Kaaris feat. Kalash Criminel - Tous les jours - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kaaris feat. Kalash Criminel - Tous les jours




Tous les jours
Every Day
On n'a pas eu besoin d'aide, un ivoirien et un Z
We didn't need any help, an Ivorian and a Z
On va construire au bled, y aura personne si tu dead
We're gonna build in Africa, there'll be no one if you're dead
Tous les jours, j'étais posé à la calle, devant le binks quand il caillait
Every day, I was posted on the block, in front of the building when it was cold
Tous les jours, j'étais posé à la calle, devant le binks quand il caillait
Every day, I was posted on the block, in front of the building when it was cold
On n'a pas eu besoin d'aide, un ivoirien et un Z
We didn't need any help, an Ivorian and a Z
On va construire au bled, y aura personne si tu dead
We're gonna build in Africa, there'll be no one if you're dead
Tous les jours, j'étais posé à la Calle, devant le binks quand il caillait
Every day, I was posted on the block, in front of the building when it was cold
Tous les jours, j'étais posé à la Calle, devant le binks quand il caillait (tous les jours, tous les jours)
Every day, I was posted on the block, in front of the building when it was cold (every day, every day)
Gang
Gang
J'partais à l'école avec un marteau dans le sac, on vend d'la drogue à Sarkozy, Cahuzac
I went to school with a hammer in my bag, we sell drugs to Sarkozy, Cahuzac
J't'arrange à quarante-cinq, j't'arrange à quarante-cinq, Douma de Grigny la Grande Borne, c'est le sin-c'
I'll fix you up at forty-five, I'll fix you up at forty-five, Douma from Grigny la Grande Borne, that's the hood
On a les armes et les produits illégaux, j'vois plus de chattes que Doc Gynéco (woaw, piouh, les Shooters)
We got the guns and the illegal products, I see more chicks than Doc Gynéco (woaw, piouh, the Shooters)
On fait buguer les détecteurs de métaux (oh)
We make metal detectors bug out (oh)
J'fais couler le sang d'un raciste (kk), juste pour vérifier la couleur (gang)
I make a racist bleed (kk), just to check the color (gang)
Ah, tu pensais être supérieur (ok), là, t'vas ressentir la douleur (sauvage)
Ah, you thought you were superior (ok), now you're gonna feel the pain (savage)
Tout travaille mérite salaire, on veut pas être payé en monnaie de singe (gang)
Hard work deserves a reward, we don't wanna get paid in monkey money (gang)
Quand t'as du buzz, ils te lèchent (fort), quand t'en as, plus ils te lâchent (bon courage)
When you got buzz, they lick you (hard), when you don't, they drop you (good luck)
Le passé dans ta tête, le futur dans tes mains (tah, tah, tah)
The past in your head, the future in your hands (tah, tah, tah)
La rafale te rappelle, t'es qu'un être humain
The burst reminds you, you're just a human being
Je sais pas si j'vais vivre longtemps
I don't know if I'm gonna live long
À la place du cœur, j'ai un gros montant
Instead of a heart, I got a big amount
Dans le game, je n'ai pas d'mentor
In the game, I have no mentor
Tah, tah, tah
Tah, tah, tah
On n'a pas eu besoin d'aide, un ivoirien et un Z
We didn't need any help, an Ivorian and a Z
On va construire au bled, y aura personne si tu dead
We're gonna build in Africa, there'll be no one if you're dead
Tous les jours, j'étais posé à la Calle, devant le binks quand il caillait
Every day, I was posted on the block, in front of the building when it was cold
Tous les jours, j'étais posé à la Calle, devant le binks quand il caillait
Every day, I was posted on the block, in front of the building when it was cold
On n'a pas eu besoin d'aide, un ivoirien et un Z
We didn't need any help, an Ivorian and a Z
On va construire au bled, y aura personne si tu dead
We're gonna build in Africa, there'll be no one if you're dead
Tous les jours, j'étais posé à la Calle, devant le binks quand il caillait
Every day, I was posted on the block, in front of the building when it was cold
Tous les jours, j'étais posé à la Calle, devant le binks quand il caillait (tous les jours, tous les jours)
Every day, I was posted on the block, in front of the building when it was cold (every day, every day)
J'suis calibré mais j'ai pas d'uniforme (ouh), j'baisse mon froc et tu crois aux licornes (ouh)
I'm calibrated but I don't have a uniform (ooh), I pull down my pants and you believe in unicorns (ooh)
J'te dois rien, tu me parles comme une ex' au 'phone (gang, gang, gang)
I don't owe you shit, you're talking to me like an ex on the phone (gang, gang, gang)
T'es fraîche, toi, c'est minimum Sheraton (S.E)
You're fresh, girl, it's Sheraton minimum (S.E)
Parles moi plaquettes (S.E), parles moi zipette, tout c'qui peut ramener des pépettes (ris-Kaa)
Talk to me about stacks (S.E), talk to me about zips, anything that can bring in cash (laugh-Kaa)
Parles moi des caisses, sors-moi d'l'espèce, même si c'est au lance-roquette
Talk to me about the crates, get me out of the cash, even if it's with a rocket launcher
Dans le gros fer pour la raccompagner (pute), toujours prêt au cas on a de la compagnie (ouais)
In the big iron to accompany her (bitch), always ready in case we got company (yeah)
Ils vont te gratter, pas te regretter, avec la précision je peux toucher l'téton (gang, gang, gang)
They'll scratch you, not regret you, with the precision I can touch your nipple (gang, gang, gang)
Beaucoup trop d'shit, trop d'inspecteurs, trop d'mbilas (ok)
Too much shit, too many inspectors, too many cops (ok)
Dès que pétasse retire le filtre, c'est retour au constructeur comme le cul de Milla (let's go)
As soon as the bitch removes the filter, it's back to the manufacturer like Milla's ass (let's go)
Fils d'immigré, j'préfère avoir un flingue qu'avoir un livre (eh)
Son of an immigrant, I'd rather have a gun than a book (eh)
C'est pas les meilleurs qui partent les premiers, c'est les plus forts qui survivent
It's not the best who go first, it's the strongest who survive
Tu sais pas, donc j'te brief (ouais, ouais)
You don't know, so I'm briefing you (yeah, yeah)
Toujours sur le qui-vive (gang)
Always on the lookout (gang)
le .38 Spécial te fais une sleeve
Where the .38 Special will give you a sleeve
On n'a pas eu besoin d'aide, un ivoirien et un Z
We didn't need any help, an Ivorian and a Z
On va construire au bled, y aura personne si tu dead
We're gonna build in Africa, there'll be no one if you're dead
Tous les jours, j'étais posé à la Calle, devant le binks quand il caillait
Every day, I was posted on the block, in front of the building when it was cold
Tous les jours, j'étais posé à la Calle, devant le binks quand il caillait
Every day, I was posted on the block, in front of the building when it was cold
On n'a pas eu besoin d'aide, un ivoirien et un Z
We didn't need any help, an Ivorian and a Z
On va construire au bled, y aura personne si tu dead
We're gonna build in Africa, there'll be no one if you're dead
Tous les jours, j'étais posé à la Calle, devant le binks quand il caillait
Every day, I was posted on the block, in front of the building when it was cold
Tous les jours, j'étais posé à la Calle, devant le binks quand il caillait (Tous les jours, tous les jours)
Every day, I was posted on the block, in front of the building when it was cold (every day, every day)
Tous les jours, tous les jours
Every day, every day
Tous les jours, tous les jours
Every day, every day





Авторы: Gnakouri Armand Okou, Amira Kiziamina, Oudv Docteur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.