Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
怎麼你不找我
Почему ты не ищешь меня
火車中
痛哭滋味
В
поезде
глотая
слез
горечь
假使當初
不需要遇著你
Если
б
раньше
мне
не
встретиться
с
тобой
今天不懂憎你
Не
пришлось
бы
ненавидеть
施展你的絕技
Применив
свой
талант
分手隨即躲避
Ты
исчез,
едва
сказав
«конец»
關起手機
慌張蓋著棉被
Выключил
телефон,
укрылся
одеялом
來回應我
亦同大發慈悲
Чтоб
не
слышать
мой
крик
— и
то
б
твоя
милость
怎麼你不去假裝找過我
Почему
бы
не
сделать
вид,
что
ищешь?
我問你跟我可有一刻真心過
Скажи,
был
ли
хоть
миг,
где
любил
по-настоящему?
還痛嗎
還愛嗎
沉默地了事過後方感受痛楚
Ещё
больно?
Ещё
любишь?
Молчание
— а
после
боль
накрывает
只因我不再貪心找對錯
Я
устала
искать
правду
в
твоей
лжи
對付你只會把我更加的跌墜
Ты
лишь
толкнешь
меня
в
пропасть
опять
還救嗎
還理嗎
誰能做了斷結局
只得我一個
Ещё
спасешь?
Ещё
нужно?
Кто
разорвет
эти
цепи
— если
я
одна?
一走了之是罪
Сбежать
— вот
твой
грех
鬆開我這種負累
Скинув
с
плеч
груз
«ненужных»
新鮮一刻
貪玩過後嫌棄
Новизна
наскучила
— и
ты
отыграл
完成你那場戲
非迅速的結尾
Спектакль
до
конца,
но
конец
был
так
скор
怎麼你不去假裝找過我
Почему
бы
не
сделать
вид,
что
ищешь?
我問你跟我可有一刻真心過
Скажи,
был
ли
хоть
миг,
где
любил
по-настоящему?
還疼麼
還愛麼
沉默地了事過後方感受痛楚
Ещё
больно?
Ещё
любишь?
Молчание
— а
после
боль
накрывает
只因我不再貪心找對錯
Я
устала
искать
правду
в
твоей
лжи
對付你只會把我更加的跌墜
Ты
лишь
толкнешь
меня
в
пропасть
опять
還救麼
還理麼
誰能做了斷結局
只得我一個
Ещё
спасешь?
Ещё
нужно?
Кто
разорвет
эти
цепи
— если
я
одна?
傻得真心犧牲過
Глупо
веря
в
жертвы
情場沒有什麼付出總可結果
Но
в
игре
сердец
усилья
— не
гарантия
最終你不去假裝找找我
И
вот
— даже
фальши
поиска
нет
證實你心裡可有一刻真心過
Докажи,
что
хоть
раз
во
мне
горел
свет
還疼麼
還愛麼
誠實地放低
方毀滅痛楚
Ещё
больно?
Ещё
любишь?
Правда
освободит
— и
боль
уйдёт
最終
我不再貪心找對錯
Теперь
я
не
ищу
вины
в
нас
двоих
對付你只會把我更加的跌墜
Ты
лишь
толкнешь
меня
в
пропасть
глубже
還救麼
還理麼
誰能做了斷結局
只得我一個
Ещё
спасешь?
Ещё
нужно?
Кто
разорвет
эти
цепи
— если
я
одна?
其實已不稀罕你找我
Мне
больше
не
нужно,
чтоб
ты
искал
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jia Yi Tan, Yao Lun Tan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.