Текст и перевод песни Kaaris - G.O.K.O.U
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
yo,
yo,
yo
Yo,
yo,
yo,
yo
Élevé
au
rang
de
roi
de
la
trap,
t
Elevated
to
the
rank
of
king
of
trap,
your
a
nuque,
j'perds
pas
l'temps,
je
la
scalpe
neck,
I
don't
waste
time,
I
scalp
it
Hey,
hey,
j'vends
de
la
frappe,
Hey,
hey,
I
sell
fire,
baise
comme
un
orang-outan
quand
j't'attrape
fuck
like
an
orangutan
when
I
grab
you,
girl
Ouh,
hey,
brr,
yo,
yo,
yo,
j'm'la
pète
fort
Ooh,
hey,
brr,
yo,
yo,
yo,
I'm
flexing
hard
J'suis
p't-être
ton
daron,
t'as
p't-être
tort
I
might
be
your
daddy,
you
might
be
wrong
Parce
que,
quand
ma
bite
rentre,
ta
tête
sort
(hey,
hey)
Because,
when
my
dick
goes
in,
your
head
pops
out
(hey,
hey)
J'suis
en
vet'-sur,
planqué
dans
l'ombre
(hey,
hey,
hey)
I'm
in
tracksuits,
hidden
in
the
shadows
(hey,
hey,
hey)
J'ai
la
tête
dure
et
les
dents
longues
I'm
hard-headed
and
ambitious
L'argent
fait
des
horribles
amis,
avec
les
liasses
j'fais
des
origamis
Money
makes
horrible
friends,
with
the
stacks
I
make
origami
Capuché
dans
l'hall,
khadafilisé
comme
en
Mauritanie
Hooded
in
the
hall,
veiled
like
in
Mauritania
Si
t'as
un
gros
boule
côté
en
bourse,
s
If
you
got
a
big
stock
on
the
market,
niffe
mon
produit,
j'coupe
à
la
source
sniff
my
product,
I
cut
it
at
the
source
Le
soleil
s'essouffle
dans
sa
course,
The
sun
is
running
out
of
steam,
j'garde
un
œil
sur
les
griffes
de
la
grande
ourse
(hey,
hey)
I
keep
an
eye
on
the
claws
of
the
Great
Bear
(hey,
hey)
On
est
tous
bre-som,
c'est
la
famille
(gang,
gang)
We're
all
bre-som,
it's
family
(gang,
gang)
J'm'occupe
de
mon
Glock
comme
un
membre
de
ma
famille
I
take
care
of
my
Glock
like
a
member
of
my
family
Ients-cli
font
les
allers-retours,
ouh,
comme
les
baceux
Clients
make
round
trips,
ooh,
like
the
hustlers
On
a
que
des
dix,
We
only
have
tens,
ou
on
a
que
des
vingts,
pour
ça
pas
besoin
d'être
un
matheux
or
we
only
have
twenties,
no
need
to
be
a
mathematician
for
that
J'rentre
dans
ta
boîte
comme
au
I
walk
into
your
club
like
the
zoo,
j'ai
des
bananes
et
des
cacahuètes
zoo,
I
got
bananas
and
peanuts
Ta
gow,
on
la
doigte
juste
avec
un
seau
et
Your
girl,
we
finger
her
with
just
a
bucket
and
sois
content
qu'on
ne
t'a
pas
uè-t
(brr,
brr)
be
happy
we
didn't
kill
you
(brr,
brr)
Si
j'veux
j'les
saute
(hey),
mais
j'ai
envie
de
rien
(non)
If
I
want
I
jump
them
(hey),
but
I
don't
want
anything
(no)
À
part
la
mort
des
vôtres
(hey),
j'ai
dit
"longue
vie"
aux
miens
(hey)
Except
the
death
of
yours
(hey),
I
said
"long
live"
to
mine
(hey)
J'peux
pas
avancer,
trop
gros
fusil,
trop
d'recul
I
can't
move
forward,
gun
too
big,
too
much
recoil
2018,
ça
fait
une
minute
dix-huit
que
j'les
encule
2018,
it's
been
one
minute
eighteen
that
I've
been
fucking
them
On
va
te
mettre
"wanted"
comme
Interpol
We'll
put
you
"wanted"
like
Interpol
On
va
mettre
ma
stèle
sur
l'acropole
(pute)
We'll
put
my
stele
on
the
Acropolis
(bitch)
Pute
veut
que
j'la
mette
sur
un
Bitch
wants
me
to
put
her
on
a
piédestal
alors
que
sa
ficelle
est
sale
pedestal
when
her
pussy
is
dirty
On
s'multiplie,
We
multiply,
on
est
dans
tous
les
draps,
c'est
la
démographie
des
rats
we're
in
all
the
sheets,
it's
the
demography
of
rats
On
respecte
rien
comme
l'US
Army,
We
respect
nothing
like
the
US
Army,
on
te
dégage
du
terrain
comme
Unai
Emery
we
kick
you
off
the
field
like
Unai
Emery
Quand
j'suis
constipé,
j'fume
un
négro
When
I'm
constipated,
I
smoke
a
nigga
Rouge
à
lèvres
sur
ma
euq'
comme
sur
un
mégot
Lipstick
on
my
dick
like
on
a
cigarette
butt
Elle
a
des
eins'
plus
gros
que
mon
ego
She
has
tits
bigger
than
my
ego
Tu
veux
mes
euros?
Non
mais
oh!
(gang)
You
want
my
euros?
Hell
no!
(gang)
J't'ai
dépouillé,
dans
le
métro
I
robbed
you,
in
the
subway
Tu
m'as
vu
en
vrai,
sans
le
"Vevo"
You
saw
me
for
real,
without
the
"Vevo"
Partis
du
tieks,
on
a
éclot
Started
from
the
bottom,
we
hatched
Si
t'as
une
schnek,
on
a
les
crocs
If
you
got
a
bitch,
we
got
the
fangs
Tu
veux
mes
sous
sale
fils
de
timp'?
You
want
my
money
you
dirty
son
of
a
bitch?
T'es
un
homme
mort,
la
vie
c'est
simple
You're
a
dead
man,
life
is
simple
J'me
lève
le
matin,
j'pense
à
mon
biff,
biff,
biff,
c'est
ça
mon
kiff
I
wake
up
in
the
morning,
I
think
about
my
money,
money,
money,
that's
my
thing
J'rêve
des
plaines
du
Rif,
j'veux
faire
la
diff',
que
pour
la
miff'
I
dream
of
the
plains
of
the
Rif,
I
want
to
make
a
difference,
just
for
the
fam'
J'm'en
bats
les
couilles,
I
don't
give
a
fuck,
j'te
met
des
plots,
j'te
mets
des
douilles,
rien
à
ler-bran
I
put
slugs
in
you,
I
put
shells
in
you,
nothing
to
discuss
Mauvais
élève,
j
Bad
student,
'fais
tout
l'contraire
de
c'que
tu
veux
dicter
(hey,
hey)
I
do
the
opposite
of
what
you
want
to
dictate
(hey,
hey)
J'te
mets
un
K.O.,
comme
si
j'coupais
l'électricité
(gang)
I
knock
you
out,
like
I'm
cutting
off
the
electricity
(gang)
Elle
accouche
d'un
Dozo,
même
quand
c'est
une
petite
giclée
(Dozo)
She
gives
birth
to
a
Dozo,
even
when
it's
a
little
squirt
(Dozo)
J'continue
d'cogner
même
quand
j'ai
entendu
l'arbitre
siffler
(gang)
I
keep
hitting
even
when
I
hear
the
referee
whistle
(gang)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.