KYT - FACT - перевод текста песни на немецкий

FACT - KYTперевод на немецкий




FACT
FAKT
Everythings go back
Alles geht zurück
Everythings go back
Alles geht zurück
Everythings go back
Alles geht zurück
Everythings go
Alles geht
Everythings go back
Alles geht zurück
Three, two, one go
Drei, zwei, eins, los
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Everythings go back
Alles geht zurück
Please never come back uh
Bitte komm nie zurück uh
You & me & we are love it
Du & ich & wir lieben es
Don′t stop never
Hör niemals auf
Just restart move it
Fang neu an, beweg dich
이런 식으로 나를 붙잡고
Auf diese Weise hältst du mich fest
반복되는 다툼들도 이젠 지겨워
Die sich wiederholenden Streitereien sind nun langweilig
길어질수록 지쳐버리고
Je länger es dauert, desto müder werde ich
그만해할 만큼 같아
Ich glaube, es ist genug
땜에 이렇게 아픈데
Ich bin wegen dir so verletzt
애써 아닌 척해봐도
Selbst wenn ich so tue, als wäre es nicht so
그게 아닌 거잖아
Es ist nicht so, oder?
이제와 이토록 까맣게 마음이
Jetzt ist mein Herz so schwarz verbrannt
그래야만
Muss es wirklich so sein?
모른 척해야
Muss ich so tun, als wüsste ich nichts?
못난 나는 망가져만 가는데
Ich, der Versager, zerfalle nur
차라리 없었던 일로
Wenn es doch nie passiert wäre
지울 있다면
Wenn ich es löschen könnte
조금은 편해질까
Würde ich mich besser fühlen?
되돌려야
Ich muss es rückgängig machen
없이 안돼
Ohne dich kann ich nicht
눈물로 매일 너만 생각하는데
Jeden Tag denke ich nur an dich mit Tränen
이제 그만해줘
Hör jetzt bitte auf
힘이 없는
An dem Tag, an dem ich keine Kraft mehr habe
달려와 안아주길
Komm und umarme mich
Don't stop never
Hör niemals auf
Just restart move it
Fang neu an, beweg dich
Everythings go back
Alles geht zurück
너를 향한 나의 고백이 너에게 닿게
Damit mein Geständnis für dich dich erreicht
함께 나누었던 많은 날들
Die vielen Tage, die wir zusammen verbracht haben
이렇게 잊을 수는 없는 알잖아
Ich kann dich nicht so vergessen, das weißt du doch
내게 목숨보다 소중한
Du bist mir wichtiger als mein Atem, mein Leben
나의 가슴에 안겨 품에 안겨
Komm in meine Arme, in meine Brust
세상 소중한 맘에 남겨
Behalte dich, den wertvollsten der Welt, in meinem Herzen
헤어져야 때가 거야
Es ist Zeit zu gehen
귀찮아지는 나도 당황스러워
Ich bin selbst überrascht, wie gleichgültig ich geworden bin
안고 있어도 무덤덤해지고
Selbst wenn ich dich halte, bin ich gefühllos
미안해 이젠 설레지 않아
Es tut mir leid, ich fühle nichts mehr
어쩌면 잊어버렸나
Vielleicht hast du es vergessen
그때 우리가 만들었던
Die Erinnerungen, die wir damals
추억들은
gemeinsam gemacht haben
잊고 애써도 하얗게 하루가
Vergessen und trotz aller Mühe wird der Tag weiß
그래야만
Muss es wirklich so sein?
모른 척해야
Muss ich so tun, als wüsste ich nichts?
못난 나는 망가져만 가는데
Ich, der Versager, zerfalle nur
차라리 없었던 일로
Wenn es doch nie passiert wäre
지울 있다면
Wenn ich es löschen könnte
조금은 편해질까
Würde ich mich besser fühlen?
되돌려야
Ich muss es rückgängig machen
없이 안돼
Ohne dich kann ich nicht
눈물로 매일 너만 생각하는데
Jeden Tag denke ich nur an dich mit Tränen
이제 그만해줘
Hör jetzt bitte auf
힘이 없는
An dem Tag, an dem ich keine Kraft mehr habe
달려와 안아주길
Komm und umarme mich
너도 알잖아 솔직히
Du weißt es doch, ehrlich
우린 너무 멀리 거야
Wir sind zu weit gegangen
애를 써봐도 되는데
Selbst wenn ich mich anstrenge, klappt es nicht
소용없잖아
Es ist sinnlos
이래야만
Muss es wirklich so sein?
모른척해도
Ich kann so tun, als wüsste ich nichts
잘난 자존심이 중요한데
Warum ist dieser stolze Ego so wichtig?
사는 이런 건지
Ist das Leben so?
아프기만 한지
Ist es nur schmerzhaft?
아직은 어린 걸까
Bin ich noch zu jung?
행복해야
Ich muss glücklich sein
없는 삶이
Damit mein Leben ohne dich
어떤 것도 무너지지 않도록
nicht zusammenbricht
그래 그만하자 여기서 끝내자
Also lass uns hier aufhören
보다 행복이 중요하니까
Denn mein Glück ist wichtiger als du





Авторы: 이창현


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.