Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Expectancy
Lebenserwartung
(2'Pac
speaks)
(2'Pac
spricht)
Southside
Slater
King,
don't
approach
the
field
Southside
Slater
King,
betrete
nicht
das
Feld
Gang
wars,
cop
cars,
how
we
'spose
to
live?
Bandenkriege,
Polizeiwagen,
wie
sollen
wir
leben?
Drive
bys,
niggas
died,
how
we
'spose
to
chill?
Drive-bys,
Niggas
sterben,
wie
sollen
wir
chillen?
Bullet
shells,
white
chalk,
and
them
broken
pills
Patronenhülsen,
weiße
Kreide
und
zerbrochene
Pillen
Blood
stains,
thugs
hang,
quick
to
tote,
the
steal
Blutflecken,
Gangster
hängen,
schnell
zur
Waffe
greifend
You
say
you
wish
a
nigga
would,
but
you
know,
they
will
Du
sagst,
du
wünschtest,
ein
Nigga
würde
es
tun,
aber
du
weißt,
sie
werden
es
tun
Before
you
hit
Twenty-one,
just
hope,
you
wrote,
yo
will
Bevor
du
einundzwanzig
wirst,
hoffe
einfach,
du
hast
dein
Testament
geschrieben
Cause
they
be
twisting
niggas
caps,
like
a
broken
seal
Denn
sie
drehen
Niggas
die
Köpfe
ab,
wie
ein
gebrochenes
Siegel
Mind
gone,
that
reveals,
that
them
folks,
are
ill
Der
Verstand
ist
weg,
das
zeigt,
dass
diese
Leute
krank
sind
You
start
to
come
up,
it's
like
the
hood,
vote
to
kill
Du
fängst
an
aufzusteigen,
es
ist,
als
ob
die
Hood
dich
töten
will
The
very
essence
of
success,
man
that
slope,
is
still
Die
Essenz
des
Erfolgs,
Mann,
dieser
Hang
ist
immer
noch
Slippery
when
wet,
you
can
bet,
they
got
that
dope
to
deal
Rutschig,
wenn
er
nass
ist,
du
kannst
wetten,
sie
haben
den
Stoff
zum
Dealen
I
just
want
my
folks,
to
heal,
from
the
pass
trauma's
Ich
will
nur,
dass
meine
Leute
von
den
vergangenen
Traumata
heilen
Reflecting
back,
on
the
questions,
I
would
ask
momma
Ich
denke
zurück
an
die
Fragen,
die
ich
Mama
stellte
Why
the
hood,
full
of
drama
and
strife?
Warum
ist
die
Hood
voller
Drama
und
Konflikte?
Getting
killed
or
going
to
jail,
seem
to
come
with
the
life,
right?
Getötet
zu
werden
oder
ins
Gefängnis
zu
kommen,
scheint
zum
Leben
dazuzugehören,
oder?
It's
crazy,
how
the
hood,
will
try
to
sacrifice
ya
Es
ist
verrückt,
wie
die
Hood
versucht,
dich
zu
opfern
Fake
friends,
they
pretend,
they
don't
have
to
like
ya
Falsche
Freunde,
sie
tun
so,
als
müssten
sie
dich
nicht
mögen
I'm
just
writing,
what
I
witnessed,
with
my
own
eyes
Ich
schreibe
nur
auf,
was
ich
mit
meinen
eigenen
Augen
gesehen
habe
In
the
slums,
we
don't
seem
to
live
them
long
lives
In
den
Slums
scheinen
wir
nicht
lange
zu
leben
It's
crazy,
how
the
hood,
will
try
to
sacrifice
ya
Es
ist
verrückt,
wie
die
Hood
versucht,
dich
zu
opfern
Fake
friends,
they
pretend,
they
don't
have
to
like
ya
Falsche
Freunde,
sie
tun
so,
als
müssten
sie
dich
nicht
mögen
I'm
just
writing,
what
I
witnessed,
with
my
own
eyes
Ich
schreibe
nur
auf,
was
ich
mit
meinen
eigenen
Augen
gesehen
habe
In
the
slums,
we
don't
seem
to
live
them
long
lives
In
den
Slums
scheinen
wir
nicht
lange
zu
leben
If
we
traded
locations,
you
wouldn't
survive
Wenn
wir
die
Orte
tauschen
würden,
würdest
du
nicht
überleben
Exposed
to
a
murder,
just
at
the
age
of
five
Einem
Mord
ausgesetzt,
schon
im
Alter
von
fünf
Jahren
Spoke
about
it
more
than
once,
over
time
Habe
mehr
als
einmal
darüber
gesprochen,
im
Laufe
der
Zeit
Never
thought
about
the
years,
it
was
molded
in
my
mind
Habe
nie
über
die
Jahre
nachgedacht,
es
war
in
meinem
Kopf
geformt
A
pool
of
blood
on
the
concrete,
was
honestly
Eine
Blutlache
auf
dem
Beton,
war
ehrlich
gesagt
A
memory
engraved,
on
that
day,
they
let
their
guns
speak
Eine
eingravierte
Erinnerung,
an
diesem
Tag,
ließen
sie
ihre
Waffen
sprechen
Pointed
it
at
Me
and
Tasha,
and
told
us,
go
back
in
the
store
Richteten
sie
auf
mich
und
Tasha
und
sagten
uns,
wir
sollen
zurück
in
den
Laden
gehen
Dropped
the
ice
cream,
trying
to
make
it
in
the
door
Ließen
das
Eis
fallen
und
versuchten,
es
in
die
Tür
zu
schaffen
While
inside,
man
we
heard
a
couple
more
Während
wir
drinnen
waren,
hörten
wir
noch
ein
paar
Shots
from
the
Glock,
the
violence
never
stops
Schüsse
aus
der
Glock,
die
Gewalt
hört
nie
auf
The
sirens
from
the
cops,
was
kind
of,
like
a
hood
alarm
Die
Sirenen
der
Cops
waren
wie
ein
Hood-Alarm
Ain't
no
sunshine,
but
we
withstood
the
storms
Kein
Sonnenschein,
aber
wir
haben
den
Stürmen
standgehalten
Like
we
born,
just
to
die
in
this
hell
Als
wären
wir
geboren,
um
in
dieser
Hölle
zu
sterben
You
try
to
prevail,
then
odds
are,
you
die
by
them
shells
Du
versuchst
zu
bestehen,
dann
stehen
die
Chancen
gut,
dass
du
durch
diese
Kugeln
stirbst
Crazy
how
some
gang
members,
tend
to
die
by
themselves
Verrückt,
wie
manche
Gangmitglieder
dazu
neigen,
alleine
zu
sterben
Brothers
Fred,
Martin,
& Malcolm,
was
silenced
as
well,
damn
Die
Brüder
Fred,
Martin
und
Malcolm
wurden
ebenfalls
zum
Schweigen
gebracht,
verdammt
It's
crazy,
how
the
hood,
will
try
to
sacrifice
ya
Es
ist
verrückt,
wie
die
Hood
versucht,
dich
zu
opfern
Fake
friends,
they
pretend,
they
don't
have
to
like
ya
Falsche
Freunde,
sie
tun
so,
als
müssten
sie
dich
nicht
mögen
I'm
just
writing,
what
I
witnessed,
with
my
own
eyes
Ich
schreibe
nur
auf,
was
ich
mit
meinen
eigenen
Augen
gesehen
habe
In
the
slums,
we
don't
seem
to
live
them
long
lives
In
den
Slums
scheinen
wir
nicht
lange
zu
leben
It's
crazy,
how
the
hood,
will
try
to
sacrifice
ya
Es
ist
verrückt,
wie
die
Hood
versucht,
dich
zu
opfern
Fake
friends,
they
pretend,
they
don't
have
to
like
ya
Falsche
Freunde,
sie
tun
so,
als
müssten
sie
dich
nicht
mögen
I'm
just
writing,
what
I
witnessed,
with
my
own
eyes
Ich
schreibe
nur
auf,
was
ich
mit
meinen
eigenen
Augen
gesehen
habe
In
the
slums,
we
don't
seem
to
live
them
long
lives
In
den
Slums
scheinen
wir
nicht
lange
zu
leben
(2'Pac
Speaks)
(2'Pac
spricht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael O. Parker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.