Kaaris - Il a accouche de sa propre fin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kaaris - Il a accouche de sa propre fin




Il a accouche de sa propre fin
He gave birth to his own end
Youness Bourimech... c'est toi qui avais raison: Tout se passe comme prévu
Youness Burimech... you were the one who was right: Everything is going according to plan
Kaaris, Kaaris
Kaaris, Kaaris
2.7 Z.E.R.O poto
2.7 Z.E.R.O poto
K double A a.k.a Thalsadoum
K. A a.k.a Thalsadoum
Sevran
Wean
L'argent ce n'est qu'des nombres et les nombres ne s'arrêtent ja-amais
Money is just numbers and the numbers never stop
La vie écarte ses seufs, sans préliminaires j'la-a mets
Life spreads its boundaries, without foreplay I put it
J'suis au dernier rang, j'roule un pli, mauvais élève
I'm in the last row, I'm rolling a fold, bad student
Je fume jusqu'à ce que mes poumons s'détachent de ma plèvre
I smoke until my lungs come out of my pleura
J'ai l'sourire de Malcolm le jour de son éxécu-ution
I have Malcolm's smile on the day of his execution
Chef d'état-major, toujours sur mon écu-usson
Chief of the General Staff, still on my shield-usson
Tu t'obstines à vouloir m'arrêter tu veux pas qu'j'fasse de l'oseille
You persist in wanting to stop me you don't want me to make sorrel
C'est ta grand mère qui t'a dit qu't'allais y arriver? C'est qui, c'est Madame Soleil?
Did your grandmother tell you that you were going to make it? Who is Madame Soleil?
Ma tolérance s'arrête à un seuil
My tolerance stops at a threshold
Cherche moi, tu ne trouveras que ton linceul
Look for me, you will only find your shroud
Tu peux pas crever ma paire de RunFlat
You can't crack my pair of RunFlat
J'rentre et sors *prout, prout* j'mets d'l'air dans ta chatte
I go in and out *prout, prout* I put air in your pussy
Des barrages, des pièges, partout t'espères que je me ré-étame
Dams, traps, everywhere you hope that I turn off again
Tout les matins, j'me lève je dis bonjour au Vié-et-nam
Every morning, I get up and say hello to Vietnam
J'arrive même à tromper le hasard #Martingale
I even manage to fool chance #Martingale
Ciroc, bitch, RedBull dans le saint Graal
Ciroc, bitch, RedBull in the Holy Grail
J't'ai cramé comme les talonnettes de Sarkozy
I burned you like Sarkozy's heels
J'suis armé avec la mitraillette de Tony
I'm armed with Tony's submachine gun
Depuis que je rappe ils sont à l'agonie
Since I've been rapping they've been in agony
J'les fais tous reculer comme l'Amazonie
I make them all move back like the Amazon
je passe c'est la folie
Where I go is madness
Que des liasses dans le Molly
Only bundles in the Molly
Que du charas, pas de molly
Only charas, no molly
J't'encule ta race et j'suis poli
I don't give a fuck about your race and I'm polite
J'veux plus la 'teille dans un sceau, j'veux sa tête sur un plateau
I don't want the bottle in a seal anymore, I want her head on a tray
La punch arrive par le vaisseau et la pure par le bateau
The punch arrives by the ship and the pure by the boat
Elle est bonne, tu veux la té-sau? Gros coup de marteau
She's good, do you want to meet her? Big hammer blow
Tu veux brouiller mon réseau, 5, 56 NATO, j'vais t'faire la peau
You want to jam my network, 5, 56 NATO, I'm going to skin you
Disparaître à la chaux *glaw* tu fais un salto, j'suis l'plus côté du Mercato
Disappear with lime *glaw* you're doing a dirty trick, I'm the other side of the Transfer Window
J'te jure que j'vais t'faire la peau, disparaître à la chaux
I swear to you that I'm going to make you skin, disappear with lime
*Glaw* tu fais un salto, j'suis l'plus côté du Mercato
*Glaw* you're making a salto, I'm the other side of the Transfer Window
Moi j'vais même pas passer par l'net, j'vais te traquer sur toutes les manettes
I'm not even going to go through the internet, I'm going to hunt you down on all the controllers
Bitch, joue avec ma manette j'vais cher-cra de la Danette
Bitch, play with my controller I'm going dear-cra of the Danette
Si tu réclames quelques doses, j'ai c'qu'il faut pour que tu t'vautre
If you ask for a few doses, I have what it takes for you to wallow
Si je te donnes quelque chose, c'est que je l'ai pris à quelqu'un d'autre
If I'm giving you something, it's because I took it from someone else
Veni dans la Lamborghini, vidi de l'or comme Didi
Veni in the Lamborghini, vidi of gold like Didi
Vici ces porcs sans faire de chichis, j'trimballe le rap dans un tricycle
Vici these pigs without making a fuss, I carry the rap in a tricycle
Violent comme Three Six, Vince Diesel, Triple X
Violent like Three Six, Vince Diesel, Triple X
Le low-kick est cyclique, j'ai qu'une parole et j'm'y fixe
The low-kick is cyclical, I have only one word and I fix myself there
Ma nation a tant souffert, ma respiration prend tout l'air
My nation has suffered so much, my breath is taking all the air
La paire de yeucs pend tellement que je la porte en bandoulière
The pair of eyes hangs so much that I wear it over my shoulder
Pas l'temps d'jacasser, j'te crève, t'es qu'un bras cassé célèbre
No time to babble, I'm dying for you, you're just a broken arm.
J'suis meilleur que toi et la réalité va fracasser tes rêves, bitch
I'm better than you and reality will smash your dreams, bitch
Pluie diluvienne de punchlines en abondan-ance
Torrential rain of punchlines in abundance
Ramène-là en détaille et on la conden-ense
Bring it back in detail and we'll condense it
Je marche avec des taulards qui baillent à la senten-ence
I walk with jailers who yawn at the sentence
Je crache un gros mollard dans le carnet d'coresspondan-ance
I spit a big mollard in the diary of coresspondan-ance
Tu ne fais qu'des bides, chez nous ça ne parle plus ça plombe
You only make jokes, with us it no longer speaks it bothers
Tu rappes devant un parterre vide, chez nous même la morgue fait salle comble
You rap in front of an empty parterre, even the morgue is full with us
T'es numéro 1 donc j'n'ai pas l'choix:
You're number 1 so I don't have a choice:
J'vais attendre que le soleil soit assez haut dans le ciel, que tous me voient tuer le roi
I'm going to wait until the sun is high enough in the sky, until everyone sees me kill the king
Therapy
Therapy
Or Noir Part. 2
Black Gold Leaves. 2
Sevran
Wean
Kaaris, Kaaris
Kaaris, Kaaris





Авторы: Loic Honorine, Gnakouri Armand Okou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.