Ka-Flame - Drifting Away - перевод текста песни на немецкий

Drifting Away - Ka-Flameперевод на немецкий




Drifting Away
Treiben Lassen
Drifting away
Treiben lassen
Drifting away
Treiben lassen
Drifting away
Treiben lassen
Drifting away
Treiben lassen
And I'm riding through the city
Und ich fahre durch die Stadt
As the motherfucking speakers go bang
Während die verdammten Lautsprecher knallen
Music up loud, alleviates the pain
Musik laut aufgedreht, lindert den Schmerz
Dose of Flo'caine, stimulates ya brain
'Ne Dosis Flo'caine, stimuliert dein Gehirn
Crazy how them lames, tend to hate the Flame
Verrückt, wie diese Lahmen dazu neigen, die Flamme zu hassen
But still I maintain just, striving for the better
Aber trotzdem bleibe ich dran, strebe immer nach dem Besseren
On this road to riches, driving in this weather
Auf dieser Straße zum Reichtum, fahre ich durch dieses Wetter
Storming outside, but the mood feeling right
Draußen stürmt es, aber die Stimmung fühlt sich richtig an
Destination unknown, as we cruising through the night
Ziel unbekannt, während wir durch die Nacht cruisen
Who can ya name, really doing it how I does
Wen kannst du nennen, der es wirklich so macht wie ich
When it come to music, I ain't doing it for the clubs
Wenn es um Musik geht, mache ich es nicht für die Clubs
You doing it for the bitches, you doing it for the thugs?
Machst du es für die Schlampen, machst du es für die Gangster?
I do it for the real, who be showin' a nigga love
Ich mache es für die Echten, die einem Nigga Liebe zeigen
It is what it was, hustle for the cash
Es ist, was es war, hustle für das Geld
Ironic how they change, when you double up ya stash
Ironisch, wie sie sich verändern, wenn du deinen Vorrat verdoppelst
The struggle doesn't last, if you're saving in ya vault
Der Kampf dauert nicht an, wenn du in deinem Tresor sparst
Wanna make it to a point, where they pay me for my thoughts
Will an einen Punkt kommen, wo sie mich für meine Gedanken bezahlen
Real talk
Echt jetzt
Cause I'm still on the grind, yea I'm trying to get my paper up
Denn ich bin immer noch am Malochen, ja, ich versuche, mein Geld zu vermehren
We had to pay our dues, that's nothing you would pay for us
Wir mussten unsere Schulden bezahlen, das ist nichts, was du für uns bezahlen würdest
Say yo album going hard, but to me man that shit was soft
Sagst, dein Album geht ab, aber für mich, Mann, war das Zeug weich
Swear my music take them deeper, no wonder people drifting off
Schwöre, meine Musik bringt sie tiefer, kein Wunder, dass die Leute abdriften
Drifting away
Treiben lassen
Drifting away
Treiben lassen
Let's drift away
Lass uns treiben
Take a ride, don't be blinded by the city lights
Mach 'ne Spritztour, lass dich nicht von den Lichtern der Stadt blenden
If I'm wrong, girl tell me how to get it right?
Wenn ich falsch liege, Mädchen, sag mir, wie ich es richtig machen kann?
Same shit we dealing with, just a different day
Derselbe Scheiß, mit dem wir uns herumschlagen, nur ein anderer Tag
All the pressure from the world, let's drift away
All der Druck von der Welt, lass uns treiben
Drifting away (let's drift away)
Treiben lassen (lass uns treiben)
Drifting away (let's drift away)
Treiben lassen (lass uns treiben)
Take a ride, don't be blinded by the city lights
Mach 'ne Spritztour, lass dich nicht von den Lichtern der Stadt blenden
If I'm wrong, girl tell me how to get it right?
Wenn ich falsch liege, Mädchen, sag mir, wie ich es richtig machen kann?
Same shit we dealing with, just a different day
Derselbe Scheiß, mit dem wir uns herumschlagen, nur ein anderer Tag
All the pressure from the world, let's drift away
All der Druck von der Welt, lass uns treiben
Let's just say, it get better over time
Sagen wir einfach, es wird mit der Zeit besser
These conversations, way better over wine
Diese Gespräche, viel besser bei Wein
Pick you up at eight, I ain't trying to be too late
Hole dich um acht ab, ich will nicht zu spät sein
But wait, it may be better after nine
Aber warte, es ist vielleicht besser nach neun
We can do, whatever on yo mind
Wir können tun, was immer dir in den Sinn kommt
Just tell me, and we can make it true
Sag es mir einfach, und wir können es wahr machen
Us against the world, girl we can make it thru
Wir gegen die Welt, Mädchen, wir schaffen das
Done with round one, baby we can make it two
Fertig mit Runde eins, Baby, wir schaffen auch Runde zwei
So divine, and you fine got me gone
So göttlich, und du bist heiß, machst mich ganz verrückt
I ain't lying, cause my mind it be blown
Ich lüge nicht, denn mein Verstand ist überwältigt
You ain't blind, check the signs it be shown
Du bist nicht blind, sieh die Zeichen, sie sind gezeigt
Reminiscing all them times, on the phone
Erinnere mich an all die Zeiten, am Telefon
Riding round town, but I'm trying to get ya home
Fahre durch die Stadt, aber ich versuche, dich nach Hause zu bringen
No need in acting shy, my reply ain't we grown
Kein Grund, schüchtern zu sein, meine Antwort: Sind wir nicht erwachsen?
With a little bump n grind, I don't see nothing wrong
Mit ein bisschen "Bump n Grind", ich sehe nichts Falsches daran
Infatuated captivated, by how she moan
Vernarrt, gefesselt, davon wie sie stöhnt
Feelings for you strong
Gefühle für dich sind stark
Make it known, as we rise on up
Mach es bekannt, während wir uns erheben
Filter out the lies, we decide who to trust
Filtere die Lügen heraus, wir entscheiden, wem wir vertrauen
Everybody looking, all eyes on us
Alle schauen, alle Augen auf uns
They try to play it tough, but we seeing through the frauds
Sie versuchen, sich hart zu geben, aber wir durchschauen die Betrüger
Defying all the odds, and it's costing them a fee
Trotzen allen Widrigkeiten, und es kostet sie eine Gebühr
Exhausted from the talking, though we walkin' on the beach
Erschöpft vom Reden, obwohl wir am Strand spazieren gehen
It feels like we lost at sea, cause we keep
Es fühlt sich an, als wären wir auf See verloren, denn wir
Drifting away
Treiben lassen
Drifting away
Treiben lassen
Let's drift away
Lass uns treiben
Take a ride, don't be blinded by the city lights
Mach 'ne Spritztour, lass dich nicht von den Lichtern der Stadt blenden
If I'm wrong, girl tell me how to get it right?
Wenn ich falsch liege, Mädchen, sag mir, wie ich es richtig machen kann?
Same shit we dealing with, just a different day
Derselbe Scheiß, mit dem wir uns herumschlagen, nur ein anderer Tag
All the pressure from the world, let's drift away
All der Druck von der Welt, lass uns treiben
Drifting away (let's drift away)
Treiben lassen (lass uns treiben)
Drifting away (let's drift away)
Treiben lassen (lass uns treiben)
Take a ride, don't be blinded by the city lights
Mach 'ne Spritztour, lass dich nicht von den Lichtern der Stadt blenden
If I'm wrong, girl tell me how to get it right?
Wenn ich falsch liege, Mädchen, sag mir, wie ich es richtig machen kann?
Same shit we dealing with, just a different day
Derselbe Scheiß, mit dem wir uns herumschlagen, nur ein anderer Tag
All the pressure from the world, let's drift away
All der Druck von der Welt, lass uns treiben





Авторы: Michael O. Parker, Michael Octavious Parker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.