Kaaris - Les oiseaux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kaaris - Les oiseaux




Les oiseaux
The Birds
vont ces putains d'oiseaux, vont ces putains d'oiseaux (2-7, 2-7)
Where are these damn birds going, where are these damn birds going (2-7, 2-7)
J'veux qu'ma came voyage comme ces putains d'oiseaux
I want my stuff to travel like these damn birds
Ou dans tes putains d'boyaux (2-7, 2-7), comme des putains d'caillots
Or in your damn guts (2-7, 2-7), like damn clots
J'veux qu'ma came voyage comme ces putains d'oiseaux
I want my stuff to travel like these damn birds
CRF en I, Tokarev sous le lit
CRF in I, Tokarev under the bed
Des litrons de cheesy et l'aiglon fait son nid
Liters of cheesy and the eaglet makes its nest
CRF en I, Tokarev sous le lit
CRF in I, Tokarev under the bed
Des litrons de cheesy et l'aiglon fait son nid
Liters of cheesy and the eaglet makes its nest
Les ients-cli font des allers-retours dans mon 2-7 et ça sent le taga
The snitches make round trips in my 2-7 and it smells like weed
Ces salopes ne se lavent pas, dès qu'on les prend en levrette ça sent le caca
These bitches don't wash themselves, as soon as we take them doggystyle it smells like shit
Et j'les vois faire la fête, j'arrive même pas à y croire
And I see them partying, I can't even believe it
Ils font dans la défaite ce que je fais dans la victoire
They do in defeat what I do in victory
Tu peux te faire fumer pour une histoire de rrain-te ou d'une mauvaise transac'
You can get smoked for a story of a bitch or a bad deal
Et le commanditaire s'trouve au bord de la plage allongé sur un transat'
And the sponsor is on the beach lying on a deckchair'
On encule le prix Goncourt et le Renaudot, c'est mon commando
We fuck the Goncourt Prize and the Renaudot, it's my commando
Si tu vois mes xénons c'est que le bonobo se sert du commodo
If you see my xenons it's because the bonobo uses the commodo
Dans ce rap, je fais ce que je veux, je leur nique leurs tantes et leurs neveux
In this rap, I do what I want, I fuck their aunts and their nephews
Elles veulent qu'on leur fasse mouiller la chatte, elles veulent pas qu'on leur mouille les cheveux
They want us to make their pussies wet, they don't want us to wet their hair
N'allume pas la lumière, j'suis dans la pièce, j'suis sombre et j'suis rustre
Don't turn on the light, I'm in the room, I'm dark and I'm rough
Ou tu peux voir mes couilles qui pendent au-dessus d'ta tête comme un putain de lustre
Or you can see my balls hanging above your head like a fucking chandelier
vont ces putains d'oiseaux, vont ces putains d'oiseaux (2-7, 2-7)
Where are these damn birds going, where are these damn birds going (2-7, 2-7)
J'veux qu'ma came voyage comme ces putains d'oiseaux
I want my stuff to travel like these damn birds
Ou dans tes putains d'boyaux (2-7, 2-7), comme des putains d'caillots
Or in your damn guts (2-7, 2-7), like damn clots
J'veux qu'ma came voyage comme ces putains d'oiseaux
I want my stuff to travel like these damn birds
CRF en I, Tokarev sous le lit
CRF in I, Tokarev under the bed
Des litrons de cheesy et l'aiglon fait son nid
Liters of cheesy and the eaglet makes its nest
CRF en I, Tokarev sous le lit
CRF in I, Tokarev under the bed
Des litrons de cheesy et l'aiglon fait son nid
Liters of cheesy and the eaglet makes its nest
C'est une putain de chienne, elle est dar, elle est cuissée, elle a des compensés
She's a damn bitch, she's hot, she's tanned, she has platforms
J'suis refait, j'suis une star, elle m'a dit "j'peux te sucer pour te récompenser"
I'm remade, I'm a star, she told me "I can suck you off to reward you"
Liasses de 500 sur moi, dès que je rentre le tron-pa est toujours rassuré
Wads of 500 on me, as soon as I get back the trunk is always reassured
Le biz' est busy depuis qu'j'suis sorti, son bonda est toujours saturé
The biz' is busy since I got out, its phone is always saturated
À ta place je ne mettrais pas un dollar sur les albums de ces bâtards
In your place I wouldn't put a dollar on these bastards' albums
C'est comme miser tes dernières économies sur une course de cafards
It's like betting your last savings on a cockroach race
J'les écrase comme des mouches, très attrayant, en plus c'est payant
I crush them like flies, very attractive, plus it pays
Les insectes ne peuvent pas comprendre ce qu'il se passe dans la tête d'un géant
Insects can't understand what's going on in a giant's head
Tu m'as peut-être vu sourire mais belek à ce qui se passe derrière l'humeur
You may have seen me smile but beware of what's going on behind the mood
J'veux qu'des frères sincères témoignent et m'accompagnent jusqu'à ma dernière demeure
I want sincere brothers to testify and accompany me to my final resting place
Seuls le sourire et le regard de la daronne peuvent me faire verser une larme
Only the smile and the look of the mother can make me shed a tear
Y a que les petites et les grosses coupures qui peuvent bercer mon âme
Only small and large denominations can rock my soul
vont ces putains d'oiseaux, vont ces putains d'oiseaux (2-7, 2-7)
Where are these damn birds going, where are these damn birds going (2-7, 2-7)
J'veux qu'ma came voyage comme ces putains d'oiseaux
I want my stuff to travel like these damn birds
Ou dans tes putains d'boyaux (2-7, 2-7), comme des putains d'caillots
Or in your damn guts (2-7, 2-7), like damn clots
J'veux qu'ma came voyage comme ces putains d'oiseaux
I want my stuff to travel like these damn birds
CRF en I, Tokarev sous le lit
CRF in I, Tokarev under the bed
Des litrons de cheesy et l'aiglon fait son nid
Liters of cheesy and the eaglet makes its nest
CRF en I, Tokarev sous le lit
CRF in I, Tokarev under the bed
Des litrons de cheesy, et l'aiglon fait son nid
Liters of cheesy, and the eaglet makes its nest
T'entends mon signal sonore, j'suis sur un putain d'bateau
You hear my beep, I'm on a fucking boat
T'écris tes minables ceaux-mor sur un putain d'radeau
You write your pathetic death warrants on a fucking raft
J'reviens comme John Connor, tu sens mon putain d'shadow
I'm back like John Connor, you smell my fucking shadow
Baby-draco, NATO, Francesco Smalto
Baby-draco, NATO, Francesco Smalto
On s'est jurés qu'on a commencé en-ble-sem donc on finit ensemble
We swore that we started together so we finish together
En chacun de nous y a un ange et un démon et leur voix se ressemblent
In each of us there is an angel and a demon and their voices are alike
Une ceinture explosive, C4, quand ton cerveau a prié
An explosive belt, C4, when your brain has prayed
Comme les étoiles, seule l'explosion intérieure te permettra de briller
Like the stars, only the inner explosion will allow you to shine
Et ces putains d'oiseaux transitent par des chemins comme le Suriname
And these damn birds transit through paths like Suriname
J'lève un doigt à Sevran, tu t'prends un pied-de-bouche en plein Paname
I raise a finger in Sevran, you get a kick in the mouth in the middle of Paname
La Kalash' est chargée, ça ne sert même plus à rien de courir
The Kalash' is loaded, there's no point in running anymore
Arrête de chialer, sois un homme, redresse-toi, sèche tes larmes, tu vas mourir
Stop crying, be a man, straighten up, dry your tears, you're going to die
vont ces putains d'oiseaux, vont ces putains d'oiseaux (2-7, 2-7)
Where are these damn birds going, where are these damn birds going (2-7, 2-7)
J'veux qu'ma came voyage comme ces putains d'oiseaux
I want my stuff to travel like these damn birds
Ou dans tes putains d'boyaux (2-7, 2-7), comme des putains d'caillots
Or in your damn guts (2-7, 2-7), like damn clots
J'veux qu'ma came voyage comme ces putains d'oiseaux
I want my stuff to travel like these damn birds
CRF en I, Tokarev sous le lit
CRF in I, Tokarev under the bed
Des litrons de cheesy et l'aiglon fait son nid
Liters of cheesy and the eaglet makes its nest
CRF en I, Tokarev sous le lit
CRF in I, Tokarev under the bed
Des litrons de cheesy et l'aiglon fait son nid (S-E)
Liters of cheesy and the eaglet makes its nest (S-E)





Авторы: Mehdi Mechdal, Alexandre Yim, Gnakouri Armand Okou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.