Kaaris - Mood - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kaaris - Mood




Mood
Настроение
Vroom, vroom
Врум, врум
Les armes ont pris l'dessus (les armes ont pris l'dessus)
Оружие взяло верх (оружие взяло верх)
Dans le hood, c'est le mood (dans le hood, c'est le mood)
В гетто такое настроение гетто такое настроение)
Les larmes ne coulent plus (les larmes ne coulent plus)
Слёзы больше не текут (слёзы больше не текут)
Dans le hood, c'est le mood (dans le hood, c'est le mood)
В гетто такое настроение гетто такое настроение)
Mood, mood, crips, blood
Настроение, настроение, Crips, Bloods
Mood, mood, crips, blood
Настроение, настроение, Crips, Bloods
On n'a rien mais on veut tout (on n'a rien mais on veut tout)
У нас ничего нет, но мы хотим всё нас ничего нет, но мы хотим всё)
Dans le hood, c'est le mood (dans le hood, c'est le mood)
В гетто такое настроение гетто такое настроение)
Fais la loi comme Mobutu (fais la loi comme Mobutu)
Устанавливаю закон, как Мобуту (устанавливаю закон, как Мобуту)
Dans le hood, c'est le mood (dans le hood, c'est le mood)
В гетто такое настроение гетто такое настроение)
Mood, mood, crips, blues
Настроение, настроение, Crips, Bloods
Mood, mood, crips, blues
Настроение, настроение, Crips, Bloods
La rue m'a parlé, elle m'a dit: "fuck les traîtres"
Улица говорила со мной, она сказала: чёрту предателей"
Je n'veux plus bavarder, c'est la guerre je décrète
Я больше не хочу болтать, объявляю войну
Quelque soit ta mélanine, nos origines sont unies
Какой бы ни была твоя меланина, наши корни едины
Fais des disques de platines et ton échec s'ra réussi
Делай платиновые диски, и твой провал станет успехом
Serengeti a vu passer un ours en Balenciaga
Серенгети видел медведя в Balenciaga
Gros appétit, je dois chasser, j'suis au four comme Noriega
Зверский аппетит, я должен охотиться, я в духовке, как Норьега
Tous les yeux sont braqués sur moi
Все взгляды прикованы ко мне
Je ne vois que des fesses
Я вижу только задницы, детка
Cordes d'acier dans chemise en soie
Стальные канаты под шёлковой рубашкой
Versace et beaucoup d'espèces
Versace и много наличных
T'es mon ami ou mon ennemi? Je le sais, gros tho-my
Ты мой друг или враг? Я знаю, братан
Te fie pas à ma bonhomie, j'te hais à la folie
Не доверяй моей добродушности, я ненавижу тебя до безумия
Enfant des colonies, parallèle, économie
Дитя колоний, параллельная экономика
Toute la mafia de Napoli
Вся мафия Неаполя
J'veux la paie à Toni
Я хочу заплатить Тони
Les armes ont pris l'dessus (les armes ont pris l'dessus)
Оружие взяло верх (оружие взяло верх)
Dans le hood, c'est le mood (dans le hood, c'est le mood)
В гетто такое настроение гетто такое настроение)
Les larmes ne coulent plus (les larmes ne coulent plus)
Слёзы больше не текут (слёзы больше не текут)
Dans le hood, c'est le mood (dans le hood, c'est le mood)
В гетто такое настроение гетто такое настроение)
Mood, mood, crips, blood
Настроение, настроение, Crips, Bloods
Mood, mood, crips, blood
Настроение, настроение, Crips, Bloods
On n'a rien mais on veut tout (on n'a rien mais on veut tout)
У нас ничего нет, но мы хотим всё нас ничего нет, но мы хотим всё)
Dans le hood, c'est le mood (dans le hood, c'est le mood)
В гетто такое настроение гетто такое настроение)
Fais la loi comme Mobutu (fais la loi comme Mobutu)
Устанавливаю закон, как Мобуту (устанавливаю закон, как Мобуту)
Dans le hood, c'est le mood (dans le hood, c'est le mood)
В гетто такое настроение гетто такое настроение)
Mood, mood, crips, blues
Настроение, настроение, Crips, Bloods
Mood, mood, crips, blues
Настроение, настроение, Crips, Bloods
Kaaris, vrai nigga in Paris
Kaaris, настоящий ниггер в Париже
Pas de ceux qui trahissent
Не из тех, кто предаёт
Pas de mes-ar factisses
Без фальшивых друзей
Je débranche la matrice
Я отключаю матрицу
Animal errant, je n'veux pas me ger-ran
Бродячий зверь, я не хочу угомониться
Comme un vétéran, dans l'crâne, c'est Téhéran
Как ветеран, в голове - Тегеран
Au départ, on est plein, à la fin, on est un
В начале нас много, в конце - один
J'avance pas par instinct, non, c'est juste mon intestin
Я действую не по инстинкту, нет, это просто моё нутро
J'découpe la codéine quand tu coupes tes tartines
Я крошу кодеин, пока ты мажешь масло на хлеб
Elle veut être ma copine, j'veux m'faire [?] la pine
Она хочет быть моей девушкой, я хочу поиметь её
Avec tout ces gens qui souffrent dans ce monde, j'sais même pas pourquoi j'parle de moi
Со всеми этими людьми, которые страдают в этом мире, я даже не знаю, почему я говорю о себе
Mais faut faire rentrer des ronds, sinon t'es mort gros, c'est la loi
Но нужно зарабатывать деньги, иначе ты труп, братан, таков закон
Enculé, tu r'nies beaucoup
Ублюдок, ты много отрицаешь
Mauvais payeur va prendre des coups
Неплательщик получит по морде
Tellement géant qu'elle suce debout
Такой гигант, что она сосёт стоя
Elle trouve que mon vomi n'a pas bon goût
Она считает, что моя рвота на вкус не очень
Les armes ont pris l'dessus (les armes ont pris l'dessus)
Оружие взяло верх (оружие взяло верх)
Dans le hood, c'est le mood (dans le hood, c'est le mood)
В гетто такое настроение гетто такое настроение)
Les larmes ne coulent plus (les larmes ne coulent plus)
Слёзы больше не текут (слёзы больше не текут)
Dans le hood, c'est le mood (dans le hood, c'est le mood)
В гетто такое настроение гетто такое настроение)
Mood, mood, crips, blood
Настроение, настроение, Crips, Bloods
Mood, mood, crips, blood
Настроение, настроение, Crips, Bloods
On n'a rien mais on veut tout (on n'a rien mais on veut tout)
У нас ничего нет, но мы хотим всё нас ничего нет, но мы хотим всё)
Dans le hood, c'est le mood (dans le hood, c'est le mood)
В гетто такое настроение гетто такое настроение)
Fais la loi comme Mobutu (fais la loi comme Mobutu)
Устанавливаю закон, как Мобуту (устанавливаю закон, как Мобуту)
Dans le hood, c'est le mood (dans le hood, c'est le mood)
В гетто такое настроение гетто такое настроение)
Mood, mood, crips, blues
Настроение, настроение, Crips, Bloods
Mood, mood, crips, blues
Настроение, настроение, Crips, Bloods
Kaaris
Kaaris
2-7, 2-7
2-7, 2-7
S.E.V.R.A.N, S.E.V.R.A.N
S.E.V.R.A.N, S.E.V.R.A.N





Авторы: JONATHAN ABA, GNAKOURI OKOU, ELLIOT ABA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.