Текст и перевод песни Kaaris feat. Gims - 1er coeur
Elle
sait
très
bien
que
j'mène
la
vida
loca
(mmh)
She
knows
damn
well
I
lead
the
vida
loca
(mmh)
Elle
m'sort
un
truc
du
genre:
"On
s'capte
à
l'occas'"
(mmh)
She
hits
me
with
something
like:
"We'll
catch
up
sometime"
(mmh)
Si
elle
traverse,
c'est
pas
pour
prendre
une
photo
(non)
If
she
crosses
paths,
it's
not
to
take
a
photo
(no)
Elle
sait
très
bien
qu'j'suis
pas
un
fucking
floco
She
knows
damn
well
I'm
not
a
fucking
floco
Dans
la
lucarne
comme
Maradona
Diego
In
the
window
like
Maradona
Diego
Ou
p't-être
qu'elle
veut
seulement
les
clés
du
ffre-co
Or
maybe
she
just
wants
the
keys
to
the
ffre-co
Casquette
baissée,
caché
dans
l'fond
d'un
fé-ca
Cap
pulled
down,
hidden
in
the
back
of
a
fé-ca
Pas
d'chèque
en
bois,
ça
claque
du
fric
tah
Vegas
No
wooden
checks,
it's
raining
cash
like
Vegas
Bang,
bang,
bang,
j'ai
dû
baisser
ma
garde
Bang,
bang,
bang,
I
had
to
let
my
guard
down
Dieu
merci,
elle
a
touché
que
mon
premier
cœur
Thank
God,
she
only
touched
my
first
heart
Bang,
bang,
bang,
j'ai
dû
baisser
ma
garde
Bang,
bang,
bang,
I
had
to
let
my
guard
down
Dieu
merci,
elle
a
touché
que
mon
premier
cœur
Thank
God,
she
only
touched
my
first
heart
J'aimerais
qu'on
clarifie
les
choses:
tu
n'es
pas
le
coup
d'un
soir
I'd
like
us
to
clarify
things:
you're
not
a
one-night
stand
Si
j'suis
parti
comme
un
voleur,
ce
n'était
pas
contre
toi
If
I
left
like
a
thief,
it
wasn't
against
you
Mon
but
n'était
pas
d'finir
au
lit
avec
toi
My
goal
wasn't
to
end
up
in
bed
with
you
Si
j'suis
parti
sans
ton
cœur,
c'est
que
j'n'ai
pas
eu
le
choix
If
I
left
without
your
heart,
it's
because
I
had
no
choice
J'aurais
voulu
te
dire
"on
va
s'aimer"
I
would
have
liked
to
say
"we're
going
to
love
each
other"
T'aurais
voulu
entendre
"on
va
s'aimer"
You
would
have
liked
to
hear
"we're
going
to
love
each
other"
J'aurais
voulu
te
dire
"on
va
s'aimer"
I
would
have
liked
to
say
"we're
going
to
love
each
other"
T'aurais
voulu
entendre
"on
va
s'aimer"
You
would
have
liked
to
hear
"we're
going
to
love
each
other"
J'aurais
voulu
te
dire
"on
va
s'aimer"
I
would
have
liked
to
say
"we're
going
to
love
each
other"
T'aurais
voulu
entendre
"on
va
s'aimer"
You
would
have
liked
to
hear
"we're
going
to
love
each
other"
J'aurais
voulu
te
dire
"on
va
s'aimer"
I
would
have
liked
to
say
"we're
going
to
love
each
other"
T'aurais
voulu
entendre
"on
va
s'aimer"
You
would
have
liked
to
hear
"we're
going
to
love
each
other"
Y
a
que
deux
places
et
le
moteur
est
allemand
(mmh)
There
are
only
two
seats
and
the
engine
is
German
(mmh)
Ice,
ice,
ice,
le
poignet
full
de
diamants
(mmh)
Ice,
ice,
ice,
the
wrist
full
of
diamonds
(mmh)
Elle
a
refait
son
boulard,
on
voit
que
ça
(mmh)
She
got
her
swagger
back,
we
can
see
that
(mmh)
Elle
veut
mettre
ma
paire
de
lles-c'
dans
son
c-sa
(eh,
eh)
She
wants
to
put
my
pair
of
lles-c'
in
her
c-sa
(eh,
eh)
Elle
m'a
eu,
tout
est
déjà
millimétré
She
got
me,
everything
is
already
calculated
Elle
sait
qu'elle
aura
sa
lipo'
avant
l'été
(shish)
She
knows
she'll
get
her
lipo'
before
summer
(shish)
Elle
nous
a
vu
monter
dans
le
Lambo',
Fefe
She
saw
us
get
into
the
Lambo',
Fefe
Le
nombre
de
chevaux
fiscaux,
la
somme
des
péchés
The
number
of
horsepower,
the
sum
of
sins
Derrière
mes
lunettes
noires,
elle
sait
que
j'la
regarde
Behind
my
dark
glasses,
she
knows
I'm
looking
at
her
Faut
que
j'lui
mette
son
tarif
après
l'after
I
have
to
give
her
her
price
after
the
afterparty
Bang,
bang,
bang,
j'ai
dû
baisser
ma
garde
Bang,
bang,
bang,
I
had
to
let
my
guard
down
Dieu
merci,
elle
a
touché
que
mon
premier
cœur
Thank
God,
she
only
touched
my
first
heart
Bang,
bang,
bang,
j'ai
dû
baisser
ma
garde
Bang,
bang,
bang,
I
had
to
let
my
guard
down
Dieu
merci,
elle
a
touché
que
mon
premier
cœur
Thank
God,
she
only
touched
my
first
heart
J'aimerais
qu'on
clarifie
les
choses:
tu
n'es
pas
le
coup
d'un
soir
I'd
like
us
to
clarify
things:
you're
not
a
one-night
stand
Si
j'suis
parti
comme
un
voleur,
ce
n'était
pas
contre
toi
If
I
left
like
a
thief,
it
wasn't
against
you
Mon
but
n'était
pas
d'finir
au
lit
avec
toi
My
goal
wasn't
to
end
up
in
bed
with
you
Si
j'suis
parti
sans
ton
cœur,
c'est
que
j'n'ai
pas
eu
le
choix
If
I
left
without
your
heart,
it's
because
I
had
no
choice
J'aurais
voulu
te
dire
"on
va
s'aimer"
I
would
have
liked
to
say
"we're
going
to
love
each
other"
T'aurais
voulu
entendre
"on
va
s'aimer"
You
would
have
liked
to
hear
"we're
going
to
love
each
other"
J'aurais
voulu
te
dire
"on
va
s'aimer"
I
would
have
liked
to
say
"we're
going
to
love
each
other"
T'aurais
voulu
entendre
"on
va
s'aimer"
You
would
have
liked
to
hear
"we're
going
to
love
each
other"
J'aurais
voulu
te
dire
"on
va
s'aimer"
I
would
have
liked
to
say
"we're
going
to
love
each
other"
T'aurais
voulu
entendre
"on
va
s'aimer"
You
would
have
liked
to
hear
"we're
going
to
love
each
other"
J'aurais
voulu
te
dire
"on
va
s'aimer"
I
would
have
liked
to
say
"we're
going
to
love
each
other"
T'aurais
voulu
entendre
"on
va
s'aimer"
You
would
have
liked
to
hear
"we're
going
to
love
each
other"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
2.7.0
дата релиза
03-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.