Текст и перевод песни Kaaris - Tripoli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tripoli,
j'veux
aller
à
Tripoli
Tripoli,
I
want
to
go
to
Tripoli
Me
balader,
kalashé,
pas
rasé
Walking
around,
kalashe,
unshaven
Tripoli,
j'veux
aller
à
Tripoli
Tripoli,
I
want
to
go
to
Tripoli
J'vais
pas
clasher,
j'vais
t'attraper,
te
tabasser
I'm
not
going
to
clash,
I'm
going
to
catch
you,
beat
you
up
J'veux
malaxer
de
la
C,
même
frelatée,
j'vais
la
bazarder
I
want
to
mix
C,
even
adulterated,
I'm
going
to
mess
it
up
Le
choc
de
l'ombre,
jusqu'à
Tripoli
The
shock
of
the
shadows,
all
the
way
to
Tripoli
Dans
mon
monde,
c'est
Khadafi
In
my
world,
it's
Gaddafi
On
te
kalashera,
mon
2-7-0
est
noir
comme
un
Falasha
We
will
kalash
you,
my
2-7-0
is
black
as
a
Falasha
On
monte
au
charbon,
t'es
dans
ta
tour
d'ivoire,
tu
manges
tes
lardons
We're
going
up
to
the
coal,
you're
in
your
ivory
tower,
you're
eating
your
bacon
Le
climat
se
dégrade,
les
balles
vont
pleuvoir,
comme
à
Belgrade
The
climate
is
deteriorating,
the
bullets
are
going
to
rain,
like
in
Belgrade
RGT,
ma
région,
faut
qu'tu
viennes
nous
voir,
j'fais
monter
la
pression
RGT,
my
region,
you
have
to
come
and
see
us,
I'm
upping
the
pressure
Nonante-trois,
du
matin
au
soir:
zone
de
non-droit
Nineties-three,
from
morning
to
evening:
no-law
zone
On
s'en
bat
les
klawis
on
a
plus
d'espoir,
comme
un
Gazaoui
We
are
fighting
the
Klawis
we
have
more
hope,
like
a
Gazan
J'suis
dans
la
Range
Rov',
ils
ont
vu
mes
nageoires,
j'sors
de
la
mangrove
I'm
in
the
Range
Rover,
they
saw
my
fins,
I'm
coming
out
of
the
mangrove
Frappe
comme
un
sourd,
j'te
brise
la
mâe
Knock
like
a
deaf
man,
I'm
breaking
your
jaw
J'suis
bon
même
les
mauvais
jours
I'm
good
even
on
bad
days
J'suis
sous
les
projecteurs
en
train
de
perdre
la
foi
I'm
in
the
spotlight
losing
faith
Tu
es
sous
les
couvertures
en
train
d'te
mettre
des
doigts
You're
under
the
covers
sticking
your
fingers
out
J'suis
p'tit,
j'veux
jouer
dans
la
cour
des
grands
I'm
little,
I
want
to
play
in
the
big
leagues
Les
négros
sont
pas
doués,
font
le
tour
des
glands
Niggas
ain't
good,
go
around
the
acorns
J'ai
un
Desert
E.
et
c'est
pas
un
mirage,
la
DCRI
agrandit
l'image
I
have
a
Desert
E.
and
it's
not
a
mirage,
the
DCRI
enlarges
the
image
Front
kick
dans
l'fion
c'est
ma
réflexion
Front
kick
in
the
ass
is
my
reflection
Tes
derniers
sons
c'est
d'la
déjection
Your
last
sounds
are
droppings
Tripoli,
j'veux
aller
à
Tripoli
Tripoli,
I
want
to
go
to
Tripoli
Me
balader,
kalashé,
pas
rasé
Walking
around,
kalashe,
unshaven
Tripoli,
j'veux
aller
à
Tripoli
Tripoli,
I
want
to
go
to
Tripoli
J'vais
pas
clasher,
j'vais
t'attraper,
te
tabasser
I'm
not
going
to
clash,
I'm
going
to
catch
you,
beat
you
up
J'veux
malaxer
de
la
C,
même
frelatée,
j'vais
la
bazarder
I
want
to
mix
C,
even
adulterated,
I'm
going
to
mess
it
up
Le
choc
de
l'ombre,
jusqu'à
Tripoli
The
shock
of
the
shadows,
all
the
way
to
Tripoli
Dans
mon
monde,
c'est
Khadafi
In
my
world,
it's
Gaddafi
Tu
es
dans
la
lunette,
mets
les
mains
en
l'air,
je
vise
la
tête
You're
in
the
scope,
put
your
hands
in
the
air,
I'm
aiming
for
the
head
Je
n'ai
plus
d'empathie,
je
troue
la
chair,
la
concurrence
aplatie
I
no
longer
have
empathy,
I'm
tearing
through
the
flesh,
flattened
competition
Suce-moi
la
bite,
suce-moi
la
bite,
resuce-moi
la
bite
Suck
my
dick,
suck
my
dick,
suck
my
dick
BTTF
la
bicrave,
on
la
gère,
même
mauvais
élève
BTTF
the
bicrave,
we
manage
it,
even
bad
student
On
vend
d'la
pure,
on
vous
fait
la
guerre,
je
te
le
jure
We're
selling
pure
beer,
we're
waging
war
on
you,
I
swear
Avec
ma
jungle,
dans
le
S65
et
dans
tes
enceintes
With
my
jungle,
in
the
S65
and
in
your
speakers
Dans
ma
biographie,
un
sabre
laser
à
l'échographie
In
my
biography,
a
lightsaber
on
ultrasound
J'suis
dans
ma
stratosphère,
la
putain
d'ta
grand-mère
la
phacochère
I'm
in
my
stratosphere,
the
fucking
your
grandmother
the
warthog
Ma
voix
résonne
jusqu'à
Pandora,
j'reconnais
ces
chiens
à
l'odorat
My
voice
echoes
to
Pandora,
I
recognize
these
dogs
by
smell
C'est
pas
un
vaudeville
on
est
dans
vos
villes
It's
not
a
vaudeville
we're
in
your
cities
2 ou
4 ou
la
délinquance
est
mobile
2 or
4 or
the
delinquency
is
mobile
On
a
beaucoup
d'outils
donc
ne
l'oublie
pas
We
have
a
lot
of
tools
so
don't
forget
it
J'te
la
met
là
ou
le
soleil
ne
brille
pas
I
put
it
there
where
the
sun
doesn't
shine
T'as
bien
vu
qu'dans
leur
sale
uc'
j'fais
des
créneaux
Did
you
see
that
in
their
dirty
uc'
I
make
slots
Pendant
qu'mes
ennemis
font
des
calculs
rénaux
While
my
enemies
are
having
kidney
stones
Tripoli,
j'veux
aller
à
Tripoli
Tripoli,
I
want
to
go
to
Tripoli
Me
balader,
kalashé,
pas
rasé
Walking
around,
kalashe,
unshaven
Tripoli,
j'veux
aller
à
Tripoli
Tripoli,
I
want
to
go
to
Tripoli
J'vais
pas
clasher,
j'vais
t'attraper,
te
tabasser
I'm
not
going
to
clash,
I'm
going
to
catch
you,
beat
you
up
J'veux
malaxer
de
la
C,
même
frelatée,
j'vais
la
bazarder
I
want
to
mix
C,
even
adulterated,
I'm
going
to
mess
it
up
Le
choc
de
l'ombre,
jusqu'à
Tripoli
The
shock
of
the
shadows,
all
the
way
to
Tripoli
Dans
mon
monde,
c'est
Khadafi
In
my
world,
it's
Gaddafi
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GNAKOURI ARMAND OKOU, OLIVIER KWAI PUN, MEHDI MECHDAL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.