Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaralı Gönlüm Hancı
Раненое сердце моё, хозяйка
Çoktur
gezip
tozduğum
Много
я
странствовал,
Haktır
bana
kızdığın
Вправе
ты
злиться
на
меня,
Sensin
benim
gönlüme
Ты
та,
чье
имя
İsmini
kazıdığım
Вырезал
я
в
своем
сердце.
Gözümden
sakındığım
Берег
тебя,
Her
şeyden
kıskandığım
Ревновал
ко
всему,
Alnımdaki
yazısın
Ты
— надпись
на
моем
лбу,
Silinmezsin
sevdiğim
Не
сотрешься,
любимая.
Çoktur
gezip
tozduğum
Много
я
странствовал,
Haktır
bana
kızdığın
Вправе
ты
злиться
на
меня,
Sensin
benim
gönlüme
Ты
та,
чье
имя
İsmini
kazıdığım
Вырезал
я
в
своем
сердце.
Gözümden
sakındığım
Берег
тебя,
Her
şeyden
kıskandığım
Ревновал
ко
всему,
Alnımdaki
yazısın
Ты
— надпись
на
моем
лбу,
Silinmezsin
sevdiğim
Не
сотрешься,
любимая.
Yaralı
gönlüm
hancı
Раненое
сердце
моё,
хозяйка,
Etmez
seni
kiracı
Не
сделает
тебя
квартиранткой,
Gir
kur
saltanatını
Войди,
установи
свою
власть,
Ol
derdimin
ilacı
Стань
лекарством
от
моей
боли.
Yıllardır
çekiyoruz
Годами
терпим
мы,
Yeter
bu
kadar
acı
Хватит
этой
боли,
Ver
artık
kararını
Прими
же
решение,
Darlatma
beni
bacı
Не
мучай
меня,
дорогая.
Yaralı
gönlüm
hancı
Раненое
сердце
моё,
хозяйка,
Etmez
seni
kiracı
Не
сделает
тебя
квартиранткой,
Gir
kur
saltanatını
Войди,
установи
свою
власть,
Ol
derdimin
ilacı
Стань
лекарством
от
моей
боли.
Yıllardır
çekiyoruz
Годами
терпим
мы,
Yeter
bu
kadar
acı
Хватит
этой
боли,
Ver
artık
kararını
Прими
же
решение,
Darlatma
beni
bacı
Не
мучай
меня,
дорогая.
Sayıklarım
dün
gece
Бредил
тобой
прошлой
ночью,
Oldun
dilimde
hece
Стала
ты
слогом
на
моем
языке,
İşledin
yüreğime
Запала
в
мое
сердце,
Sevdim
seni
delice
Полюбил
тебя
безумно.
Hislerime
karşılık
В
ответ
на
мои
чувства
Bekliyorum
sadece
Жду
лишь
одного,
Dinsin
gözümüzden
yaş
Чтобы
слезы
высохли
в
наших
глазах,
Üstad
olsun
netice
И
финал
был
счастливым.
Sayıklarım
dün
gece
Бредил
тобой
прошлой
ночью,
Oldun
dilimde
hece
Стала
ты
слогом
на
моем
языке,
İşledin
yüreğime
Запала
в
мое
сердце,
Sevdim
seni
delice
Полюбил
тебя
безумно.
Hislerime
karşılık
В
ответ
на
мои
чувства
Bekliyorum
sadece
Жду
лишь
одного,
Dinsin
gözümüzden
yaş
Чтобы
слезы
высохли
в
наших
глазах,
Üstad
olsun
netice
И
финал
был
счастливым.
Yaralı
gönlüm
hancı
Раненое
сердце
моё,
хозяйка,
Etmez
seni
kiracı
Не
сделает
тебя
квартиранткой,
Gir
kur
saltanatını
Войди,
установи
свою
власть,
Ol
derdimin
ilacı
Стань
лекарством
от
моей
боли.
Yıllardır
çekiyoruz
Годами
терпим
мы,
Yeter
bu
kadar
acı
Хватит
этой
боли,
Ver
artık
kararını
Прими
же
решение,
Darlatma
beni
bacı
Не
мучай
меня,
дорогая.
Yaralı
gönlüm
hancı
Раненое
сердце
моё,
хозяйка,
Etmez
seni
kiracı
Не
сделает
тебя
квартиранткой,
Gir
kur
saltanatını
Войди,
установи
свою
власть,
Ol
derdimin
ilacı
Стань
лекарством
от
моей
боли.
Yıllardır
çekiyoruz
Годами
терпим
мы,
Yeter
bu
kadar
acı
Хватит
этой
боли,
Ver
artık
kararını
Прими
же
решение,
Darlatma
beni
bacı
Не
мучай
меня,
дорогая.
Hasretin
ayrılığın
Тоска
и
разлука,
Ağırdır
faturası
Тяжел
их
счет,
Sonradan
acı
verir
Позже
боль
причинит,
Yakar
sevda
yarası
Жжет
рана
любви.
Gelmedi
mi
ufağım
Не
пришла
ли,
малышка,
Mutluluğun
sırası
Пора
для
счастья?
Bir
çift
timsaya
kaldı
Осталось
всего
два
тиканья
часов,
Bu
sevdan
acelesi
Для
этой
торопливой
любви.
Hasretin
ayrılığın
Тоска
и
разлука,
Ağırdır
faturası
Тяжел
их
счет,
Sonradan
acı
verir
Позже
боль
причинит,
Yakar
sevda
yarası
Жжет
рана
любви.
Gelmedi
mi
ufağım
Не
пришла
ли,
малышка,
Mutluluğun
sırası
Пора
для
счастья?
Bir
çift
timsaya
kaldı
Осталось
всего
два
тиканья
часов,
Bu
sevdan
acelesi
Для
этой
торопливой
любви.
Yaralı
gönlüm
hancı
Раненое
сердце
моё,
хозяйка,
Etmez
seni
kiracı
Не
сделает
тебя
квартиранткой,
Gir
kur
saltanatını
Войди,
установи
свою
власть,
Ol
derdimin
ilacı
Стань
лекарством
от
моей
боли.
Yıllardır
çekiyoruz
Годами
терпим
мы,
Yeter
bu
kadar
acı
Хватит
этой
боли,
Ver
artık
kararını
Прими
же
решение,
Darlatma
beni
bacı
Не
мучай
меня,
дорогая.
Yaralı
gönlüm
hancı
Раненое
сердце
моё,
хозяйка,
Etmez
seni
kiracı
Не
сделает
тебя
квартиранткой,
Gir
kur
saltanatını
Войди,
установи
свою
власть,
Ol
derdimin
ilacı
Стань
лекарством
от
моей
боли.
Yıllardır
çekiyoruz
Годами
терпим
мы,
Yeter
bu
kadar
acı
Хватит
этой
боли,
Ver
artık
kararını
Прими
же
решение,
Darlatma
beni
bacı
Не
мучай
меня,
дорогая.
Yaralı
gönlüm
hancı
Раненое
сердце
моё,
хозяйка,
Etmez
seni
kiracı
Не
сделает
тебя
квартиранткой,
Gir
kur
saltanatını
Войди,
установи
свою
власть,
Ol
derdimin
ilacı
Стань
лекарством
от
моей
боли.
Yıllardır
çekiyoruz
Годами
терпим
мы,
Yeter
bu
kadar
acı
Хватит
этой
боли,
Ver
artık
kararını
Прими
же
решение,
Darlatma
beni
bacı
Не
мучай
меня,
дорогая.
Yaralı
gönlüm
hancı
Раненое
сердце
моё,
хозяйка,
Etmez
seni
kiracı
Не
сделает
тебя
квартиранткой,
Gir
kur
saltanatını
Войди,
установи
свою
власть,
Ol
derdimin
ilacı
Стань
лекарством
от
моей
боли.
Yıllardır
çekiyoruz
Годами
терпим
мы,
Yeter
bu
kadar
acı
Хватит
этой
боли,
Ver
artık
kararını
Прими
же
решение,
Darlatma
beni
bacı
Не
мучай
меня,
дорогая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.