KYOTTO feat. SushiKing - Ahora Que Todo Va Mal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни KYOTTO feat. SushiKing - Ahora Que Todo Va Mal




Ahora Que Todo Va Mal
Now That Everything Is Going Wrong
Let's go Sushi
Let's go Sushi
Me he criado en el barrio
I grew up in the neighborhood
R. Nieto, Calvario
R. Nieto, Calvario
De ojos color miedo
With eyes the color of fear
De los pisos blancos
From the white apartments
Media vida mirando al cielo sin poder tocarlo
Half my life looking at the sky without being able to touch it
Vengo de dormir hambriento
I come from sleeping hungry
De ir al colegio llorando
From going to school crying
De preguntar, ¿dónde estás ahora que todo va mal?
From asking, "where are you now that everything is going wrong?"
Del ¿cuándo coño volverá papá?
From the "when the hell will dad come back?"
Y romper a llorar sin recibir respuesta
And breaking down crying without receiving an answer
De ver a mi madre llorar sin nada de comer en la mesa
From seeing my mother cry with nothing to eat on the table
Y supe lo que vales
And I knew what you're worth
Y bien cuánto valen tus promesas
And I know well how much your promises are worth
Me odio y no sabes cuánto
I hate myself and you don't know how much
Lo malo pasa tan despacio
The bad things happen so slowly
Ahora que "todo es para tanto" y no
Now that "everything is for so much" and it's not
Me quema, aunque quiero escucharlo
It burns me, although I want to hear it
Lo recuerdo y me duele tanto
I remember it and it hurts me so much
"Te quiero" y se fue sin decir adiós
"I love you" and he left without saying goodbye
Niño de mirada perdida
Boy with a lost look
Creciendo entre amor de mentira
Growing up among fake love
Una vida sin garantías
A life without guarantees
Antes muerto qué policía
Rather dead than a cop
Y como si nada
And as if nothing
Hay algo oscuro dentro mío qué nadie miraba
There's something dark inside me that nobody looked at
Al ver como el mundo aplaudía mientras me devoraba
Seeing how the world applauded while it devoured me
Yo solo con mil problemas
Me alone with a thousand problems
Y me sobra esa bala pa'
And I have that bullet left over for myself
Me sobra ese odio hacia
I have that hate left over for myself
que juzgas, vive por
You who judge, live for me
Dispárame a quemarropa
Shoot me at point-blank range
Mira mis dos alas rotas
Look at my two broken wings
El miedo a volar lo cambié por hacerles hablar sobre a esos idiotas
I changed the fear of flying for making those idiots talk about me
Dime si también lo notas
Tell me if you notice it too
Presumiendo de mis derrotas
Bragging about my defeats
Con la sensación de ver al cielo y de sentir que por poco lo rozas
With the feeling of seeing the sky and feeling that you almost touch it
Lo bueno se va tan rápido
The good things go by so fast
Que ya no si es culpa mía o no
That I don't know if it's my fault or not
Hazme sentir algo aunque sea dolor, ¿ves?
Make me feel something even if it's pain, you see?
Si vuelvo a ser presa del pánico
If I become a prisoner of panic again
Quiero tener todo bajo control
I want to have everything under control
Y vuelvo a pecar en el mismo error ¿ves?
And I sin again in the same mistake, you see?
Una luz qué ilumina el camino
A light that illuminates the path
Tropiezo con vencedores y vencidos
I stumble upon victors and vanquished
Por los que no están, pero llevo conmigo y que
For those who are not here, but I carry with me and who
Me mira orgulloso desde que se ha ido
Looks at me proudly since he left
Por el recuerdo, por lo que hemos vivido
For the memory, for what we lived
Por el error del que nunca he aprendido
For the mistake I never learned from
Estoy en pie
I'm standing
Estoy huyendo de donde debería estar
I'm running away from where I should be
Pero ya no hay marcha atrás
But there's no turning back
Pero ya no hay marcha atrás
But there's no turning back
Estoy huyendo de donde debería estar
I'm running away from where I should be
Pero ya no hay marcha atrás (ya no hay marcha atrás)
But there's no turning back (there's no turning back)
Se apaga el mundo y veo más cerca el final
The world goes dark and I see the end closer
Porque ya no hay marcha atrás
Because there's no turning back
Estoy huyendo de donde debería estar
I'm running away from where I should be
Pero ya no hay marcha atrás
But there's no turning back
Se apaga el mundo y noto llegar el final
The world goes dark and I feel the end coming





Авторы: Kyotto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.