KYIVSTONER - Добра не забувай - перевод текста песни на немецкий

Добра не забувай - KYIVSTONERперевод на немецкий




Добра не забувай
Vergiss das Gute nicht
Настане черговий
Es kommt der nächste
День знову новий мій новий бій
Tag, wieder neu, mein neuer Kampf
Через біль воля потребує дій
Trotz Schmerz, der Wille braucht Taten
Вона в мене на меті ... є
Sie ist mein Ziel ... ja
І щоби ти зробив
Und was würdest du tun
Щоби ти зробив
Was würdest du tun
Коли вдих нема як набрати
Wenn du keine Luft mehr bekommst
Далі лиш обрив
Weiter nur Abgrund
І нажаль немає крил є
Und leider keine Flügel, ja
Та мені дала сил переміг щоб
Doch sie gab mir Kraft, damit ich siege
Наша ціль знову маяк мов
Unser Ziel, wieder wie ein Leuchtturm
Світить так на шлях як дальнє світло фарами
Leuchtet so auf den Weg, wie Fernlicht
Від так іти вперед потреба є
Von da an, vorwärts zu gehen, ist ein Bedürfnis, ja
І жоден біс не вб'є ударами
Und kein Teufel wird uns mit Schlägen töten
Доки ми за своє
Solange wir für das Unsere kämpfen
Ми з братиками за своє
Wir mit den Brüdern für das Unsere
Віра з нами є
Der Glaube ist mit uns
Серед зла й гієн
Zwischen Bösem und Hyänen
Добра не забувай ман
Vergiss das Gute nicht, Mann
Ми з братиками за своє
Wir mit den Brüdern für das Unsere
Віра з нами є
Der Glaube ist mit uns
Серед зла що суне між нам
Zwischen dem Bösen, das sich zwischen uns drängt
Дай руку брату, брату
Gib deinem Bruder die Hand, Bruder
Що робити як
Was tun, wenn
Що робити як хочеться
Was tun, wenn man möchte
Кричати голосно
Laut schreien
Та ти ніби закляк яу
Aber du bist wie erstarrt, ja
Тому крикнути ніяк як
Darum kannst du nicht schreien, ja
Ей
Hey
У твої очах
In deinen Augen
Бачу ти готовий і ти хочеш закінчити
Sehe ich, du bist bereit und willst beenden
Те що тількино почав
Was du gerade erst begonnen hast
Брате це і є печаль так
Bruder, das ist die Trauer, ja
Є
Ja
Кожен крок твій як урок
Jeder deiner Schritte ist wie eine Lektion
Довгий шлях є до зірок
Der Weg zu den Sternen ist lang
Зустрічаємо злий рок
Wir begegnen dem bösen Schicksal
Підстелив як був би я пророк
Hätte ich es geahnt, wäre ich ein Prophet
Не давай їм на тобі
Lass sie dich nicht
Накрутити цей пробіг
Diesen Lauf aufzwingen
Не пускатимуть рабів
Sklaven werden nicht zugelassen
В рай і тому по житті
Ins Paradies, und deshalb im Leben
Ми з братиками за своє
Wir mit den Brüdern für das Unsere
Віра з нами є
Der Glaube ist mit uns
Серед зла й гієн
Zwischen Bösem und Hyänen
Добра не забувай ман
Vergiss das Gute nicht, Mann
Ми з братиками за своє
Wir mit den Brüdern für das Unsere
Віра з нами є
Der Glaube ist mit uns
Серед зла що суне між нам
Zwischen dem Bösen, das sich zwischen uns drängt
Дай руку брату, брату
Gib deinem Bruder die Hand, Bruder





Авторы: альберт викторович васильев, кирило григорашенко вікторович, максиміліан ростопора


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.