KXNG Crooked - I Want To Kill You (with Astray & The Observer) - перевод текста песни на немецкий

I Want To Kill You (with Astray & The Observer) - KXNG Crookedперевод на немецкий




I Want To Kill You (with Astray & The Observer)
Ich will dich töten (mit Astray & The Observer)
You see me as a threat, I'm the reason that you sweat
Du siehst mich als Bedrohung, ich bin der Grund, warum du schwitzt
Cuz I know you know I was born to overthrow
Weil ich weiß, du weißt, ich wurde geboren, um zu stürzen
Everything that you've built to keep my people down
Alles, was du gebaut hast, um mein Volk unten zu halten
You leave us out depriving me cuz I'm not part of society
Du lässt uns außen vor, beraubst mich, weil ich kein Teil der Gesellschaft bin
Where you think we get these guns from? Really?
Woher denkst du, kriegen wir diese Waffen? Wirklich?
Where you think all this shit can come from?
Woher denkst du, kommt all dieser Scheiß?
Rob the rich while beating on my war drum like buh-rum-pum-pum make them give up the lump sums, bitch
Beraube die Reichen, während ich auf meiner Kriegstrommel schlage wie buh-rum-pum-pum, lass sie die Pauschalsummen rausrücken, Schlampe
Robin Hood for the common good
Robin Hood für das Gemeinwohl
On my worst day, killing a politician I probably would
An meinem schlechtesten Tag würde ich wahrscheinlich einen Politiker töten
Treat 'em like I'm blowing out a MILF's candles on my birthday even wishing his momma would
Behandle sie, als würde ich die Kerzen einer MILF an meinem Geburtstag ausblasen, wünschte sogar, seine Mutter würde es tun
Fuck with me fuck with me
Leg dich mit mir an, leg dich mit mir an
Shit that'd make me burn her to the stake like a Salem Witch
Scheiße, das würde mich dazu bringen, sie auf dem Scheiterhaufen zu verbrennen wie eine Hexe von Salem
Do it for the systematic destruction of lower classes cuz that's what made them rich
Tu es für die systematische Zerstörung der unteren Klassen, denn das hat sie reich gemacht
Chilling up in Elysium while we hearing this forsaken ditch
Chillen oben im Elysium, während wir diesen gottverlassenen Graben hören
But nothing to make me switch
Aber nichts bringt mich dazu, die Seiten zu wechseln
I eat a laxative sandwich like it's my favorite dish
Ich esse ein Abführmittel-Sandwich, als wäre es mein Lieblingsgericht
What I'm really trying to tell you I ain't afraid of shit
Was ich dir wirklich sagen will, ist, dass ich vor keiner Scheiße Angst habe
Nah, especially armed robbery
Nein, besonders nicht vor bewaffnetem Raubüberfall
Ghandi said the deadliest form of violence is poverty
Gandhi sagte, die tödlichste Form der Gewalt ist Armut
And I done seen more than Odysseus on his Odyssey
Und ich habe mehr gesehen als Odysseus auf seiner Odyssee
So honestly, how can them Robocops try to stop a G?
Also ehrlich, wie können diese Robocops versuchen, einen G aufzuhalten?
I remember my first beef with the Devil's son
Ich erinnere mich an meinen ersten Streit mit dem Sohn des Teufels
I was only twelve in the park playing with my pellet gun
Ich war erst zwölf, im Park, spielte mit meiner Luftpistole
Having hella fun 'till they rolled up on me
Hatte höllischen Spaß, bis sie auf mich zurollten
And the last thing I remember is them saying, "I want to kill you."
Und das Letzte, woran ich mich erinnere, ist, dass sie sagten: „Ich will dich töten.“
You see me as a threat, I'm the reason that you sweat
Du siehst mich als Bedrohung, ich bin der Grund, warum du schwitzt
Because I know you know I was born to overthrow
Weil ich weiß, du weißt, ich wurde geboren, um zu stürzen
Everything that you've built to keep my people down
Alles, was du gebaut hast, um mein Volk unten zu halten
You leave us out depriving me because I'm not part of society
Du lässt uns außen vor, beraubst mich, weil ich kein Teil der Gesellschaft bin
I'm strapped up with two twin Desert Eagles
Ich bin bewaffnet mit zwei Zwillings-Desert Eagles
And a whole rebellion of people to put an end to your evil (I want to kill you)
Und einer ganzen Rebellion von Menschen, um deinem Bösen ein Ende zu setzen (Ich will dich töten)
I want to kill you too let the war begin
Ich will dich auch töten, lass den Krieg beginnen
I'm warning them
Ich warne sie
Yeah my chick is militant
Yeah, meine Braut ist militant
The pistol she concealing in, she looking innocent
Die Pistole, die sie verbirgt, sie sieht unschuldig aus
The minute she walked by, one of them Androids, she's so fly, even they pitch a tent because my bitch is IT
In der Minute, als sie vorbeiging, einer dieser Androiden, sie ist so heiß, sogar die kriegen einen Ständer, weil meine Schlampe ES ist
But nah she a queen though
Aber nein, sie ist eine Königin
She a lady in the streets, in the sheets she the king's hoe
Sie ist eine Dame auf der Straße, im Bett ist sie die Hure des Königs
Make the squares take a number like it's bingo keeping a pest away like a screen door know what I mean yo?
Lässt die Spießer eine Nummer ziehen wie beim Bingo, hält Schädlinge fern wie eine Fliegengittertür, weißt du, was ich meine, yo?
We trapped in a whirlwind 2077 Bonnie and Clyde it's me and my girlfriend
Wir sind gefangen in einem Wirbelwind 2077 Bonnie und Clyde, das sind ich und meine Freundin
We rock matching tattoos
Wir tragen passende Tattoos
That's a globe on our middle fingers because fuck the world till the world ends
Das ist ein Globus auf unseren Mittelfingern, denn fick die Welt, bis die Welt untergeht
We playing with the hand that they gave us
Wir spielen mit den Karten, die sie uns gegeben haben
The reincarnated Marcus Garvey and Angela Davis we savages
Die reinkarnierten Marcus Garvey und Angela Davis, wir sind Wilde
That's exactly what the scavengers made us
Genau das haben die Aasgeier aus uns gemacht
How can you blame us? Now that we bang hammers we famous, niggas
Wie kannst du uns die Schuld geben? Jetzt, wo wir Hammer schwingen, sind wir berühmt, Niggas
Go on let the king bury em
Nur zu, lass den König sie begraben
Sleep with the fishes bitches we A-quarium
Schlaf bei den Fischen, Schlampen, wir sind A-quarium
Put 'em on death's dark horse, we kate perry em
Setzen sie auf das dunkle Pferd des Todes, wir 'kate-perryen' sie
We outlaws Robin Hood and Maid Marian
Wir sind Gesetzlose, Robin Hood und Maid Marian
Until they cop a woman on the block
Bis sie eine Frau auf dem Block schnappen
The Robocops pulled her over illegal stop
Die Robocops zogen sie rüber, illegaler Stopp
They hung her in the cell then they took her mug shot
Sie hängten sie in der Zelle auf, dann machten sie ihr Fahndungsfoto
But before her neck popped all she heard was, "I want to kill you."
Aber bevor ihr Genick brach, hörte sie nur: „Ich will dich töten.“
(They think I'm crazy? I'ma show them who the fuck is crazy. I'll show them crazy]
(Sie denken, ich bin verrückt? Ich werde ihnen zeigen, wer verdammt nochmal verrückt ist. Ich zeige ihnen verrückt)
I'm knocking on death's door
Ich klopfe an die Tür des Todes
Pen shaking in my hand as I'm writing my manifesto
Der Stift zittert in meiner Hand, während ich mein Manifest schreibe
I'm writing to let the press know
Ich schreibe, um die Presse wissen zu lassen
I never wanted you to be afraid of me but society created me and basically made a scarecrow
Ich wollte nie, dass du Angst vor mir hast, aber die Gesellschaft hat mich erschaffen und im Grunde eine Vogelscheuche gemacht
How can you fear what you sculpted, your chisel was the culprit
Wie kannst du fürchten, was du geformt hast, dein Meißel war der Schuldige
Your fingerprints are on my gun too
Deine Fingerabdrücke sind auch auf meiner Waffe
Keep it one hundred got sick of being hunted so fuck it I come to hunt you
Bleib ehrlich, hatte es satt, gejagt zu werden, also scheiß drauf, ich komme, um dich zu jagen
You tell your kids I'm a monster
Du erzählst deinen Kindern, ich sei ein Monster
Never tell them about how many people you kill so you can conquer
Erzählst ihnen nie, wie viele Menschen du tötest, damit du erobern kannst
Tally the numbers it'll shock you
Zähl die Zahlen, es wird dich schockieren
But it don't shock me because I'm a monster nothing could shock Blanka
Aber mich schockiert es nicht, denn ich bin ein Monster, nichts könnte Blanka schocken
They say I snapped but I didn't snap
Sie sagen, ich sei ausgerastet, aber das bin ich nicht
I just deprogrammed myself and then I got me some get back
Ich habe mich nur deprogrammiert und mir dann etwas zurückgeholt
I had to take my own shit back
Ich musste meinen eigenen Scheiß zurücknehmen
You put my mind to sleep as a child my brain was kidnapped
Du hast meinen Verstand als Kind eingeschläfert, mein Gehirn wurde entführt
As visions started getting clearer
Als die Visionen klarer wurden
To see myself allowing you to live was getting harder in the mirror
Mich selbst zu sehen, wie ich dich leben lasse, wurde im Spiegel immer schwerer
That's when the bodies started disappearing
Da fingen die Leichen an zu verschwinden
A mix between Leonardo and Hitl 'cause I'm an artist and killer
Eine Mischung aus Leonardo und Hitler, denn ich bin ein Künstler und Mörder
Decorating the city with your blood is hella late for your pity and your love
Die Stadt mit deinem Blut zu dekorieren, es ist verdammt spät für dein Mitleid und deine Liebe
Forever waving a semi in your mug
Für immer eine Halbautomatik in dein Gesicht wedelnd
Weapon saying just give me a little tug
Die Waffe sagt, gib mir nur einen kleinen Zug
Let me spray em and leave em in the mud, and I listen to em
Lass mich sie besprühen und im Schlamm liegen lassen, und ich höre ihnen zu
The people want a message I'ma give it to em
Die Leute wollen eine Botschaft, ich werde sie ihnen geben
Let the pirate radio station transmit it to em
Lass den Piratenradiosender sie ihnen übermitteln
And when I'm finally struck down by them devils the rebels will still be spreading my message it'll living through em
Und wenn ich endlich von diesen Teufeln niedergestreckt werde, werden die Rebellen meine Botschaft immer noch verbreiten, sie wird durch sie weiterleben
From my grave I'ma haunt you
Aus meinem Grab werde ich dich heimsuchen
A ghost sitting in a dark room, I'ma watch you
Ein Geist, der in einem dunklen Raum sitzt, ich werde dich beobachten
And curse all the material things that your wicked ways got you
Und alle materiellen Dinge verfluchen, die deine bösen Wege dir eingebracht haben
Until you die in the lap of luxury like you ought to
Bis du im Schoß des Luxus stirbst, wie du es solltest
Only then will I stop the vendetta, and
Nur dann werde ich die Vendetta stoppen, und
Realize the afterlife has got to be better
Erkennen, dass das Leben nach dem Tod besser sein muss
Then the hell that you put me through, and this BS
Als die Hölle, durch die du mich geschickt hast, und dieser Blödsinn
PS: This is not an apology letter. Fuck you! Eternally
PS: Das ist kein Entschuldigungsbrief. Fick dich! Ewiglich
And now we've come to the point where our rebel leader is at war with himself. Perhaps constant conflict has finally taken it's toll. He no longer knows... if he's a hero for the people, or a cold-blooded killer
Und nun sind wir an dem Punkt angelangt, an dem unser Rebellenführer mit sich selbst im Krieg liegt. Vielleicht hat der ständige Konflikt endlich seinen Tribut gefordert. Er weiß nicht mehr... ob er ein Held für das Volk ist oder ein kaltblütiger Mörder






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.