Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonely (廣東版)
Lonely (Kantonesische Version) - Suffering (Deutsche Version)
重遊勝地
到處散發你的香氣
Am
vertrauten
Ort,
überall
weht
noch
dein
Duft
數百個似你身影
轉身紛紛的瓦解
Hunderte
Gestalten,
dir
ähnlich,
lösen
sich
verweht
auf
異隔兩地
徬徨寂寞更加想你
Getrennt
durch
Distanz,
ratlos
einsam
sehn
ich
mich
nach
dir*
躲於窗邊俯瞰一直無力
過了半世紀
Versteckt
am
Fenster,
blicklos
unten
nach,
kraftlos*
seit
Jahrzehnt
鬆開手當天你遠走
奢想我全然諒解
Gelöst
hat
sich
die
Hand,
als
du
gingst,
hofft
ich
auf
Verzeih
消失不等於你能逃避
Verschwunden
heißt
nicht,
dass
du*
entkommst
mir
I
feel
lonely
lonely
I
feel
lonely
lonely
I
feel
lonely
lonely
I
feel
lonely
lonely
在我世界快缺氧
捨棄對你的印象
Erstickend
fast
in
meiner
Welt,
lös
auf
das
Bild
von
dir
I
feel
lonely
lonely
I
feel
lonely
lonely
I
feel
lonely
lonely
I
feel
lonely
lonely
撇開一切
錯都不計
Wirf
alles
von
dir,*
Fehler*
gehören
der
Vergangenheit*
可會再
履行約誓
Ob
du
noch
hältst,
das
alte
Gelübde?
沒法退避
人群之中更加想你
Kein
Rückzug
mehr,
erst
recht
in
Menschenmassen
sehn
ich
mich
nach
dir
即使開始新
的風俗遊歷
看了更痛悲
Selbst
neuem
Brauch,
neue
Orte
zu
bestaun',
fühl
ich
nur
Schmerz
多想走
找出口
去遠走
將心愛全然回收
Möcht
weit*
entfliehn*,
ein*
Ausweg,
nimm*
die
Liebe
ganz
zurück!
放棄你的應許
來忘掉眼淚
Verlass
dein
Versprechen,
um
Tränen
zu
verlier'n
I
feel
lonely
lonely
I
feel
lonely
lonely
I
feel
lonely
lonely
I
feel
lonely
lonely
在我世界快缺氧
愛可否不只妄想
Erstickend
fast
in
meiner
Welt,
könnte
Liebe
mehr
als
Wahn
sein?
I
feel
lonely
lonely
I
feel
lonely
lonely
I
feel
lonely
lonely
I
feel
lonely
lonely
要找一個
懂珍惜我
將會播
美麗的歌
Find
einen,
der
mich
wertschätzt,
dann
erklingt
unser
Schönes*
Lied
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jing Xin Kuang, Wayne James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.