Текст и перевод песни Kaaris feat. Kalash Criminel - Tous les jours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
n'a
pas
eu
besoin
d'aide,
un
ivoirien
et
un
Z
We
didn't
need
any
help,
an
Ivorian
and
a
Z
On
va
construire
au
bled,
y
aura
personne
si
tu
dead
We're
gonna
build
in
Africa,
there'll
be
no
one
if
you're
dead
Tous
les
jours,
j'étais
posé
à
la
calle,
devant
le
binks
quand
il
caillait
Every
day,
I
was
posted
on
the
block,
in
front
of
the
building
when
it
was
cold
Tous
les
jours,
j'étais
posé
à
la
calle,
devant
le
binks
quand
il
caillait
Every
day,
I
was
posted
on
the
block,
in
front
of
the
building
when
it
was
cold
On
n'a
pas
eu
besoin
d'aide,
un
ivoirien
et
un
Z
We
didn't
need
any
help,
an
Ivorian
and
a
Z
On
va
construire
au
bled,
y
aura
personne
si
tu
dead
We're
gonna
build
in
Africa,
there'll
be
no
one
if
you're
dead
Tous
les
jours,
j'étais
posé
à
la
Calle,
devant
le
binks
quand
il
caillait
Every
day,
I
was
posted
on
the
block,
in
front
of
the
building
when
it
was
cold
Tous
les
jours,
j'étais
posé
à
la
Calle,
devant
le
binks
quand
il
caillait
(tous
les
jours,
tous
les
jours)
Every
day,
I
was
posted
on
the
block,
in
front
of
the
building
when
it
was
cold
(every
day,
every
day)
J'partais
à
l'école
avec
un
marteau
dans
le
sac,
on
vend
d'la
drogue
à
Sarkozy,
Cahuzac
I
went
to
school
with
a
hammer
in
my
bag,
we
sell
drugs
to
Sarkozy,
Cahuzac
J't'arrange
à
quarante-cinq,
j't'arrange
à
quarante-cinq,
Douma
de
Grigny
la
Grande
Borne,
c'est
le
sin-c'
I'll
fix
you
up
at
forty-five,
I'll
fix
you
up
at
forty-five,
Douma
from
Grigny
la
Grande
Borne,
that's
the
hood
On
a
les
armes
et
les
produits
illégaux,
j'vois
plus
de
chattes
que
Doc
Gynéco
(woaw,
piouh,
les
Shooters)
We
got
the
guns
and
the
illegal
products,
I
see
more
chicks
than
Doc
Gynéco
(woaw,
piouh,
the
Shooters)
On
fait
buguer
les
détecteurs
de
métaux
(oh)
We
make
metal
detectors
bug
out
(oh)
J'fais
couler
le
sang
d'un
raciste
(kk),
juste
pour
vérifier
la
couleur
(gang)
I
make
a
racist
bleed
(kk),
just
to
check
the
color
(gang)
Ah,
tu
pensais
être
supérieur
(ok),
là,
t'vas
ressentir
la
douleur
(sauvage)
Ah,
you
thought
you
were
superior
(ok),
now
you're
gonna
feel
the
pain
(savage)
Tout
travaille
mérite
salaire,
on
veut
pas
être
payé
en
monnaie
de
singe
(gang)
Hard
work
deserves
a
reward,
we
don't
wanna
get
paid
in
monkey
money
(gang)
Quand
t'as
du
buzz,
ils
te
lèchent
(fort),
quand
t'en
as,
plus
ils
te
lâchent
(bon
courage)
When
you
got
buzz,
they
lick
you
(hard),
when
you
don't,
they
drop
you
(good
luck)
Le
passé
dans
ta
tête,
le
futur
dans
tes
mains
(tah,
tah,
tah)
The
past
in
your
head,
the
future
in
your
hands
(tah,
tah,
tah)
La
rafale
te
rappelle,
t'es
qu'un
être
humain
The
burst
reminds
you,
you're
just
a
human
being
Je
sais
pas
si
j'vais
vivre
longtemps
I
don't
know
if
I'm
gonna
live
long
À
la
place
du
cœur,
j'ai
un
gros
montant
Instead
of
a
heart,
I
got
a
big
amount
Dans
le
game,
je
n'ai
pas
d'mentor
In
the
game,
I
have
no
mentor
Tah,
tah,
tah
Tah,
tah,
tah
On
n'a
pas
eu
besoin
d'aide,
un
ivoirien
et
un
Z
We
didn't
need
any
help,
an
Ivorian
and
a
Z
On
va
construire
au
bled,
y
aura
personne
si
tu
dead
We're
gonna
build
in
Africa,
there'll
be
no
one
if
you're
dead
Tous
les
jours,
j'étais
posé
à
la
Calle,
devant
le
binks
quand
il
caillait
Every
day,
I
was
posted
on
the
block,
in
front
of
the
building
when
it
was
cold
Tous
les
jours,
j'étais
posé
à
la
Calle,
devant
le
binks
quand
il
caillait
Every
day,
I
was
posted
on
the
block,
in
front
of
the
building
when
it
was
cold
On
n'a
pas
eu
besoin
d'aide,
un
ivoirien
et
un
Z
We
didn't
need
any
help,
an
Ivorian
and
a
Z
On
va
construire
au
bled,
y
aura
personne
si
tu
dead
We're
gonna
build
in
Africa,
there'll
be
no
one
if
you're
dead
Tous
les
jours,
j'étais
posé
à
la
Calle,
devant
le
binks
quand
il
caillait
Every
day,
I
was
posted
on
the
block,
in
front
of
the
building
when
it
was
cold
Tous
les
jours,
j'étais
posé
à
la
Calle,
devant
le
binks
quand
il
caillait
(tous
les
jours,
tous
les
jours)
Every
day,
I
was
posted
on
the
block,
in
front
of
the
building
when
it
was
cold
(every
day,
every
day)
J'suis
calibré
mais
j'ai
pas
d'uniforme
(ouh),
j'baisse
mon
froc
et
tu
crois
aux
licornes
(ouh)
I'm
calibrated
but
I
don't
have
a
uniform
(ooh),
I
pull
down
my
pants
and
you
believe
in
unicorns
(ooh)
J'te
dois
rien,
tu
me
parles
comme
une
ex'
au
'phone
(gang,
gang,
gang)
I
don't
owe
you
shit,
you're
talking
to
me
like
an
ex
on
the
phone
(gang,
gang,
gang)
T'es
fraîche,
toi,
c'est
minimum
Sheraton
(S.E)
You're
fresh,
girl,
it's
Sheraton
minimum
(S.E)
Parles
moi
plaquettes
(S.E),
parles
moi
zipette,
tout
c'qui
peut
ramener
des
pépettes
(ris-Kaa)
Talk
to
me
about
stacks
(S.E),
talk
to
me
about
zips,
anything
that
can
bring
in
cash
(laugh-Kaa)
Parles
moi
des
caisses,
sors-moi
d'l'espèce,
même
si
c'est
au
lance-roquette
Talk
to
me
about
the
crates,
get
me
out
of
the
cash,
even
if
it's
with
a
rocket
launcher
Dans
le
gros
fer
pour
la
raccompagner
(pute),
toujours
prêt
au
cas
où
on
a
de
la
compagnie
(ouais)
In
the
big
iron
to
accompany
her
(bitch),
always
ready
in
case
we
got
company
(yeah)
Ils
vont
te
gratter,
pas
te
regretter,
avec
la
précision
je
peux
toucher
l'téton
(gang,
gang,
gang)
They'll
scratch
you,
not
regret
you,
with
the
precision
I
can
touch
your
nipple
(gang,
gang,
gang)
Beaucoup
trop
d'shit,
trop
d'inspecteurs,
trop
d'mbilas
(ok)
Too
much
shit,
too
many
inspectors,
too
many
cops
(ok)
Dès
que
pétasse
retire
le
filtre,
c'est
retour
au
constructeur
comme
le
cul
de
Milla
(let's
go)
As
soon
as
the
bitch
removes
the
filter,
it's
back
to
the
manufacturer
like
Milla's
ass
(let's
go)
Fils
d'immigré,
j'préfère
avoir
un
flingue
qu'avoir
un
livre
(eh)
Son
of
an
immigrant,
I'd
rather
have
a
gun
than
a
book
(eh)
C'est
pas
les
meilleurs
qui
partent
les
premiers,
c'est
les
plus
forts
qui
survivent
It's
not
the
best
who
go
first,
it's
the
strongest
who
survive
Tu
sais
pas,
donc
j'te
brief
(ouais,
ouais)
You
don't
know,
so
I'm
briefing
you
(yeah,
yeah)
Toujours
sur
le
qui-vive
(gang)
Always
on
the
lookout
(gang)
Où
le
.38
Spécial
te
fais
une
sleeve
Where
the
.38
Special
will
give
you
a
sleeve
On
n'a
pas
eu
besoin
d'aide,
un
ivoirien
et
un
Z
We
didn't
need
any
help,
an
Ivorian
and
a
Z
On
va
construire
au
bled,
y
aura
personne
si
tu
dead
We're
gonna
build
in
Africa,
there'll
be
no
one
if
you're
dead
Tous
les
jours,
j'étais
posé
à
la
Calle,
devant
le
binks
quand
il
caillait
Every
day,
I
was
posted
on
the
block,
in
front
of
the
building
when
it
was
cold
Tous
les
jours,
j'étais
posé
à
la
Calle,
devant
le
binks
quand
il
caillait
Every
day,
I
was
posted
on
the
block,
in
front
of
the
building
when
it
was
cold
On
n'a
pas
eu
besoin
d'aide,
un
ivoirien
et
un
Z
We
didn't
need
any
help,
an
Ivorian
and
a
Z
On
va
construire
au
bled,
y
aura
personne
si
tu
dead
We're
gonna
build
in
Africa,
there'll
be
no
one
if
you're
dead
Tous
les
jours,
j'étais
posé
à
la
Calle,
devant
le
binks
quand
il
caillait
Every
day,
I
was
posted
on
the
block,
in
front
of
the
building
when
it
was
cold
Tous
les
jours,
j'étais
posé
à
la
Calle,
devant
le
binks
quand
il
caillait
(Tous
les
jours,
tous
les
jours)
Every
day,
I
was
posted
on
the
block,
in
front
of
the
building
when
it
was
cold
(every
day,
every
day)
Tous
les
jours,
tous
les
jours
Every
day,
every
day
Tous
les
jours,
tous
les
jours
Every
day,
every
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gnakouri Armand Okou, Amira Kiziamina, Oudv Docteur
Альбом
SVR
дата релиза
28-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.