Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Therapy Session (feat. Peter Caine & TK)
Therapie-Sitzung (feat. Peter Caine & TK)
For
five
days,
I've
been
staying
in
my
chamber
Fünf
Tage
lang
bin
ich
in
meiner
Kammer
geblieben
Don't
know
too
many
ways,
to
extinguish
all
this
anger
Ich
kenne
nicht
viele
Wege,
um
all
diese
Wut
zu
löschen
Feeling
like
a
stranger,
when
it
come
to
this
game
Fühle
mich
wie
ein
Fremder,
wenn
es
um
dieses
Spiel
geht
Good
thing,
I
ain't
come
for
the
fame
Gut,
dass
ich
nicht
wegen
des
Ruhms
gekommen
bin
Never
brung
up
my
name
in
conversations,
speaking
'bout
the
best
Mein
Name
wurde
nie
in
Gesprächen
erwähnt,
wenn
es
um
die
Besten
geht
Only
time
I'm
at
peace,
when
I
sleep,
and
try
to
rest
Die
einzige
Zeit,
in
der
ich
Frieden
finde,
ist,
wenn
ich
schlafe
und
versuche,
mich
auszuruhen
Alleviate
the
stress,
I've
been
keeping
this
inside
Den
Stress
lindern,
den
ich
in
mir
trage
27
years,
it's
been
eating
me
alive
27
Jahre
lang
hat
er
mich
innerlich
aufgefressen
Striving
through
the
day,
survived
where
we
stayed
Ich
kämpfe
mich
durch
den
Tag,
habe
überlebt,
wo
wir
wohnten
Going
around
in
circles,
like
we're
driving
in
a
maze
Drehen
uns
im
Kreis,
als
würden
wir
in
einem
Labyrinth
fahren
So
many
young
niggas,
that
have
died,
are
in
the
grave
So
viele
junge
Niggas,
die
gestorben
sind,
liegen
im
Grab
Tell
me
what
is
freedom,
through
the
eyes
of
a
slave?
Sag
mir,
was
ist
Freiheit,
durch
die
Augen
eines
Sklaven?
Trying
to
be
paid,
but
the
obstacles
appear
Versuche,
bezahlt
zu
werden,
aber
die
Hindernisse
tauchen
auf
Game
of
life,
but
this
stage
here,
impossible
to
clear
Spiel
des
Lebens,
aber
diese
Stufe
hier
ist
unmöglich
zu
überwinden
But
still,
I
hold
my
head
high,
middle
fingers
higher
Aber
trotzdem
halte
ich
meinen
Kopf
hoch,
Mittelfinger
höher
Situation's
dire,
but
still
I
can't
retire,
nah
Die
Situation
ist
ernst,
aber
trotzdem
kann
ich
nicht
aufhören,
nein
I'm
never
giving
up
(No)
Ich
gebe
niemals
auf
(Nein)
Even
if
my
demons
haunt
me
(Haunt
me)
Auch
wenn
meine
Dämonen
mich
heimsuchen
(Heimsuchen)
I'm
never
giving
in
(Oh
no)
Ich
gebe
niemals
nach
(Oh
nein)
Even
if
the
game
disowns
me
(Yea)
Auch
wenn
das
Spiel
mich
verleugnet
(Ja)
I
fight
through
the
pain
Ich
kämpfe
mich
durch
den
Schmerz
To
make
sure,
what
I
say
in
my
music
Um
sicherzustellen,
was
ich
in
meiner
Musik
sage,
mein
Schatz,
Lives
on,
and
on,
(Lives
on
and
on)
and
on,
and
on
(Yea)
Lebt
weiter
und
weiter
(Lebt
weiter
und
weiter)
und
weiter
und
weiter
(Ja)
Well
I
say
lately
Nun,
ich
sage,
in
letzter
Zeit
I've
been
going
through,
some
trials
and
tribulations
Habe
ich
einige
Prüfungen
und
Schwierigkeiten
durchgemacht
God,
told
me
to
slow
it
down,
boy
just
have
some
patience
Gott
sagte
mir,
ich
solle
es
langsamer
angehen
lassen,
Junge,
hab
einfach
etwas
Geduld
Things
got
harder,
had
to
hustle
smarter,
just
to
get
right
Die
Dinge
wurden
härter,
musste
mich
mehr
anstrengen,
nur
um
klarzukommen
Many
nights,
I
prayed
through
these
tears,
now
I
see
the
light
Viele
Nächte
habe
ich
unter
diesen
Tränen
gebetet,
jetzt
sehe
ich
das
Licht
It
got
better,
counting
cheddar
Es
wurde
besser,
zähle
Cheddar
Living
life,
like
I'm
supposed
to,
no
more
pressure
Lebe
das
Leben,
wie
ich
es
sollte,
kein
Druck
mehr
No
stressing,
learning
lessons,
I
thought
they
were
L's
Kein
Stress
mehr,
lerne
Lektionen,
ich
dachte,
es
wären
Niederlagen
But
I
was
really
catching
blessings,
I
was
struggling
through
hell
Aber
ich
habe
in
Wirklichkeit
Segen
empfangen,
ich
habe
mich
durch
die
Hölle
gekämpft
But
I
made
it
out,
got
a
lot
of
things,
I
need
to
talk
about
Aber
ich
habe
es
geschafft,
ich
muss
über
viele
Dinge
sprechen
A
couple
of
people
that
I
met
in
life,
I
wanted
to
chalk
them
out
Ein
paar
Leute,
die
ich
im
Leben
getroffen
habe,
wollte
ich
ausradieren
But
I
grew
up,
and
I
know
better,
than
to
go
do
that
Aber
ich
bin
erwachsen
geworden,
und
ich
weiß
es
besser,
als
das
zu
tun
I've
worked
too
hard,
and
been
too
smart,
to
go
and
fumble
the
bag
Ich
habe
zu
hart
gearbeitet
und
war
zu
klug,
um
die
Sache
zu
vermasseln
So
here
I
am,
right
in
front
of
you
Also,
hier
bin
ich,
direkt
vor
dir,
meine
Süße
Asking
you,
what
am
I
supposed
to
do?
Und
frage
dich,
was
soll
ich
tun?
When
there's
nobody
else
to
run
to
Wenn
es
niemanden
gibt,
zu
dem
ich
rennen
kann
Get
on
my
knees,
and
look
up
to
you,
My
God
Ich
gehe
auf
die
Knie
und
schaue
zu
dir
auf,
mein
Gott
I'm
never
giving
up
(No)
Ich
gebe
niemals
auf
(Nein)
Even
if
my
demons
haunt
me
(Haunt
me)
Auch
wenn
meine
Dämonen
mich
heimsuchen
(Heimsuchen)
I'm
never
giving
in
(Never)
Ich
gebe
niemals
nach
(Niemals)
Even
if
the
game
disowns
me
(Oh)
Auch
wenn
das
Spiel
mich
verleugnet
(Oh)
I
fight
through
the
pain
(Fight
through
the
pain)
Ich
kämpfe
mich
durch
den
Schmerz
(Kämpfe
mich
durch
den
Schmerz)
To
make
sure,
what
I
say
in
my
music
Um
sicherzustellen,
was
ich
in
meiner
Musik
sage,
meine
Holde,
Lives
on,
and
on,
(Lives
on
and
on)
and
on,
and
on
(Oh
yea)
Lebt
weiter
und
weiter
(Lebt
weiter
und
weiter)
und
weiter
und
weiter
(Oh
ja)
When
this
worlds,
too
much
for
my
mind
(too
much
for
my
mind)
Wenn
diese
Welt
zu
viel
für
meinen
Verstand
ist
(zu
viel
für
meinen
Verstand)
That's
when
I
go
to
my
therapy
(yea)
therapy
(yea)
therapy
(yeah)
Dann
gehe
ich
zu
meiner
Therapie
(ja)
Therapie
(ja)
Therapie
(ja)
(My
therapy)
put
on
my
headphones
and
vibe
(I
vibe)
(Meine
Therapie)
setze
meine
Kopfhörer
auf
und
vibe
(ich
vibe)
Cause
music
is
my
therapy
(yea)
therapy,
(yea),
therapy,
yeah
Denn
Musik
ist
meine
Therapie
(ja)
Therapie,
(ja),
Therapie,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael O. Parker, Peter C. Binford, Te'koya Kegler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.