Текст и перевод песни Kaaris feat. Sid les 3 Élements - Tout est prêt
Tout est prêt
Everything is Ready
Rolex
à
40
000
euros,
le
terrain
de
te-shi
remplacé
par
l'héro'
Rolex
at
40,000
euros,
the
dojo
replaced
by
the
heroin
Le
ffre-co
est
rempli
de
mucho
dinero
The
safe
is
full
of
mucho
dinero
J'lui
fais
moussailler,
moussailler
mais
j'ouvre
les
yeux
sous
l'eau
I
make
it
foam,
foam,
but
I
open
my
eyes
underwater
Même
si
j'ai
confiance,
je
recompte
le
ffe-bi,
je
recompte
le
ffe-bi
Even
if
I
trust,
I
recount
the
cash,
I
recount
the
cash
Même
si
j'ai
confiance,
RS6,
[et?]
t'as
des
pattes
Even
if
I
trust,
RS6,
[and?]
you've
got
legs
Éjection
des
douilles
à
droite,
critikoubgang
Ejection
of
the
casings
to
the
right,
critikoubgang
Dolce
Gabbana,
Porschе
911,
Targa,
Dolce
Gabbana,
Porsche
911,
Targa,
On
pollue
la
jungle
avec
lauds-sa,
c'est
l'taga
We
pollute
the
jungle
with
the
loud
sound,
it's
the
taga
L'argent
te
rend
paranoïaque
et
tu
sais
que
mes
Money
makes
you
paranoid
and
you
know
that
my
Chevaux
sous
le
capot
vont
plus
vite
que
leur
destin
Horses
under
the
hood
go
faster
than
their
destiny
Une
suite
pour
toi
et
tes
copines,
allez,
vamos,
A
suite
for
you
and
your
girlfriends,
come
on,
vamos,
Mon
Bluetooth
est
toujours
relié
à
un
gros
gamos
My
Bluetooth
is
always
connected
to
a
big
gamos
Si
on
a
des
antécédents,
If
we
have
a
history,
J'vais
te
charcler
la
mort,
un
fusil
n'est
jamais
fermé
à
clé
I'm
gonna
carve
death
into
you,
a
gun
is
never
locked
Tout
l'monde
voit
que
j'ai
une
touche,
des
los-ki
de
schouff
Everyone
sees
I
have
a
touch,
some
schouff
bricks
Y
a
rien
de
louche,
y
a
rien
de
louche
There's
nothing
suspicious,
nothing
suspicious
Si
tu
veux,
[pas
bouge?],
si
j'te
raye,
If
you
want,
[don't
move?],
if
I
scratch
you,
C'est
carré,
croix
rouge,
carré,
croix
rouge
It's
square,
red
cross,
square,
red
cross
J'transporte
mon
bébé,
I'm
carrying
my
baby,
J'ai
b'soin
d'une
ouvreuse
à
200
pour
les
consignes
de
sécurité
I
need
a
200
air
hostess
for
the
safety
instructions
T'inquiète
pas
pour
tes
talons,
Don't
worry
about
your
heels,
Partout
où
j'mets
les
pieds,
y
a
un
voiturier
Everywhere
I
set
foot,
there's
a
valet
Tout
est
prêt,
tout
est
vrai,
les
sapes
et
les
llets-bi
sont
repassés
Everything
is
ready,
everything
is
true,
the
clothes
and
the
bills
are
ironed
Tout
est
prêt,
tout
est
vrai,
Everything
is
ready,
everything
is
true,
Dès
qu'j'fais
tomber
le
peignoir
Versacce
As
soon
as
I
drop
the
Versace
bathrobe
Elle
prend
beaucoup
beaucoup
de
coups
d'épée,
She
takes
a
lot
of
sword
strokes,
Elle
prend
beaucoup
beaucoup
de
coups
d'épée
She
takes
a
lot
of
sword
strokes
On
taffe,
on
se
replie,
ouais,
tout
est
vrai,
We
work,
we
retreat,
yeah,
everything
is
true,
On
taffe,
on
se
replie,
ouais,
tout
est
vrai
We
work,
we
retreat,
yeah,
everything
is
true
Ouais,
tout
est
vrai
Yeah,
everything
is
true
J'l'attends
vers
les
[traîtres?],
I
wait
for
her
near
the
[traitors?],
Pour
piquer
son
butin,
j'ai
cassé
son
carreau
et
son
cœur
To
steal
her
loot,
I
broke
her
window
and
her
heart
J'suis
l'roi
dans
leur
jeu
d'cartes,
I'm
the
king
in
their
card
game,
Demande
à
joker,
j'veux
régner
sur
le
monde
comme
Batman
sur
Gotham
Ask
the
joker,
I
want
to
rule
the
world
like
Batman
over
Gotham
Ça
fait
48
heures
qu'elle
veut
m'faire
cracher
She's
been
trying
to
make
me
spit
for
48
hours
L'liquide,
tu
m'as
pris
pour
une
bite?
(wouh,
ouh,
ouh)
The
liquid,
you
take
me
for
a
dick?
(wouh,
ouh,
ouh)
Ça
fait
48
jours
que
j'suis
sur
un
plavon
I've
been
on
a
plan
for
48
days
Plus
jamais
vendre
des
dix,
en
vrai,
Never
sell
dimes
again,
for
real,
C'est
ça
mon
but,
faire
du
sale,
en
gros
That's
my
goal,
to
do
dirty,
big
things
Envoyer
à
toute
patate,
même
à
l'avocat,
en
vrai,
c'est
ça,
mon
but
Send
to
any
potato,
even
to
the
lawyer,
for
real,
that's
my
goal
Nique
sa
grand-mère
les
potes,
à
la
base,
tout
ça,
c'est
pas
ma
faute
Fuck
her
grandmother,
friends,
basically,
all
this,
it's
not
my
fault
En
hiver,
j'les
réchauffe,
en
été,
j'suis
plus
là,
In
winter,
I
warm
them
up,
in
summer,
I'm
not
there,
T'es
trop
loin
pour
me
dire,
ramène-moi
un
tron-li
You're
too
far
to
tell
me,
bring
me
a
throne
T'façon,
j'fais
plus
de
passes,
Anyway,
I
don't
pass
anymore,
J'suis
perso'
sur
ce
coup-là,
I'm
personal
on
this
one,
J'encule
ces
incapables
(baisez
vos
mères)
I
fuck
these
incapables
(fuck
your
mothers)
200
[?]
sur
l'radar,
200
[?]
on
the
radar,
J'suis
dans
mon
bât'
et
j'fais
plus
de
sous
qu'ces
bâtards
I'm
in
my
building
and
I
make
more
money
than
these
bastards
J'leur
rends
la
main,
j'ai
eu
tort,
I
give
them
a
hand,
I
was
wrong,
, à
quoi
bon
cailler
un
pétard?
, what's
the
point
of
packing
a
firecracker?
Épargnez-moi,
c'est
pas
ma
faute
si
t'es
bavard,
Spare
me,
it's
not
my
fault
if
you're
talkative,
Ine
parole
en
trop
et
j'te
faire
faire
le
grand
écart
One
word
too
many
and
I'll
make
you
do
the
splits
Tout
est
prêt,
tout
est
vrai,
les
sapes
et
les
llets-bi
sont
repassés
Everything
is
ready,
everything
is
true,
the
clothes
and
the
bills
are
ironed
Tout
est
prêt,
tout
est
vrai,
Everything
is
ready,
everything
is
true,
Dès
qu'j'fais
tomber
le
peignoir
Versacce
As
soon
as
I
drop
the
Versace
bathrobe
Elle
prend
beaucoup
beaucoup
de
coups
d'épée,
She
takes
a
lot
of
sword
strokes,
Elle
prend
beaucoup
beaucoup
de
coups
d'épée
She
takes
a
lot
of
sword
strokes
On
taffe,
on
se
replie,
ouais,
tout
est
vrai,
We
work,
we
retreat,
yeah,
everything
is
true,
On
taffe,
on
se
replie,
ouais,
tout
est
vrai
We
work,
we
retreat,
yeah,
everything
is
true
Ouais,
tout
est
vrai
Yeah,
everything
is
true
Tout
est
prêt,
tout
est
vrai,
les
sapes
et
les
llets-bi
sont
repassés
Everything
is
ready,
everything
is
true,
the
clothes
and
the
bills
are
ironed
Tout
est
prêt,
tout
est
vrai,
Everything
is
ready,
everything
is
true,
Dès
qu'j'fais
tomber
le
peignoir
Versacce
As
soon
as
I
drop
the
Versace
bathrobe
Elle
prend
beaucoup
beaucoup
de
coups
d'épée,
She
takes
a
lot
of
sword
strokes,
Elle
prend
beaucoup
beaucoup
de
coups
d'épée
She
takes
a
lot
of
sword
strokes
On
taffe,
on
se
replie,
ouais,
tout
est
vrai,
We
work,
we
retreat,
yeah,
everything
is
true,
On
taffe,
on
se
replie,
ouais,
tout
est
vrai
We
work,
we
retreat,
yeah,
everything
is
true
Ouais,
tout
est
prêt
Yeah,
everything
is
ready
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
2.7.0
дата релиза
03-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.