Kayee Tam - 今宵多珍重 - 劇集 "金宵大廈" 主題曲 - перевод текста песни на немецкий

今宵多珍重 - 劇集 "金宵大廈" 主題曲 - Kayee Tamперевод на немецкий




今宵多珍重 - 劇集 "金宵大廈" 主題曲
Heute Abend nimm dir Zeit - Titelsong der Serie "Golden Building"
愁看殘紅亂舞 憶花底初度逢
Traurig seh ich rote Blätter tanzen, erinner mich unseres ersten Treffens unter Blüten
難禁垂頭淚湧 此際幸月朦朧
Tränen strömen unaufhaltsam, zum Glück verhüllt der Mond sein Licht
愁緒如何自控? 悲哀都一樣同
Wie halt ich meine Kummerfäden? Unser Leid bleibt gleich in allen Welten
情意如能互通 相分不必相送
Könnt ich dir mein Herz offenbaren, braucht kein Abschied uns zu scheiden
放下愁緒 今宵請你多珍重
Leg den Kummer ab, heut Abend nimm dir Zeit, mein Lieb
那日重見 只恐相見亦匆匆
Wenn wir uns wiedersehen, wird es wohl nur flüchtig sein
懷裡情人在怨 相愛偏不能容
In meinen Armen klagt mein Liebster, warum lässt die Welt uns nicht vereint?
情人無言地哭 心怎不隱隱痛?
Sein stummer Schmerz, wie soll mein Herz solch Qual ertragen unverletzt?
愁看殘紅亂舞 憶花底初度逢
Traurig seh ich rote Blätter tanzen, erinner mich unseres ersten Treffens unter Blüten
難禁垂頭淚湧 此際幸月朦朧
Tränen strömen unaufhaltsam, zum Glück verhüllt der Mond sein Licht
愁緒如何自控? 悲哀都一樣同
Wie halt ich meine Kummerfäden? Unser Leid bleibt gleich in allen Welten
情意如能互通 相分不必相送
Könnt ich dir mein Herz offenbaren, braucht kein Abschied uns zu scheiden
放下愁緒 今宵請你多珍重
Leg den Kummer ab, heut Abend nimm dir Zeit, mein Lieb
那日重見 只恐相見亦匆匆
Wenn wir uns wiedersehen, wird es wohl nur flüchtig sein
放下愁緒 今宵請你多珍重
Leg den Kummer ab, heut Abend nimm dir Zeit, mein Lieb
抱入懷裡 深深一吻莫匆匆
Nimm mich in deine Arme, ein tiefer Kuss, nicht zu eilig, mein Schatz!
懷裡情人在怨 相愛偏不能容
In meinen Armen klagt mein Liebster, warum lässt die Welt uns nicht vereint?
情人無言地哭 心怎不隱隱痛?
Sein stummer Schmerz, wie soll mein Herz solch Qual ertragen unverletzt?





Авторы: Jun Min Yao, Xiao Bai Kang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.