Текст и перевод песни KYOTTO feat. SushiKing - Cosas Que Jamás Diría a Nadie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosas Que Jamás Diría a Nadie
Вещи, Которые Я Никому Не Скажу
Me
duele
tan
dentro,
que
ya
no
sé
ni
lo
que
siento
Мне
так
больно
внутри,
что
я
уже
не
понимаю
своих
чувств
Me
haces
tanto
bien
si
te
pienso
Мне
так
хорошо,
когда
я
думаю
о
тебе
Haces
tanto
mal
si
te
tengo
que
Ты
причиняешь
столько
боли,
если
приходится
Conozco
ese
cuento
de
"si
me
voy
ya
nunca
vuelvo"
Я
знаю
эту
историю
"если
уйду,
то
больше
не
вернусь"
Y
sé
tanto
de
ti
que
estás
mintiendo
И
я
так
хорошо
тебя
знаю,
что
понимаю,
что
ты
лжешь
Tan
poco
de
mí
que
no
entiendo
Так
мало
знаю
о
себе,
что
не
понимаю
Si
yo
nunca
hablo
con
extraños
Ведь
я
никогда
не
разговариваю
с
незнакомцами
Corriendo
en
dirección
contraria
Бегу
в
противоположном
направлении
Quizá
sea
el
paso
de
los
años
o
que
me
come
la
nostalgia
Возможно,
это
годы
берут
свое,
или
меня
пожирает
ностальгия
¿Será
que
me
pierdo
en
tus
labios?
¿Será
que
me
ganó
tu
labia?
Может,
я
теряюсь
в
твоих
губах?
Может,
твои
слова
меня
победили?
Me
duele
tanto
que
me
callo,
me
curas
tanto
si
me
callas
Мне
так
больно,
что
я
молчу,
ты
так
исцеляешь
меня,
когда
заставляешь
замолчать
Un
puñal
en
mi
pecho,
me
mira
raro
el
del
espejo
Кинжал
в
моей
груди,
тот
в
зеркале
странно
на
меня
смотрит
Como
si
fuera
más
guapo,
más
triste,
más
solo
y
más
viejo
Как
будто
я
стал
красивее,
грустнее,
одинокее
и
старше
No
solo
el
oro
reluce,
mira
mi
alma,
es
puro
reflejo
Не
только
золото
блестит,
посмотри
на
мою
душу,
это
чистое
отражение
Que
ya
no
sé
ni
qué
color
tengo,
solo
puedo
ver
el
del
resto
Я
уже
не
знаю,
какого
я
цвета,
вижу
только
цвет
остальных
Dos
niños
en
un
cruce,
tus
ceras
de
color,
mi
estuche
Двое
детей
на
перекрестке,
твои
цветные
карандаши,
мой
пенал
Daño
de
canción
favorita,
no
me
cansa,
me
duele
en
bucle
Боль
любимой
песни,
она
не
надоедает,
она
болит
на
повторе
Tus
ojos
me
gritan:
"El
mundo
odia
lo
que
reluce"
Твои
глаза
кричат
мне:
"Мир
ненавидит
то,
что
блестит"
Y
a
mí
me
odian
como
me
aman,
y
me
aman
como
yo
no
supe
И
меня
ненавидят
так
же,
как
любят,
и
любят
так,
как
я
не
смог
Ven
y
vamos
a
querernos
como
si
na'
de
esto
doliera
Давай
любить
друг
друга,
как
будто
ничего
из
этого
не
болит
Vamos
a
empañar
mi
ventana
e
ignorar
lo
que
pasa
ahí
afuera
Давай
запотеем
мое
окно
и
проигнорируем
то,
что
происходит
снаружи
A
correr
bajo
la
lluvia
y
saltar
en
los
charcos
que
hay
sobre
la
acera
Бежать
под
дождем
и
прыгать
по
лужам
на
тротуаре
Juro
volver
esto
eterno,
si
tú
me
juras
que
te
quedas
Клянусь
сделать
это
вечным,
если
ты
поклянешься,
что
останешься
Si
tú
me
juras
que
te
quedas
Если
ты
поклянешься,
что
останешься
Me
la
juego
si
te
la
juegas
Я
рискну,
если
ты
рискнешь
Tallar
mi
nombre
en
la
madera
Вырезать
мое
имя
на
дереве
Escaparme
del
mundo
como
si
pudiera
Сбежать
из
мира,
как
будто
это
возможно
Beber
sin
vergüenza
tirado
en
la
acera
Пить
без
стыда,
валяясь
на
тротуаре
Mis
lágrimas
como
bandera
y
un
par
de
monedas
Мои
слезы
как
флаг
и
пара
монет
Una
foto
vieja
que
me
recuerda
a
lo
que
no
era
Старая
фотография,
напоминающая
мне
о
том,
кем
я
не
был
Y
lo
que
nunca
fui
И
кем
я
никогда
не
был
Cualquier
color
parece
hermoso
cuando
el
día
es
gris
Любой
цвет
кажется
прекрасным,
когда
день
серый
Si
todo
está
mal
Если
все
плохо
Esa
cicatriz
que
recuerda
y
no
deja
olvidar
Этот
шрам,
который
напоминает
и
не
дает
забыть
Si
aún
sabes
de
mí
Если
ты
еще
знаешь
обо
мне
Sabrás
que
ya
no
soy
el
mismo
tras
verle
partir
Ты
знаешь,
что
я
уже
не
тот,
после
того
как
увидел,
как
он
уходит
Tu
boca
y
mil
cosas
que
no
quiero
oír
Твои
губы
и
тысяча
вещей,
которые
я
не
хочу
слышать
¿Por
qué
vuelves
triste
a
este
pobre
infeliz?
Зачем
ты
возвращаешься
грустной
к
этому
бедняге?
Y
me
atiendes
sin
escucharme
И
ты
заботишься
обо
мне,
не
слушая
Recordé
que
debía
olvidarte
Я
вспомнил,
что
должен
был
забыть
тебя
Debiste
advertirme
desde
mucho
antes
Ты
должна
была
предупредить
меня
гораздо
раньше
Que
nadie
toca
el
pecado
sin
mancharse
Что
никто
не
прикасается
к
греху,
не
запачкавшись
La
gente
me
mira
y
pobres
ignorantes
Люди
смотрят
на
меня,
и
бедные
невежды
No
saben
amar
sin
dañarse
Не
умеют
любить,
не
причиняя
боль
Y
quizá
yo
tampoco
sepa
y
resulte
tan
fácil
mal
acostumbrarse
И,
возможно,
я
тоже
не
умею,
и
так
легко
привыкнуть
к
плохому
Tiran
piedras
y
pecados
Они
бросают
камни
и
грехи
Desconfiar,
mirar
mal
al
de
al
lado
Не
доверять,
смотреть
на
ближнего
с
подозрением
Destacando
incluso
en
la
noche
Выделяясь
даже
ночью
De
gatos
pardos
con
rasgos
atigrados
Из
серых
кошек
с
полосатыми
чертами
Solitario,
mal
acompañado
Одинокий,
в
плохой
компании
Procedencia:
un
lugar
muy
lejano
Происхождение:
очень
далекое
место
Padre
de
todos,
pero
hijo
de
nadie
Отец
всех,
но
ничей
сын
Condenado
a
ser
olvidado
обреченный
быть
забытым
Condenado
a
ser
olvidado,
oh,
oh,
oh
Обреченный
быть
забытым,
о,
о,
о
Condenado
a
ser
olvidado,
y
ya
Обреченный
быть
забытым,
и
уже
Condenado
a
ser
olvidado
Обреченный
быть
забытым
Condenado
a
ser
olvidado
Обреченный
быть
забытым
Escapemos
juntos,
ropa
y
amor
de
mercadillo
Давай
сбежим
вместе,
одежда
и
любовь
с
блошиного
рынка
Con
un
par
de
euros
y
algo
de
suerte
en
los
bolsillos
С
парой
евро
и
немного
удачи
в
карманах
Empeñar
mis
sueños,
te
ahogas
en
mis
ojos
de
vidrio
Заложить
мои
мечты,
ты
тонешь
в
моих
стеклянных
глазах
Tan
frío
y
tan
muerto,
a
par
que
risueño
como
un
niño
Такой
холодный
и
мертвый,
но
в
то
же
время
веселый,
как
ребенок
Soy
soledad
y
hambre,
oso
hormiguero
en
este
enjambre
Я
- одиночество
и
голод,
муравьед
в
этом
рое
Oliendo
a
colonia
barata,
con
un
amor
incalculable
Пахнущий
дешевым
одеколоном,
с
безграничной
любовью
Te
aparto
la
vista,
no
busques,
no
vas
a
encontrarme
Я
отвожу
твой
взгляд,
не
ищи,
ты
меня
не
найдешь
Te
canto
al
oído
dormida
cosas
que
jamás
diría
a
nadie
Я
пою
тебе
на
ухо
во
сне
то,
что
никогда
никому
не
скажу
(Tus
ojos
me
gritan:
"El
mundo
odia
lo
que
reluce")
(Твои
глаза
кричат
мне:
"Мир
ненавидит
то,
что
блестит")
Cosas
que
jamás
diría
a
nadie
Вещи,
которые
я
никогда
никому
не
скажу
Te
canto
al
oído
dormida
cosas
que
jamás
diría
a
nadie
(Y
Я
пою
тебе
на
ухо
во
сне
то,
что
никогда
никому
не
скажу
(И
A
mí
me
odian
como
me
aman,
y
me
aman
como
yo
no
supe),
eh
Меня
ненавидят
так
же,
как
любят,
и
любят
так,
как
я
не
смог),
эй
Cosas
que
jamás
diría
a
nadie
(Tus
ojos
Вещи,
которые
я
никогда
никому
не
скажу
(Твои
глаза
Me
gritan:
"El
mundo
odia
lo
que
reluce")
Кричат
мне:
"Мир
ненавидит
то,
что
блестит")
(Y
a
mí
me
odian
como
me
aman,
y
me
aman
como
yo
no
supe)
(И
меня
ненавидят
так
же,
как
любят,
и
любят
так,
как
я
не
смог)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyotto
Альбом
deidad
дата релиза
18-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.