Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put Me First
Stell Mich an Erste Stelle
I
just
wanna-
Ich
will
nur-
I
just
wanna
be
the
man
that
you
depend
on
Ich
will
nur
der
Mann
sein,
auf
den
du
dich
verlassen
kannst
(KY,
KY,
KY,
KY,
KY,
KY)
(KY,
KY,
KY,
KY,
KY,
KY)
How
we
go
back
and
forth
every
day
of
the
month,
like
Wie
wir
jeden
Monat
hin
und
her
streiten,
You
got
our
private
problems
and
put
them
on
spotlight
Du
hast
unsere
privaten
Probleme
ins
Rampenlicht
gerückt
Can't
go
in
public
and
act
like
everything
is
alright
Wir
können
nicht
in
die
Öffentlichkeit
gehen
und
so
tun,
als
ob
alles
in
Ordnung
wäre
When
in
reality
everything
is
not
okay
Wenn
in
Wirklichkeit
alles
nicht
okay
ist
Like
what
you
talking
'bout
(bitch,
ho)
Worüber
redest
du
(Schlampe,
Miststück)
Like
you
ain't
never
ever
did
shit
(woah)
Als
ob
du
nie
Scheiße
gebaut
hättest
(woah)
Like
every
time
you
was
in
your
feelings
I
was
your
savior,
baby
Als
ob
ich
jedes
Mal,
wenn
du
in
deinen
Gefühlen
warst,
dein
Retter
war,
Baby
You
know
I'm
the
mother
fucking
hero,
baby
Du
weißt,
ich
bin
der
verdammte
Held,
Baby
I
got
put
to
the
side,
while
you
was
outside,
and
hangin'
all
alone
Ich
wurde
zur
Seite
geschoben,
während
du
draußen
warst
und
alleine
rumgehangen
hast
You
came
back
throwing
your
shit,
like
baby,
tell
me
what
is
wrong?
Du
kamst
zurück
und
hast
mit
deinem
Scheiß
geworfen,
Baby,
sag
mir,
was
los
ist?
You
is
just
another
bad
bitch
in
true
religion
jeans
Du
bist
nur
eine
weitere
heiße
Schlampe
in
True
Religion
Jeans
You
a
true
religious
fein,
baby
tell
me
what
that
mean
Du
bist
ein
wahrer
Religionsfreak,
Baby,
sag
mir,
was
das
bedeutet
'Cause
I
got
only
one
problem,
bitch,
and
you
know
that
it's
you
Denn
ich
habe
nur
ein
Problem,
Schlampe,
und
du
weißt,
dass
du
es
bist
I
got
hoes
on
hoes
and
they
know
what
I
do
Ich
habe
Weiber
über
Weiber
und
sie
wissen,
was
ich
tue
You
know
I'm
joking,
I
would
never
trade
you
Du
weißt,
ich
mache
nur
Spaß,
ich
würde
dich
niemals
eintauschen
But
if
you
play
games
I
could
play
games
too
Aber
wenn
du
Spielchen
spielst,
kann
ich
auch
Spielchen
spielen
When
I
pull
up
on
your
best
friend
Wenn
ich
bei
deiner
besten
Freundin
auftauche
When
it's
all
late
at
night
Wenn
es
spät
in
der
Nacht
ist
I
could
do
the
same
amount
of
damage
all
in
one
night
Ich
könnte
in
einer
Nacht
den
gleichen
Schaden
anrichten
But
I
don't
know
Aber
ich
weiß
nicht
I
don't
know
if
that
lifestyle's
for
me
Ich
weiß
nicht,
ob
dieser
Lebensstil
etwas
für
mich
ist
'Cause
I
don't
wanna
be
the
guy
you
end
up
hating
'cause
Denn
ich
will
nicht
der
Typ
sein,
den
du
am
Ende
hasst,
weil
I,
I'm
so
in
love
with
you
Ich,
ich
bin
so
verliebt
in
dich
But
I
gotta
put
me
first
Aber
ich
muss
mich
an
die
erste
Stelle
setzen
Like,
I
gotta
put
me
first
Ich
muss
mich
an
die
erste
Stelle
setzen
I
gotta
put
me
first
Ich
muss
mich
an
die
erste
Stelle
setzen
I,
I'm
so
in
love
with
you
Ich,
ich
bin
so
verliebt
in
dich
I
gotta
put
me
first
to
protect
myself
Ich
muss
mich
an
die
erste
Stelle
setzen,
um
mich
selbst
zu
schützen
Put
me
first
by
loving
myself
Mich
an
die
erste
Stelle
setzen,
indem
ich
mich
selbst
liebe
Gotta
put
me
first
Muss
mich
an
die
erste
Stelle
setzen
(Gotta
put
me
first)
(Muss
mich
an
die
erste
Stelle
setzen)
'Cause
I
can't
keep
repeating
my
steps
Weil
ich
meine
Schritte
nicht
wiederholen
kann
Keep
on
runnin'
back
to
you
Immer
wieder
zu
dir
zurückrennen
Keep
on
hurtin'
myself
Mich
immer
wieder
selbst
verletzen
Keep
on
playing
games
with
you
Immer
wieder
Spielchen
mit
dir
spielen
I
can't
no
longer
hang
with
you
Ich
kann
nicht
länger
mit
dir
rumhängen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traquayvon Vines
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.