Текст и перевод песни Kaaris feat. Kalash Criminel - Goudronné
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi,
j'serai
jamais
couronné,
ne
crois
pas
qu'on
m'a
tout
donné
(gang)
Me,
I'll
never
be
crowned,
don't
think
I
was
given
everything
(gang)
Personne
ne
m'a
pouponné,
la
rue
et
mon
cœur
sont
goudronnés
Nobody
raised
me,
the
streets
and
my
heart
are
tarred
Fusil,
Kalash',
sous
ton
nez,
un
homme
à
terre,
un
nouveau-né
(shooter)
Shotgun,
Kalash',
under
your
nose,
a
man
down,
a
newborn
(shooter)
Comme
la
vie
ne
fait
pas
d'cadeau,
j'm'offre
un
38
tout
chromé
Since
life
doesn't
give
gifts,
I
treat
myself
to
a
chrome-plated
.38
Ne
dis
jamais
ce
qu'on
a
fait,
ne
dis
jamais
ce
qu'on
a
fait
Never
say
what
we
did,
never
say
what
we
did
De
la
blanche
ou
du
jauné,
des
petites
mains
pour
tout
compter
White
or
yellow,
small
hands
to
count
it
all
Ne
dis
jamais
ce
qu'on
a
fait,
ne
dis
jamais
ce
qu'on
a
fait
Never
say
what
we
did,
never
say
what
we
did
De
la
blanche
ou
du
jauné,
des
petites
mains
pour
tout
compter
(gang)
White
or
yellow,
small
hands
to
count
it
all
(gang)
J'm'arrêterai
pas
tant
que
y
aura
du
fric,
ça
finit
jamais
comme
la
Françafrique
I
won't
stop
as
long
as
there's
money,
it
never
ends,
just
like
Françafrique
GPS
tracker
sont
sous
tes
essieux,
les
seuls
qui
savent,
c'est
mon
.38
et
Dieu
GPS
trackers
are
under
your
axles,
the
only
ones
who
know
are
my
.38
and
God
Elle
sait
comment
bouger
pour
la
faire
durcir,
profond
dans
la
gorge,
elle
peut
plus
déglutir
She
knows
how
to
move
to
make
it
hard,
deep
in
her
throat,
she
can't
swallow
anymore
Des
boloss
qui
menacent
mais
j'ai
vu
pire,
le
bout-mara
dit
qu'c'est
que
des
"ouï-dires"
Losers
who
threaten
but
I've
seen
worse,
the
homie
says
it's
just
"hearsay"
On
a
tout
construit
avec
rien
dans
les
mains,
aujourd'hui
africain,
l'frigo
est
américain
(gang)
We
built
everything
with
nothing
in
our
hands,
today
African,
the
fridge
is
American
(gang)
Des
millions
d'euros,
des
milliards
de
vues
mais
j'suis
pas
plus
heureux
qu'quand
j'étais
dans
la
rue
Millions
of
euros,
billions
of
views
but
I'm
not
happier
than
when
I
was
on
the
streets
Le
démon
t'apporte
le
plata,
un
jour,
il
va
jurer
qu'il
te
connaît
pas
The
devil
brings
you
the
plata,
one
day
he'll
swear
he
doesn't
know
you
Née
dans
la
jungle,
pleins
de
bêtes
sauvages
Born
in
the
jungle,
full
of
wild
beasts
Faut
courir,
pas
l'temps
d'apprendre
à
faire
un
pas
Gotta
run,
no
time
to
learn
to
take
a
step
Moi,
j'serai
jamais
couronné,
ne
crois
pas
qu'on
m'a
tout
donné
(gang)
Me,
I'll
never
be
crowned,
don't
think
I
was
given
everything
(gang)
Personne
ne
m'a
pouponné,
la
rue
et
mon
cœur
sont
goudronnés
Nobody
raised
me,
the
streets
and
my
heart
are
tarred
Fusil,
Kalash',
sous
ton
nez,
un
homme
à
terre,
un
nouveau-né
(shooter)
Shotgun,
Kalash',
under
your
nose,
a
man
down,
a
newborn
(shooter)
Comme
la
vie
ne
fait
pas
d'cadeau,
j'm'offre
un
38
tout
chromé
Since
life
doesn't
give
gifts,
I
treat
myself
to
a
chrome-plated
.38
Ne
dis
jamais
ce
qu'on
a
fait,
ne
dis
jamais
ce
qu'on
a
fait
Never
say
what
we
did,
never
say
what
we
did
De
la
blanche
ou
du
jauné,
des
petites
mains
pour
tout
compter
White
or
yellow,
small
hands
to
count
it
all
Ne
dis
jamais
ce
qu'on
a
fait,
ne
dis
jamais
ce
qu'on
a
fait
Never
say
what
we
did,
never
say
what
we
did
De
la
blanche
ou
du
jauné,
des
petites
mains
pour
tout
compter
(gang)
White
or
yellow,
small
hands
to
count
it
all
(gang)
Moi,
j'fais
tout
avec
le
cœur,
le
bonheur
dans
les
yeux
de
ma
mère
Me,
I
do
everything
with
my
heart,
the
happiness
in
my
mother's
eyes
Investissement
dans
la
pierre,
le
courage
fait
oublier
la
peur
Investment
in
stone,
courage
makes
you
forget
fear
On
m'regardait
différemment,
y
a
que
papa
qui
m'a
tenu
la
main
They
looked
at
me
differently,
only
dad
held
my
hand
Chez
nous,
la
mort,
gros,
arrive
à
l'heure,
elle
laisse
aucune
minute
supplémentaire,
eh
Over
here,
death,
babe,
arrives
on
time,
it
doesn't
leave
an
extra
minute,
huh
Les
avocats
auront
toujours
du
taff,
car
y
a
plus
de
truands
que
de
mecs
honnêtes
(gang)
Lawyers
will
always
have
work,
because
there
are
more
crooks
than
honest
men
(gang)
L'Occident
finance
le
coup
d'État,
pour
mettre
au
pouvoir,
que
des
marionnettes
The
West
is
financing
the
coup,
to
put
only
puppets
in
power
Dans
le
fond,
j'suis
un
bon
garçon,
même
si
souvent,
j'marche
avec
une
arme
Deep
down,
I'm
a
good
guy,
even
though
I
often
walk
with
a
gun
Y
a
que
Dieu
pour
sauver
mon
âme,
ça
fait
sept
ans
qu'j'ai
pas
vu
mes
larmes
Only
God
can
save
my
soul,
it's
been
seven
years
since
I've
seen
my
tears
Moi,
j'serai
jamais
couronné,
ne
crois
pas
qu'on
m'a
tout
donné
(gang)
Me,
I'll
never
be
crowned,
don't
think
I
was
given
everything
(gang)
Personne
ne
m'a
pouponné,
la
rue
et
mon
cœur
sont
goudronnés
Nobody
raised
me,
the
streets
and
my
heart
are
tarred
Fusil,
Kalash',
sous
ton
nez,
un
homme
à
terre,
un
nouveau-né
(shooter)
Shotgun,
Kalash',
under
your
nose,
a
man
down,
a
newborn
(shooter)
Comme
la
vie
ne
fait
pas
d'cadeau,
j'm'offre
un
38
tout
chromé
Since
life
doesn't
give
gifts,
I
treat
myself
to
a
chrome-plated
.38
Ne
dis
jamais
ce
qu'on
a
fait,
ne
dis
jamais
ce
qu'on
a
fait
Never
say
what
we
did,
never
say
what
we
did
De
la
blanche
ou
du
jauné,
des
petites
mains
pour
tout
compter
White
or
yellow,
small
hands
to
count
it
all
Ne
dis
jamais
ce
qu'on
a
fait,
ne
dis
jamais
ce
qu'on
a
fait
Never
say
what
we
did,
never
say
what
we
did
De
la
blanche
ou
du
jauné,
des
petites
mains
pour
tout
compter
(gang)
White
or
yellow,
small
hands
to
count
it
all
(gang)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gnakouri Armand Okou, Amira Kiziamina, Yazid Goulzima
Альбом
SVR
дата релиза
28-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.