KYOTTO feat. SushiKing - Cosas Que Jamás Diría a Nadie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни KYOTTO feat. SushiKing - Cosas Que Jamás Diría a Nadie




Cosas Que Jamás Diría a Nadie
Вещи, Которые Я Никому Не Скажу
Me duele tan dentro, que ya no ni lo que siento
Мне так больно внутри, что я уже не понимаю своих чувств
Me haces tanto bien si te pienso
Мне так хорошо, когда я думаю о тебе
Haces tanto mal si te tengo que
Ты причиняешь столько боли, если приходится
Conozco ese cuento de "si me voy ya nunca vuelvo"
Я знаю эту историю "если уйду, то больше не вернусь"
Y tanto de ti que estás mintiendo
И я так хорошо тебя знаю, что понимаю, что ты лжешь
Tan poco de que no entiendo
Так мало знаю о себе, что не понимаю
Si yo nunca hablo con extraños
Ведь я никогда не разговариваю с незнакомцами
Corriendo en dirección contraria
Бегу в противоположном направлении
Quizá sea el paso de los años o que me come la nostalgia
Возможно, это годы берут свое, или меня пожирает ностальгия
¿Será que me pierdo en tus labios? ¿Será que me ganó tu labia?
Может, я теряюсь в твоих губах? Может, твои слова меня победили?
Me duele tanto que me callo, me curas tanto si me callas
Мне так больно, что я молчу, ты так исцеляешь меня, когда заставляешь замолчать
Un puñal en mi pecho, me mira raro el del espejo
Кинжал в моей груди, тот в зеркале странно на меня смотрит
Como si fuera más guapo, más triste, más solo y más viejo
Как будто я стал красивее, грустнее, одинокее и старше
No solo el oro reluce, mira mi alma, es puro reflejo
Не только золото блестит, посмотри на мою душу, это чистое отражение
Que ya no ni qué color tengo, solo puedo ver el del resto
Я уже не знаю, какого я цвета, вижу только цвет остальных
Dos niños en un cruce, tus ceras de color, mi estuche
Двое детей на перекрестке, твои цветные карандаши, мой пенал
Daño de canción favorita, no me cansa, me duele en bucle
Боль любимой песни, она не надоедает, она болит на повторе
Tus ojos me gritan: "El mundo odia lo que reluce"
Твои глаза кричат мне: "Мир ненавидит то, что блестит"
Y a me odian como me aman, y me aman como yo no supe
И меня ненавидят так же, как любят, и любят так, как я не смог
Ven y vamos a querernos como si na' de esto doliera
Давай любить друг друга, как будто ничего из этого не болит
Vamos a empañar mi ventana e ignorar lo que pasa ahí afuera
Давай запотеем мое окно и проигнорируем то, что происходит снаружи
A correr bajo la lluvia y saltar en los charcos que hay sobre la acera
Бежать под дождем и прыгать по лужам на тротуаре
Juro volver esto eterno, si me juras que te quedas
Клянусь сделать это вечным, если ты поклянешься, что останешься
Si me juras que te quedas
Если ты поклянешься, что останешься
Me la juego si te la juegas
Я рискну, если ты рискнешь
Tallar mi nombre en la madera
Вырезать мое имя на дереве
Escaparme del mundo como si pudiera
Сбежать из мира, как будто это возможно
Beber sin vergüenza tirado en la acera
Пить без стыда, валяясь на тротуаре
Mis lágrimas como bandera y un par de monedas
Мои слезы как флаг и пара монет
Una foto vieja que me recuerda a lo que no era
Старая фотография, напоминающая мне о том, кем я не был
Y lo que nunca fui
И кем я никогда не был
Cualquier color parece hermoso cuando el día es gris
Любой цвет кажется прекрасным, когда день серый
Si todo está mal
Если все плохо
Esa cicatriz que recuerda y no deja olvidar
Этот шрам, который напоминает и не дает забыть
Si aún sabes de
Если ты еще знаешь обо мне
Sabrás que ya no soy el mismo tras verle partir
Ты знаешь, что я уже не тот, после того как увидел, как он уходит
Tu boca y mil cosas que no quiero oír
Твои губы и тысяча вещей, которые я не хочу слышать
¿Por qué vuelves triste a este pobre infeliz?
Зачем ты возвращаешься грустной к этому бедняге?
Y me atiendes sin escucharme
И ты заботишься обо мне, не слушая
Recordé que debía olvidarte
Я вспомнил, что должен был забыть тебя
Debiste advertirme desde mucho antes
Ты должна была предупредить меня гораздо раньше
Que nadie toca el pecado sin mancharse
Что никто не прикасается к греху, не запачкавшись
La gente me mira y pobres ignorantes
Люди смотрят на меня, и бедные невежды
No saben amar sin dañarse
Не умеют любить, не причиняя боль
Y quizá yo tampoco sepa y resulte tan fácil mal acostumbrarse
И, возможно, я тоже не умею, и так легко привыкнуть к плохому
Tiran piedras y pecados
Они бросают камни и грехи
Desconfiar, mirar mal al de al lado
Не доверять, смотреть на ближнего с подозрением
Destacando incluso en la noche
Выделяясь даже ночью
De gatos pardos con rasgos atigrados
Из серых кошек с полосатыми чертами
Solitario, mal acompañado
Одинокий, в плохой компании
Procedencia: un lugar muy lejano
Происхождение: очень далекое место
Padre de todos, pero hijo de nadie
Отец всех, но ничей сын
Condenado a ser olvidado
обреченный быть забытым
Condenado a ser olvidado, oh, oh, oh
Обреченный быть забытым, о, о, о
Condenado a ser olvidado, y ya
Обреченный быть забытым, и уже
Condenado a ser olvidado
Обреченный быть забытым
Condenado a ser olvidado
Обреченный быть забытым
Escapemos juntos, ropa y amor de mercadillo
Давай сбежим вместе, одежда и любовь с блошиного рынка
Con un par de euros y algo de suerte en los bolsillos
С парой евро и немного удачи в карманах
Empeñar mis sueños, te ahogas en mis ojos de vidrio
Заложить мои мечты, ты тонешь в моих стеклянных глазах
Tan frío y tan muerto, a par que risueño como un niño
Такой холодный и мертвый, но в то же время веселый, как ребенок
Soy soledad y hambre, oso hormiguero en este enjambre
Я - одиночество и голод, муравьед в этом рое
Oliendo a colonia barata, con un amor incalculable
Пахнущий дешевым одеколоном, с безграничной любовью
Te aparto la vista, no busques, no vas a encontrarme
Я отвожу твой взгляд, не ищи, ты меня не найдешь
Te canto al oído dormida cosas que jamás diría a nadie
Я пою тебе на ухо во сне то, что никогда никому не скажу
(Tus ojos me gritan: "El mundo odia lo que reluce")
(Твои глаза кричат мне: "Мир ненавидит то, что блестит")
Cosas que jamás diría a nadie
Вещи, которые я никогда никому не скажу
Te canto al oído dormida cosas que jamás diría a nadie (Y
Я пою тебе на ухо во сне то, что никогда никому не скажу
A me odian como me aman, y me aman como yo no supe), eh
Меня ненавидят так же, как любят, и любят так, как я не смог), эй
Cosas que jamás diría a nadie (Tus ojos
Вещи, которые я никогда никому не скажу (Твои глаза
Me gritan: "El mundo odia lo que reluce")
Кричат мне: "Мир ненавидит то, что блестит")
(Y a me odian como me aman, y me aman como yo no supe)
меня ненавидят так же, как любят, и любят так, как я не смог)





Авторы: Kyotto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.