Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaçtım
geldim
artık
Ich
bin
geflohen
und
angekommen
Hazırım
çoktan,
var
mı
kaygın?
Ich
bin
längst
bereit,
hast
du
Sorgen?
Yalanım
yok
Ich
lüge
nicht
Sanki
dün
gibiydi
Es
war
wie
gestern
O
güzel
günlerden
biriydi
Es
war
einer
dieser
schönen
Tage
Nereye
gitti?
Wo
ist
er
hin?
Bir
barışık
bi'
dargın
Mal
versöhnt,
mal
zerstritten
Sonuna
kaldı
bu
kalp
bi
kırgın
Am
Ende
blieb
dieses
Herz
verletzt
Her
şeye
tamam
Ich
bin
mit
allem
einverstanden
Yık
beni
istesen
de
Zerstöre
mich,
wenn
du
willst
Yada
kor
bi'
ateşlerde
Oder
wirf
mich
in
glühende
Feuer
Sadece,
geri
dön
Komm
einfach
zurück
Sen
beni
kaç
defa
yaralayıp
giderken
Während
du
mich
immer
wieder
verletzt
und
verlassen
hast
Arkana
hiç
bakmadın
da
Hast
du
dich
nie
umgedreht
Görmedin,
beni
görmedin
Du
hast
mich
nicht
gesehen,
mich
nicht
gesehen
Kaldı
geriye
hep
onca
Es
blieb
immer
so
viel
zurück
Sardı
her
bir
yanımı
da
gölgeler
Schatten
umgaben
mich
von
allen
Seiten
Ah
yine
deli
gibi
kara
geceler
Ach,
wieder
verrückte,
dunkle
Nächte
Gittin
gideli,
kaldı
bende
bedeli
Seit
du
gegangen
bist,
trage
ich
die
Last
Kaybettim
kendimi
şöylece
Ich
habe
mich
selbst
verloren
Rüyama
girdin
yine
sinsice
Du
bist
wieder
heimlich
in
meinen
Traum
gekommen
Gözlerin
değil
gölgeler
Nicht
deine
Augen,
sondern
Schatten
Sardı
her
bir
yanımı
da
gölgeler
Schatten
umgaben
mich
von
allen
Seiten
Ah
yine
deli
gibi
kara
geceler
Ach,
wieder
verrückte,
dunkle
Nächte
Gittin
gideli,
kaldı
bende
bedeli
Seit
du
gegangen
bist,
trage
ich
die
Last
Kaybettim
kendimi
şöylece
Ich
habe
mich
selbst
verloren
Rüyama
girdin
yine
sinsice
Du
bist
wieder
heimlich
in
meinen
Traum
gekommen
Gözlerin
değil
gölgeler
Nicht
deine
Augen,
sondern
Schatten
Kaçtım
geldim
artık
Ich
bin
geflohen
und
angekommen
Hazırım
çoktan,
var
mı
kaygın?
Ich
bin
längst
bereit,
hast
du
Sorgen?
Yalanım
yok
Ich
lüge
nicht
Sanki
dün
gibiydi
Es
war
wie
gestern
O
güzel
günlerden
biriydi
Es
war
einer
dieser
schönen
Tage
Nereye
gitti?
Wo
ist
er
hin?
Bir
barışık
bi'
dargın
Mal
versöhnt,
mal
zerstritten
Sonuna
kaldı
bu
kalp
bi
kırgın
Am
Ende
blieb
dieses
Herz
verletzt
Her
şeye
tamam
Ich
bin
mit
allem
einverstanden
Yık
beni
istesen
de
Zerstöre
mich,
wenn
du
willst
Yada
kor
bi'
ateşlerde
Oder
wirf
mich
in
glühende
Feuer
Sadece,
geri
dön
Komm
einfach
zurück
Sen
beni
kaç
defa
yaralayıp
giderken
Während
du
mich
immer
wieder
verletzt
und
verlassen
hast
Arkana
hiç
bakmadın
da
Hast
du
dich
nie
umgedreht
Görmedin,
beni
görmedin
Du
hast
mich
nicht
gesehen,
mich
nicht
gesehen
Kaldı
geriye
hep
onca
Es
blieb
immer
so
viel
zurück
Sardı
her
bir
yanımı
da
gölgeler
Schatten
umgaben
mich
von
allen
Seiten
Ah
yine
deli
gibi
kara
geceler
Ach,
wieder
verrückte,
dunkle
Nächte
Gittin
gideli,
kaldı
bende
bedeli
Seit
du
gegangen
bist,
trage
ich
die
Last
Kaybettim
kendimi
şöylece
Ich
habe
mich
selbst
verloren
Rüyama
girdin
yine
sinsice
Du
bist
wieder
heimlich
in
meinen
Traum
gekommen
Gözlerin
değil
gölgeler
Nicht
deine
Augen,
sondern
Schatten
Sardı
her
bir
yanımı
da
gölgeler
Schatten
umgaben
mich
von
allen
Seiten
Ah
yine
deli
gibi
kara
geceler
Ach,
wieder
verrückte,
dunkle
Nächte
Gittin
gideli,
kaldı
bende
bedeli
Seit
du
gegangen
bist,
trage
ich
die
Last
Kaybettim
kendimi
şöylece
Ich
habe
mich
selbst
verloren
Rüyama
girdin
yine
sinsice
Du
bist
wieder
heimlich
in
meinen
Traum
gekommen
Gözlerin
değil
gölgeler
Nicht
deine
Augen,
sondern
Schatten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaan Malkoc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.