Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make You Mine (feat. Peter Caine)
Mache Dich zu Meinem (feat. Peter Caine)
Excuse
me
miss,
your
energy's
divine
Entschuldige,
Miss,
deine
Energie
ist
göttlich
Can
I
have
a,
quick
minute
of
ya
time?
Darf
ich
eine
kurze
Minute
deiner
Zeit
haben?
If
I
said
I
wasn't
trying
to
hit
it,
I'd
be
lying
Wenn
ich
sagen
würde,
ich
versuche
es
nicht,
würde
ich
lügen
But
see,
that's
besides
the
point
Aber
sieh,
das
ist
nebensächlich
I'd
rather
get
to
know
you
better,
what's
ya
name?
Ich
würde
dich
lieber
besser
kennenlernen,
wie
ist
dein
Name?
Before
we
take
it
any
further,
I'm
the
Flame
Bevor
wir
weitergehen,
ich
bin
der
Flame
Yea
it's
nice
to
meet,
I
ain't
gone
greet
ya,
with
them
games
Ja,
es
ist
schön
dich
kennenzulernen,
ich
werde
dich
nicht
mit
diesen
Spielchen
begrüßen
Like
the
lil
lames,
trying
to
keep
ya,
what
a
shame
Wie
die
kleinen
Langweiler,
die
versuchen,
dich
zu
behalten,
was
für
eine
Schande
I
seen
you
from
a
far,
but
I
didn't
understand
Ich
habe
dich
von
weitem
gesehen,
aber
ich
habe
es
nicht
verstanden
You
was
getting
out
ya
car,
but
I
didn't
see
no
man
Du
bist
aus
deinem
Auto
gestiegen,
aber
ich
habe
keinen
Mann
gesehen
Assuming
that
you're
single,
I
ain't
see
no
wedding
band
Ich
nehme
an,
dass
du
Single
bist,
ich
habe
keinen
Ehering
gesehen
When
I
laid
eyes
on
ya,
I
already
had
a
plan
Als
ich
dich
erblickte,
hatte
ich
schon
einen
Plan
And
that's
to
make
you
mine,
it's
all
by
design
Und
zwar,
dich
zu
meiner
zu
machen,
es
ist
alles
so
geplant
Giving
you
my
digits,
every
time
you
call
my
line
Ich
gebe
dir
meine
Nummer,
jedes
Mal,
wenn
du
mich
anrufst
Best
believe,
I
will
answer,
even
late
at
night
Glaub
mir,
ich
werde
antworten,
auch
spät
in
der
Nacht
Just
to
keep
you
in
my
life,
baby
I
gotta
play
this
right,
straight
up
Nur
um
dich
in
meinem
Leben
zu
behalten,
Baby,
ich
muss
das
richtig
machen,
ganz
klar
I
can
see
you
with
me
Ich
kann
dich
mit
mir
sehen
And
it
was
by
destiny,
that
you're
here
with
me
Und
es
war
Schicksal,
dass
du
hier
bei
mir
bist
So
I'm
(I'm)
gonna
to
take
my
time
(Time)
Also
werde
ich
(ich)
mir
Zeit
nehmen
(Zeit)
Cause
I
just
wanna
make
you
mine,
let
me
be
your
life
line
Denn
ich
will
dich
einfach
zu
meiner
machen,
lass
mich
deine
Lebenslinie
sein
See
my
intentions,
to
get
with
ya,
set
in
stone
Sieh
meine
Absichten,
mit
dir
zusammenzukommen,
sind
in
Stein
gemeißelt
If
it
wasn't
no
connection,
then
I
would
have
left
alone
Wenn
es
keine
Verbindung
gäbe,
dann
wäre
ich
allein
gegangen
Felt
it
in
my
bones,
felt
it
in
my
soul
Ich
spürte
es
in
meinen
Knochen,
ich
spürte
es
in
meiner
Seele
So
I
ain't
gone
even
front,
it
was
out
of
my
control
Also
werde
ich
nicht
einmal
so
tun,
es
war
außerhalb
meiner
Kontrolle
Just
know,
I
had
to
have
ya,
attracted
to
yo
style
Du
musst
wissen,
ich
musste
dich
haben,
angezogen
von
deinem
Stil
Recalling
conversations,
where
I
had
to
make
her
smile
Ich
erinnere
mich
an
Gespräche,
in
denen
ich
sie
zum
Lächeln
bringen
musste
Still
in
denial,
cause
she
really
by
my
side
Immer
noch
in
Verleugnung,
denn
sie
ist
wirklich
an
meiner
Seite
Heart
racing,
man
I
felt,
I
could
have
died
Mein
Herz
rast,
Mann,
ich
fühlte,
ich
hätte
sterben
können
Lookin'
in
her
eyes,
right
before
we
kissed
Ich
schaue
ihr
in
die
Augen,
kurz
bevor
wir
uns
küssten
Knowing
this
kind
of
love,
is
the
type,
that
I
would
miss
Ich
weiß,
dass
diese
Art
von
Liebe
die
ist,
die
ich
vermissen
würde
I'm
hoping
that
we
last,
love
never
fade
Ich
hoffe,
dass
wir
durchhalten,
dass
die
Liebe
niemals
verblasst
Feeling
this
the
best
decision,
I
done
ever
made
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
dies
die
beste
Entscheidung
ist,
die
ich
je
getroffen
habe
Reflecting
back,
how
we
both
were
getting
played
Ich
denke
darüber
nach,
wie
wir
beide
gespielt
wurden
Past
relationships,
can't
forget,
but
forgave
Vergangene
Beziehungen,
kann
ich
nicht
vergessen,
aber
ich
habe
vergeben
Finally
at
that
stage,
where
I
see
the
bigger
picture
Endlich
an
dem
Punkt,
an
dem
ich
das
große
Ganze
sehe
You
didn't
expect
for
me,
to
settle
down
with
ya,
or
did
ya?
Du
hast
nicht
erwartet,
dass
ich
mich
mit
dir
niederlasse,
oder?
I
can
see
you
with
me
Ich
kann
dich
mit
mir
sehen
And
it
was
by
destiny,
that
you're
here
with
me
Und
es
war
Schicksal,
dass
du
hier
bei
mir
bist
So
I'm,
(I'm)
going
to
take
my
time,
(Time)
Also
werde
ich
(ich)
mir
Zeit
nehmen
(Zeit)
Cause
I,
just
wanna
make
you
mine,
let
me
be,
your
life
line
Denn
ich
will
dich
einfach
zu
meiner
machen,
lass
mich
deine
Lebenslinie
sein
Quality
time
with
you
Qualitätszeit
mit
dir
So
I
can
see
the
real
you
(see
the
real
you)
Damit
ich
dein
wahres
Ich
sehen
kann
(dein
wahres
Ich
sehen)
And
see
just
what
you're
all
about
(all
about
babe)
Und
sehen
kann,
worum
es
bei
dir
geht
(worum
es
geht,
Babe)
And
there's
no
surprise,
that
you
got
what
I
like
Und
es
ist
keine
Überraschung,
dass
du
hast,
was
ich
mag
So
let
me
save
you,
from
the
single
life
(single
life)
Also
lass
mich
dich
aus
dem
Single-Leben
retten
(Single-Leben)
(Verse
Three),
I
done
finally
acquired
(Verse
Drei),
ich
habe
endlich
erworben
The
woman
of
my
dreams,
my
entire
desires
Die
Frau
meiner
Träume,
meine
gesamten
Wünsche
Are
fulfilled,
and
I'm
just
being
real
Sind
erfüllt,
und
ich
bin
einfach
ehrlich
Would've
been
a
goner,
if
looks
could
really
kill
Wäre
ein
Verlorener
gewesen,
wenn
Blicke
wirklich
töten
könnten
Still,
when
we
chill,
the
temperature
be
rising
Trotzdem,
wenn
wir
chillen,
steigt
die
Temperatur
Shawty
got
me
gone,
but
that
ain't
too
surprising
Shawty
hat
mich
umgehauen,
aber
das
ist
nicht
allzu
überraschend
Vibing
to
the
Isley's,
time
to
spend
the
night
Wir
schwingen
zu
den
Isley's,
Zeit,
die
Nacht
zu
verbringen
You
enjoyed
the
day?,
we
gotta
end
it
right
Du
hast
den
Tag
genossen?,
wir
müssen
ihn
richtig
beenden
Hopped
out
the
jacuzzi,
then
we
watched
a
movie
Sind
aus
dem
Whirlpool
gestiegen,
dann
haben
wir
einen
Film
geschaut
Whole
time,
you
know
I'm
feeling
on
her
booty
Die
ganze
Zeit,
du
weißt,
ich
fühle
ihren
Hintern
Can
tell
that
I'm
truly,
captivated
by
Kann
sagen,
dass
ich
wirklich
gefesselt
bin
von
Everything
about
her,
something
I
can't
deny
Allem
an
ihr,
etwas,
das
ich
nicht
leugnen
kann
Now
we
making
love,
we
between
the
sheets
Jetzt
lieben
wir
uns,
wir
sind
zwischen
den
Laken
She
done
came
a
couple
times,
I
got
her
feelin'
weak
Sie
ist
ein
paar
Mal
gekommen,
ich
habe
sie
schwach
gemacht
I
peeped
the
body
language,
she
can
barely
speak
Ich
habe
die
Körpersprache
gesehen,
sie
kann
kaum
sprechen
Her
body
confessing
all
the
secrets,
I
gotta
keep,
for
real
Ihr
Körper
gesteht
all
die
Geheimnisse,
die
ich
bewahren
muss,
wirklich
I
can
see
you
with
me
Ich
kann
dich
mit
mir
sehen
And
it
was
by
destiny,
that
you're
here
with
me
Und
es
war
Schicksal,
dass
du
hier
bei
mir
bist
So
I'm,
(I'm)
gonna
to
take
my
time,
(Time)
Also
werde
ich
(ich)
mir
Zeit
nehmen
(Zeit)
Cause
I,
just
wanna
make
you
mine,
let
me
be,
your
life
line
Denn
ich
will
dich
einfach
zu
meiner
machen,
lass
mich
deine
Lebenslinie
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael O. Parker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.