Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Добра не забувай
Vergiss das Gute nicht
Настане
черговий
Es
kommt
der
nächste
День
знову
новий
мій
новий
бій
Tag,
wieder
neu,
mein
neuer
Kampf
Через
біль
воля
потребує
дій
Trotz
Schmerz,
der
Wille
braucht
Taten
Вона
в
мене
на
меті
...
є
Sie
ist
mein
Ziel
...
ja
І
щоби
ти
зробив
Und
was
würdest
du
tun
Щоби
ти
зробив
Was
würdest
du
tun
Коли
вдих
нема
як
набрати
Wenn
du
keine
Luft
mehr
bekommst
Далі
лиш
обрив
Weiter
nur
Abgrund
І
нажаль
немає
крил
є
Und
leider
keine
Flügel,
ja
Та
мені
дала
сил
переміг
щоб
Doch
sie
gab
mir
Kraft,
damit
ich
siege
Наша
ціль
знову
маяк
мов
Unser
Ziel,
wieder
wie
ein
Leuchtturm
Світить
так
на
шлях
як
дальнє
світло
фарами
Leuchtet
so
auf
den
Weg,
wie
Fernlicht
Від
так
іти
вперед
потреба
є
Von
da
an,
vorwärts
zu
gehen,
ist
ein
Bedürfnis,
ja
І
жоден
біс
не
вб'є
ударами
Und
kein
Teufel
wird
uns
mit
Schlägen
töten
Доки
ми
за
своє
Solange
wir
für
das
Unsere
kämpfen
Ми
з
братиками
за
своє
Wir
mit
den
Brüdern
für
das
Unsere
Віра
з
нами
є
Der
Glaube
ist
mit
uns
Серед
зла
й
гієн
Zwischen
Bösem
und
Hyänen
Добра
не
забувай
ман
Vergiss
das
Gute
nicht,
Mann
Ми
з
братиками
за
своє
Wir
mit
den
Brüdern
für
das
Unsere
Віра
з
нами
є
Der
Glaube
ist
mit
uns
Серед
зла
що
суне
між
нам
Zwischen
dem
Bösen,
das
sich
zwischen
uns
drängt
Дай
руку
брату,
брату
Gib
deinem
Bruder
die
Hand,
Bruder
Що
робити
як
Was
tun,
wenn
Що
робити
як
хочеться
Was
tun,
wenn
man
möchte
Кричати
голосно
Laut
schreien
Та
ти
ніби
закляк
яу
Aber
du
bist
wie
erstarrt,
ja
Тому
крикнути
ніяк
як
Darum
kannst
du
nicht
schreien,
ja
У
твої
очах
In
deinen
Augen
Бачу
ти
готовий
і
ти
хочеш
закінчити
Sehe
ich,
du
bist
bereit
und
willst
beenden
Те
що
тількино
почав
Was
du
gerade
erst
begonnen
hast
Брате
це
і
є
печаль
так
Bruder,
das
ist
die
Trauer,
ja
Кожен
крок
твій
як
урок
Jeder
deiner
Schritte
ist
wie
eine
Lektion
Довгий
шлях
є
до
зірок
Der
Weg
zu
den
Sternen
ist
lang
Зустрічаємо
злий
рок
Wir
begegnen
dem
bösen
Schicksal
Підстелив
як
був
би
я
пророк
Hätte
ich
es
geahnt,
wäre
ich
ein
Prophet
Не
давай
їм
на
тобі
Lass
sie
dich
nicht
Накрутити
цей
пробіг
Diesen
Lauf
aufzwingen
Не
пускатимуть
рабів
Sklaven
werden
nicht
zugelassen
В
рай
і
тому
по
житті
Ins
Paradies,
und
deshalb
im
Leben
Ми
з
братиками
за
своє
Wir
mit
den
Brüdern
für
das
Unsere
Віра
з
нами
є
Der
Glaube
ist
mit
uns
Серед
зла
й
гієн
Zwischen
Bösem
und
Hyänen
Добра
не
забувай
ман
Vergiss
das
Gute
nicht,
Mann
Ми
з
братиками
за
своє
Wir
mit
den
Brüdern
für
das
Unsere
Віра
з
нами
є
Der
Glaube
ist
mit
uns
Серед
зла
що
суне
між
нам
Zwischen
dem
Bösen,
das
sich
zwischen
uns
drängt
Дай
руку
брату,
брату
Gib
deinem
Bruder
die
Hand,
Bruder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: альберт викторович васильев, кирило григорашенко вікторович, максиміліан ростопора
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.