Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onu
da
yapsan
olmaz,
bunu
da
yapsan
olmaz
Tust
du
dies,
geht
es
nicht,
tust
du
das,
geht
es
auch
nicht
Hergün
çabalarsın
ama
uğraşmaya
değmez
Jeden
Tag
bemühst
du
dich,
aber
es
lohnt
die
Mühe
nicht
Adalet
mi
kalmış
dünyada
be
kardeş?
Gibt
es
denn
noch
Gerechtigkeit
auf
der
Welt,
Bruder?
Onu
da
yapsan
olmaz
bunu
da
yapsan
olmaz
Tust
du
dies,
geht
es
nicht,
tust
du
das,
geht
es
auch
nicht
İfade
özgürlüğü
özgürlük
ifadesi
Meinungsfreiheit,
Ausdruck
der
Freiheit
Açlıktan
ölüyolar
oğlum
yok
mu
bi'
çaresi?
Sie
sterben
vor
Hunger,
Mann,
gibt
es
denn
keine
Lösung?
Onu
da
yapsan
olmaz
bunu
da
yapsan
olmaz
Tust
du
dies,
geht
es
nicht,
tust
du
das,
geht
es
auch
nicht
Evrim
teorisi
mi,
yoksa
devrim
mi
kardeş?
Evolutionstheorie
oder
Revolution,
Bruder?
Fırsat
eşekliği
eşeklerin
fırsatı
Die
Dummheit
der
Gelegenheit,
die
Gelegenheit
der
Esel
Dalai
Lama'ya
sorsak
ya
neymiş
bunun
fıtratı?
Fragen
wir
doch
den
Dalai
Lama,
was
dessen
Wesen
ist?
Onu
da
yapsan
olmaz
bunu
da
yapsan
olmaz
Tust
du
dies,
geht
es
nicht,
tust
du
das,
geht
es
auch
nicht
Cenneti
bilmem
ama
cehennem
buradır
kardeş
Das
Paradies
kenne
ich
nicht,
aber
die
Hölle
ist
hier,
Bruder
En
büyük
alamet
insana
ihanet
Das
größte
Zeichen
ist
der
Verrat
am
Menschen
Dünya
dönüyo
paran
varsa
şayet
Die
Welt
dreht
sich,
wenn
du
Geld
hast
Aynı
nefret
hep
aynı
vahşet
Immer
derselbe
Hass,
immer
dieselbe
Grausamkeit
Nerden
kopucaksa
kopsun
kıyamet
Wo
auch
immer
er
ausbricht,
soll
der
Weltuntergang
kommen
E
olmadı
ya
olmadı
yarabbim
Es
geschah
nicht,
es
geschah
nicht,
oh
mein
Gott
E
kopmadı
ya
kopmadı
yarabbim
şu
kıyamet
Er
brach
nicht
aus,
er
brach
nicht
aus,
oh
mein
Gott,
dieser
Weltuntergang
Onu
da
yapsan
olmaz
bunu
da
yapsan
olmaz
Tust
du
dies,
geht
es
nicht,
tust
du
das,
geht
es
auch
nicht
Mazlum
piramidinin
tavanına
yine
yetmez
Es
reicht
wieder
nicht
bis
zur
Spitze
der
Pyramide
der
Unterdrückten
Cehalet
mi
dersin
bilmem
ne
ekersin
Nennst
du
es
Unwissenheit,
ich
weiß
nicht,
was
du
säst
Ama
onu
da
yapsan
olmaz
bunu
da
yapsan
olmaz
Aber
tust
du
dies,
geht
es
nicht,
tust
du
das,
geht
es
auch
nicht
Kuzuların
sessizliği,
sessizliğin
kuzuları
Das
Schweigen
der
Lämmer,
die
Lämmer
des
Schweigens
Melemekten
aciz
mi
bu
ovanın
koyunları
Sind
die
Schafe
dieser
Ebene
unfähig
zu
blöken?
Onu
da
yapsan
olmaz
bunu
da
yapsan
olmaz
Tust
du
dies,
geht
es
nicht,
tust
du
das,
geht
es
auch
nicht
Pavlov'un
köpekleri
bile
havlıyo
akşamları
Selbst
Pawlows
Hunde
bellen
abends
En
büyük
alamet
insana
ihanet
Das
größte
Zeichen
ist
der
Verrat
am
Menschen
Dünya
dönüyo
paran
varsa
şayet
Die
Welt
dreht
sich,
wenn
du
Geld
hast
Aynı
nefret
hep
aynı
vahşet
Immer
derselbe
Hass,
immer
dieselbe
Grausamkeit
Nerden
kopucaksa
kopsun
kıyamet
Wo
auch
immer
er
ausbricht,
soll
der
Weltuntergang
kommen
E
olmadı
ya
olmadı
yarabbim
Es
geschah
nicht,
es
geschah
nicht,
oh
mein
Gott
E
kopmadı
ya
kopmadı
yarabbim
şu
kıyamet
Er
brach
nicht
aus,
er
brach
nicht
aus,
oh
mein
Gott,
dieser
Weltuntergang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaan Tangöze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.