Текст и перевод песни Kaaris - Mood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
armes
ont
pris
l'dessus
(les
armes
ont
pris
l'dessus)
Оружие
взяло
верх
(оружие
взяло
верх)
Dans
le
hood,
c'est
le
mood
(dans
le
hood,
c'est
le
mood)
В
гетто
такое
настроение
(в
гетто
такое
настроение)
Les
larmes
ne
coulent
plus
(les
larmes
ne
coulent
plus)
Слёзы
больше
не
текут
(слёзы
больше
не
текут)
Dans
le
hood,
c'est
le
mood
(dans
le
hood,
c'est
le
mood)
В
гетто
такое
настроение
(в
гетто
такое
настроение)
Mood,
mood,
crips,
blood
Настроение,
настроение,
Crips,
Bloods
Mood,
mood,
crips,
blood
Настроение,
настроение,
Crips,
Bloods
On
n'a
rien
mais
on
veut
tout
(on
n'a
rien
mais
on
veut
tout)
У
нас
ничего
нет,
но
мы
хотим
всё
(у
нас
ничего
нет,
но
мы
хотим
всё)
Dans
le
hood,
c'est
le
mood
(dans
le
hood,
c'est
le
mood)
В
гетто
такое
настроение
(в
гетто
такое
настроение)
Fais
la
loi
comme
Mobutu
(fais
la
loi
comme
Mobutu)
Устанавливаю
закон,
как
Мобуту
(устанавливаю
закон,
как
Мобуту)
Dans
le
hood,
c'est
le
mood
(dans
le
hood,
c'est
le
mood)
В
гетто
такое
настроение
(в
гетто
такое
настроение)
Mood,
mood,
crips,
blues
Настроение,
настроение,
Crips,
Bloods
Mood,
mood,
crips,
blues
Настроение,
настроение,
Crips,
Bloods
La
rue
m'a
parlé,
elle
m'a
dit:
"fuck
les
traîtres"
Улица
говорила
со
мной,
она
сказала:
"К
чёрту
предателей"
Je
n'veux
plus
bavarder,
c'est
la
guerre
je
décrète
Я
больше
не
хочу
болтать,
объявляю
войну
Quelque
soit
ta
mélanine,
nos
origines
sont
unies
Какой
бы
ни
была
твоя
меланина,
наши
корни
едины
Fais
des
disques
de
platines
et
ton
échec
s'ra
réussi
Делай
платиновые
диски,
и
твой
провал
станет
успехом
Serengeti
a
vu
passer
un
ours
en
Balenciaga
Серенгети
видел
медведя
в
Balenciaga
Gros
appétit,
je
dois
chasser,
j'suis
au
four
comme
Noriega
Зверский
аппетит,
я
должен
охотиться,
я
в
духовке,
как
Норьега
Tous
les
yeux
sont
braqués
sur
moi
Все
взгляды
прикованы
ко
мне
Je
ne
vois
que
des
fesses
Я
вижу
только
задницы,
детка
Cordes
d'acier
dans
chemise
en
soie
Стальные
канаты
под
шёлковой
рубашкой
Versace
et
beaucoup
d'espèces
Versace
и
много
наличных
T'es
mon
ami
ou
mon
ennemi?
Je
le
sais,
gros
tho-my
Ты
мой
друг
или
враг?
Я
знаю,
братан
Te
fie
pas
à
ma
bonhomie,
j'te
hais
à
la
folie
Не
доверяй
моей
добродушности,
я
ненавижу
тебя
до
безумия
Enfant
des
colonies,
parallèle,
économie
Дитя
колоний,
параллельная
экономика
Toute
la
mafia
de
Napoli
Вся
мафия
Неаполя
J'veux
la
paie
à
Toni
Я
хочу
заплатить
Тони
Les
armes
ont
pris
l'dessus
(les
armes
ont
pris
l'dessus)
Оружие
взяло
верх
(оружие
взяло
верх)
Dans
le
hood,
c'est
le
mood
(dans
le
hood,
c'est
le
mood)
В
гетто
такое
настроение
(в
гетто
такое
настроение)
Les
larmes
ne
coulent
plus
(les
larmes
ne
coulent
plus)
Слёзы
больше
не
текут
(слёзы
больше
не
текут)
Dans
le
hood,
c'est
le
mood
(dans
le
hood,
c'est
le
mood)
В
гетто
такое
настроение
(в
гетто
такое
настроение)
Mood,
mood,
crips,
blood
Настроение,
настроение,
Crips,
Bloods
Mood,
mood,
crips,
blood
Настроение,
настроение,
Crips,
Bloods
On
n'a
rien
mais
on
veut
tout
(on
n'a
rien
mais
on
veut
tout)
У
нас
ничего
нет,
но
мы
хотим
всё
(у
нас
ничего
нет,
но
мы
хотим
всё)
Dans
le
hood,
c'est
le
mood
(dans
le
hood,
c'est
le
mood)
В
гетто
такое
настроение
(в
гетто
такое
настроение)
Fais
la
loi
comme
Mobutu
(fais
la
loi
comme
Mobutu)
Устанавливаю
закон,
как
Мобуту
(устанавливаю
закон,
как
Мобуту)
Dans
le
hood,
c'est
le
mood
(dans
le
hood,
c'est
le
mood)
В
гетто
такое
настроение
(в
гетто
такое
настроение)
Mood,
mood,
crips,
blues
Настроение,
настроение,
Crips,
Bloods
Mood,
mood,
crips,
blues
Настроение,
настроение,
Crips,
Bloods
Kaaris,
vrai
nigga
in
Paris
Kaaris,
настоящий
ниггер
в
Париже
Pas
de
ceux
qui
trahissent
Не
из
тех,
кто
предаёт
Pas
de
mes-ar
factisses
Без
фальшивых
друзей
Je
débranche
la
matrice
Я
отключаю
матрицу
Animal
errant,
je
n'veux
pas
me
ger-ran
Бродячий
зверь,
я
не
хочу
угомониться
Comme
un
vétéran,
dans
l'crâne,
c'est
Téhéran
Как
ветеран,
в
голове
- Тегеран
Au
départ,
on
est
plein,
à
la
fin,
on
est
un
В
начале
нас
много,
в
конце
- один
J'avance
pas
par
instinct,
non,
c'est
juste
mon
intestin
Я
действую
не
по
инстинкту,
нет,
это
просто
моё
нутро
J'découpe
la
codéine
quand
tu
coupes
tes
tartines
Я
крошу
кодеин,
пока
ты
мажешь
масло
на
хлеб
Elle
veut
être
ma
copine,
j'veux
m'faire
[?]
la
pine
Она
хочет
быть
моей
девушкой,
я
хочу
поиметь
её
Avec
tout
ces
gens
qui
souffrent
dans
ce
monde,
j'sais
même
pas
pourquoi
j'parle
de
moi
Со
всеми
этими
людьми,
которые
страдают
в
этом
мире,
я
даже
не
знаю,
почему
я
говорю
о
себе
Mais
faut
faire
rentrer
des
ronds,
sinon
t'es
mort
gros,
c'est
la
loi
Но
нужно
зарабатывать
деньги,
иначе
ты
труп,
братан,
таков
закон
Enculé,
tu
r'nies
beaucoup
Ублюдок,
ты
много
отрицаешь
Mauvais
payeur
va
prendre
des
coups
Неплательщик
получит
по
морде
Tellement
géant
qu'elle
suce
debout
Такой
гигант,
что
она
сосёт
стоя
Elle
trouve
que
mon
vomi
n'a
pas
bon
goût
Она
считает,
что
моя
рвота
на
вкус
не
очень
Les
armes
ont
pris
l'dessus
(les
armes
ont
pris
l'dessus)
Оружие
взяло
верх
(оружие
взяло
верх)
Dans
le
hood,
c'est
le
mood
(dans
le
hood,
c'est
le
mood)
В
гетто
такое
настроение
(в
гетто
такое
настроение)
Les
larmes
ne
coulent
plus
(les
larmes
ne
coulent
plus)
Слёзы
больше
не
текут
(слёзы
больше
не
текут)
Dans
le
hood,
c'est
le
mood
(dans
le
hood,
c'est
le
mood)
В
гетто
такое
настроение
(в
гетто
такое
настроение)
Mood,
mood,
crips,
blood
Настроение,
настроение,
Crips,
Bloods
Mood,
mood,
crips,
blood
Настроение,
настроение,
Crips,
Bloods
On
n'a
rien
mais
on
veut
tout
(on
n'a
rien
mais
on
veut
tout)
У
нас
ничего
нет,
но
мы
хотим
всё
(у
нас
ничего
нет,
но
мы
хотим
всё)
Dans
le
hood,
c'est
le
mood
(dans
le
hood,
c'est
le
mood)
В
гетто
такое
настроение
(в
гетто
такое
настроение)
Fais
la
loi
comme
Mobutu
(fais
la
loi
comme
Mobutu)
Устанавливаю
закон,
как
Мобуту
(устанавливаю
закон,
как
Мобуту)
Dans
le
hood,
c'est
le
mood
(dans
le
hood,
c'est
le
mood)
В
гетто
такое
настроение
(в
гетто
такое
настроение)
Mood,
mood,
crips,
blues
Настроение,
настроение,
Crips,
Bloods
Mood,
mood,
crips,
blues
Настроение,
настроение,
Crips,
Bloods
S.E.V.R.A.N,
S.E.V.R.A.N
S.E.V.R.A.N,
S.E.V.R.A.N
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JONATHAN ABA, GNAKOURI OKOU, ELLIOT ABA
Альбом
Dozo
дата релиза
03-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.