Kaaris feat. Kalash Criminel - Goudronné - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kaaris feat. Kalash Criminel - Goudronné




Goudronné
Tarred
Moi, j'serai jamais couronné, ne crois pas qu'on m'a tout donné (gang)
Me, I'll never be crowned, don't think I was given everything (gang)
Personne ne m'a pouponné, la rue et mon cœur sont goudronnés
Nobody raised me, the streets and my heart are tarred
Fusil, Kalash', sous ton nez, un homme à terre, un nouveau-né (shooter)
Shotgun, Kalash', under your nose, a man down, a newborn (shooter)
Comme la vie ne fait pas d'cadeau, j'm'offre un 38 tout chromé
Since life doesn't give gifts, I treat myself to a chrome-plated .38
Ne dis jamais ce qu'on a fait, ne dis jamais ce qu'on a fait
Never say what we did, never say what we did
De la blanche ou du jauné, des petites mains pour tout compter
White or yellow, small hands to count it all
Ne dis jamais ce qu'on a fait, ne dis jamais ce qu'on a fait
Never say what we did, never say what we did
De la blanche ou du jauné, des petites mains pour tout compter (gang)
White or yellow, small hands to count it all (gang)
J'm'arrêterai pas tant que y aura du fric, ça finit jamais comme la Françafrique
I won't stop as long as there's money, it never ends, just like Françafrique
GPS tracker sont sous tes essieux, les seuls qui savent, c'est mon .38 et Dieu
GPS trackers are under your axles, the only ones who know are my .38 and God
Elle sait comment bouger pour la faire durcir, profond dans la gorge, elle peut plus déglutir
She knows how to move to make it hard, deep in her throat, she can't swallow anymore
Des boloss qui menacent mais j'ai vu pire, le bout-mara dit qu'c'est que des "ouï-dires"
Losers who threaten but I've seen worse, the homie says it's just "hearsay"
On a tout construit avec rien dans les mains, aujourd'hui africain, l'frigo est américain (gang)
We built everything with nothing in our hands, today African, the fridge is American (gang)
Des millions d'euros, des milliards de vues mais j'suis pas plus heureux qu'quand j'étais dans la rue
Millions of euros, billions of views but I'm not happier than when I was on the streets
Le démon t'apporte le plata, un jour, il va jurer qu'il te connaît pas
The devil brings you the plata, one day he'll swear he doesn't know you
Née dans la jungle, pleins de bêtes sauvages
Born in the jungle, full of wild beasts
Faut courir, pas l'temps d'apprendre à faire un pas
Gotta run, no time to learn to take a step
Moi, j'serai jamais couronné, ne crois pas qu'on m'a tout donné (gang)
Me, I'll never be crowned, don't think I was given everything (gang)
Personne ne m'a pouponné, la rue et mon cœur sont goudronnés
Nobody raised me, the streets and my heart are tarred
Fusil, Kalash', sous ton nez, un homme à terre, un nouveau-né (shooter)
Shotgun, Kalash', under your nose, a man down, a newborn (shooter)
Comme la vie ne fait pas d'cadeau, j'm'offre un 38 tout chromé
Since life doesn't give gifts, I treat myself to a chrome-plated .38
Ne dis jamais ce qu'on a fait, ne dis jamais ce qu'on a fait
Never say what we did, never say what we did
De la blanche ou du jauné, des petites mains pour tout compter
White or yellow, small hands to count it all
Ne dis jamais ce qu'on a fait, ne dis jamais ce qu'on a fait
Never say what we did, never say what we did
De la blanche ou du jauné, des petites mains pour tout compter (gang)
White or yellow, small hands to count it all (gang)
Moi, j'fais tout avec le cœur, le bonheur dans les yeux de ma mère
Me, I do everything with my heart, the happiness in my mother's eyes
Investissement dans la pierre, le courage fait oublier la peur
Investment in stone, courage makes you forget fear
On m'regardait différemment, y a que papa qui m'a tenu la main
They looked at me differently, only dad held my hand
Chez nous, la mort, gros, arrive à l'heure, elle laisse aucune minute supplémentaire, eh
Over here, death, babe, arrives on time, it doesn't leave an extra minute, huh
Les avocats auront toujours du taff, car y a plus de truands que de mecs honnêtes (gang)
Lawyers will always have work, because there are more crooks than honest men (gang)
L'Occident finance le coup d'État, pour mettre au pouvoir, que des marionnettes
The West is financing the coup, to put only puppets in power
Dans le fond, j'suis un bon garçon, même si souvent, j'marche avec une arme
Deep down, I'm a good guy, even though I often walk with a gun
Y a que Dieu pour sauver mon âme, ça fait sept ans qu'j'ai pas vu mes larmes
Only God can save my soul, it's been seven years since I've seen my tears
Moi, j'serai jamais couronné, ne crois pas qu'on m'a tout donné (gang)
Me, I'll never be crowned, don't think I was given everything (gang)
Personne ne m'a pouponné, la rue et mon cœur sont goudronnés
Nobody raised me, the streets and my heart are tarred
Fusil, Kalash', sous ton nez, un homme à terre, un nouveau-né (shooter)
Shotgun, Kalash', under your nose, a man down, a newborn (shooter)
Comme la vie ne fait pas d'cadeau, j'm'offre un 38 tout chromé
Since life doesn't give gifts, I treat myself to a chrome-plated .38
Ne dis jamais ce qu'on a fait, ne dis jamais ce qu'on a fait
Never say what we did, never say what we did
De la blanche ou du jauné, des petites mains pour tout compter
White or yellow, small hands to count it all
Ne dis jamais ce qu'on a fait, ne dis jamais ce qu'on a fait
Never say what we did, never say what we did
De la blanche ou du jauné, des petites mains pour tout compter (gang)
White or yellow, small hands to count it all (gang)





Авторы: Gnakouri Armand Okou, Amira Kiziamina, Yazid Goulzima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.