Текст и перевод песни Kaas - Amok Nachtrag
Ich
möchte
ihnen
etwas
zeigen,
Я
хочу
вам
кое-что
показать,
Wir
haben
jetzt
bis
23:
15
Uhr
gewartet,
bis
wir
es
zeigen
wollten.
Мы
ждали
до
23:15,
пока
не
захотели
показать
это.
Aber
es
ist
ein
Video,
das
ein
Rapper
ins
Netz
gestellt
hat,
Но
это
видео,
которое
рэпер
выложил
в
сеть,
Der
Rapper
aus
Reutlingen,
Рэпер
из
Ройтлингена,
Kaas
heißt
er
uns
das
konnten
sie
sie
sich
heute
und,
Как
он
говорит
нам,
что
они
могли
бы
сделать
это
сегодня
и,
Sie
sollten
lieber
nicht
danach
suchen,
im
Internet
angucken.
Вам
лучше
не
искать
его,
а
искать
в
Интернете.
Danach
meine
Frage.
После
этого
мой
вопрос.
Ich
schrieb
einmal
ein
Lied
über
'nen
Amoklauf,
Однажды
я
написал
песню
о
буйстве,
Darin
sagte
ich
es
waren
nicht
die
Killerspiele
und
nicht
Marylin,
wacht
auf!
В
нем
я
сказал,
что
это
были
не
игры-убийцы
и
не
Мэрилин,
проснитесь!
Die
Probleme
sind
tiefgreifender,
ihr
wisst
es,
Проблемы
более
глубокие,
вы
это
знаете,
Lasst
uns
handeln
in
'ner
Zeit
wo
lange
nichts
mehr
passiert
ist.
Давайте
действовать
в
то
время,
когда
давно
ничего
не
происходило.
Und
ich
schrieb's
vor's
Video
wie
es
gemeint
war,
И
я
написал
это
перед
видео
так,
как
это
было
задумано,
Liebe
deinen
nächsten
dann
passiert
das
nicht
ganz
einfach!
Люби
своего
ближнего,
тогда
это
не
так-то
просто
сделать!
Doch
dieser
Kontext
war
egal
an
dem
Tag
Но
этот
контекст
не
имел
значения
в
тот
день
An
dem
die
finstere
Wolke
das
dritte
Mal
über
Deutschland
lag.
В
третий
раз
мрачная
туча
нависла
над
Германией.
Medien
liefen
Amok
schossen
umher,
СМИ
взбесились,
вокруг
стреляли,
Frank
Plaßberg
verschwieg
die
Liebesbotschaft
bei
Hart
aber
Fair.
Фрэнк
Пласберг
скрыл
любовное
послание
от
Харта,
но
справедливо.
ZDF
und
bild.de
berichteten
ЦДФ
и
bild.de
сообщенные
über
den
Rapper
gegen
den
die
Behörden
ermittelten.
о
рэпере,
против
которого
власти
вели
расследование.
Im
TV
und
Newsticker:
Kaas
neben
Obama,
По
телевизору
и
в
новостной
ленте:
Каас
рядом
с
Обамой,
Ich
saß
zuhause
konnt'
nicht
glauben
das
mein
Alptraum
wahr
war.
Я
сидел
дома
и
не
мог
поверить,
что
мой
кошмар
сбылся.
Ich
meine
wär
da
gestanden
"Kaas
rettet
die
Menschen",
Я
имею
в
виду,
если
бы
там
было
написано
"Каас
спасает
людей",
Aber
sie
machten
Kaas
zum
Marylin
Manson.
Но
они
сделали
Кааса
Мэрилином
Мэнсоном.
Nein
es
war
nicht
Marylin,
nein
es
war
nicht
Counterstrike,
Нет,
это
была
не
Мэрилин,
нет,
это
была
не
контрудар.,
Nein
es
war
nicht
Resident
Evil
auch
das
ist
so
falsch.
Нет,
это
не
было
Resident
Evil,
и
это
так
неправильно.
Jeder
von
uns
war
es
jedesmal
wenn
ihm
egal
ist
das
ein
anderer
Mensch
grad
leidet.
Каждый
из
нас
переживал
каждый
раз,
когда
ему
было
все
равно,
что
страдает
другой
человек.
Uuuh
wir
müssten
alle
was
tun.
Уууу,
мы
все
должны
были
бы
что-то
сделать.
Und
sie
fragen
"Wer
ist
Schuld
an
dieser
Scheiße?"
И
они
спрашивают:
"Кто
виноват
в
этом
дерьме?"
Ich
bin
mir
sicher
es
ist
eine
Krankheit
im
Geiste.
Я
уверен,
что
это
болезнь
духа.
An
der
die
Mobber
und
Gemobbten
erkrankt
sind
От
которой
болеют
хулиганы
и
надсмотрщики
Weil
sie
Glück
falsch
verstehen.
Es
ist
leicht
in
Потому
что
они
неправильно
понимают
счастье.
Это
легко
в
Einer
Gesellschaft
die
dich
lehrt,
dass
du
nervst
Обществу,
которое
учит
тебя,
что
ты
раздражаешь
Wenn
du
nicht
die
tollen
Schuhe
trägst
und
das
teure
Auto
fährst.
Если
ты
не
носишь
отличную
обувь
и
не
водишь
дорогую
машину.
Die
dir
sagt
das
dich
niemand
fickt
wenn
du
Pickel
hast:
Который
говорит
тебе,
что
никто
не
трахает
тебя,
когда
у
тебя
появляются
прыщи:
"Hier
kauf
das
Akne-Mittel
dem
du
dann
dein
Glück
verdankst."
"Вот
купи
средство
от
прыщей,
которому
ты
будешь
обязан
своим
счастьем".
Und
so
leben
unsere
Kids
mit
der
Angst,
И
вот
как
наши
дети
живут
со
страхом,
Fühlen
sich
wertlos
und
werden
dann
krank.
Чувствовать
себя
никчемным,
а
потом
болеть.
Spüren
wir
Menschen
nicht
langsam
den
Zwang
Разве
мы,
люди,
медленно
не
чувствуем
принуждения
Unseren
Kinder
Moral
vorzuleben
die
alle
Учить
наших
детей
всем
нравственным
нормам
Diese
gesunden
Werte
vereinen?
Объединить
эти
здоровые
ценности?
Unsere
Kinder
brauchen
Unterricht
in
Liebe
und
Weisheit,
Нашим
детям
нужны
уроки
любви
и
мудрости,
Dann
wollen
sie
gar
keine
Spiele
mit
Gewalt
mehr.
Тогда
им
больше
не
нужны
игры
с
насилием.
Stellt
euch
vor
wie
diese
Welt
frei
von
Angst
wär.
Представьте,
что
этот
мир
был
бы
свободен
от
страха.
Nein
es
war
nicht
Marylin,
nein
es
war
nicht
Counterstrike,
Нет,
это
была
не
Мэрилин,
нет,
это
была
не
контрудар.,
Nein
es
war
nicht
Resident
Evil
auch
das
ist
so
falsch.
Нет,
это
не
было
Resident
Evil,
и
это
так
неправильно.
Jeder
von
uns
war
es
jedesmal
wenn
ihm
egal
ist
das
ein
anderer
Mensch
grad
leidet.
Каждый
из
нас
переживал
каждый
раз,
когда
ему
было
все
равно,
что
страдает
другой
человек.
Uuuh
wir
müssten
alle
was
tun.
Уууу,
мы
все
должны
были
бы
что-то
сделать.
Und
sie
fragen
"Warum
änderst
du
das
Album?
И
они
спрашивают:
"Почему
ты
меняешь
альбом?
Hast
du
denn
kein
Rückrad?
Steh
zu
deiner
Meinung!"
У
тебя
что,
нет
заднего
колеса?
Придерживайся
своего
мнения!"
Und
Ich
bitte
um
Verständnis,
Verzeihung
И
я
прошу
прощения
за
понимание
Doch
für
mich
fühlt
sich
das
richtig
an,
lasst
mich
erklären
warum.
Но
для
меня
это
кажется
правильным,
позвольте
мне
объяснить
почему.
Schau
ich
achte
sehr
darauf
was
grad
mein
Bauch
sagt.
Слушай,
я
очень
внимательно
отношусь
к
тому,
что
говорит
мой
живот.
Und
mein
Bauch
sagt
"Kaas,
Liebe
ist
dein
Auftrag!"
"
И
моя
интуиция
говорит:
"Каас,
любовь
- это
твоя
работа!"
"
Und
Dein
Grund
für
die
Albumänderung?"
ist
auch
klar.
И
твоя
причина
для
изменения
альбома?"
тоже
ясно.
Das
Immer
wenn
ich
dieses
Lied
jetzt
höre
diese
Wunde
aufplatzt.
Всякий
раз,
когда
я
слушаю
эту
песню
сейчас,
эта
рана
разрывается.
Und
was
macht
das
Lied
dann
erst
mit
den
Betroffenen,
И
что
тогда
песня
делает
с
теми,
кто
пострадал
в
первую
очередь,
Wenn
ich
dran
denke
fühlt
sich
mein
Magen
wie
beim
kotzen
an.
Когда
я
думаю
об
этом,
мой
желудок
начинает
рвать.
Ich
wollte
niemanden
kränken,
ich
wollte
aufrütteln
Я
не
хотел
никого
обижать,
я
хотел
встряхнуть
Und
Hoffnung
bringen
für
die
Gemobbten
in
den
Klassenzimmern
drin.
Macht
eure
Tragödie
zum
Triumph,
И
вселять
надежду
в
тех,
кто
подвергается
издевательствам
в
классах.
Превратите
свою
трагедию
в
триумф,
Macht
euren
Schmerz
zu
anerkannter
gutbezahlter
Kunst.
Превратите
свою
боль
в
признанное
высокооплачиваемое
искусство.
Vergibt
denen
die
euch
schlecht
behandeln
Прощайте
тех,
кто
плохо
к
вам
относится
Und
euer
Leben
wird
sich
von
der
Hölle
zum
Himmel
wandeln.
И
ваша
жизнь
превратится
из
ада
в
рай.
Nein
es
war
nicht
Marylin,
nein
es
war
nicht
Counterstrike,
nein
es
war
nicht
Resident
Evil
auch
das
siehst
du
falsch.
Jeder
von
uns
war
es
jedesmal
wenn
ihm
egal
ist
das
ein
anderer
Mensch
grad
leidet.
Uuuh
wir
müssten
alle
was
tun.
Нет,
это
была
не
Мэрилин,
нет,
это
был
не
Контрудар,
нет,
это
не
было
Обитель
зла,
и
ты
тоже
видишь
это
неправильно.
Каждый
из
нас
переживал
каждый
раз,
когда
ему
было
все
равно,
что
страдает
другой
человек.
Уууу,
мы
все
должны
были
бы
что-то
сделать.
Es
ist
zumindest
sicher,
dass
das
Erzählmuster
was
immer
wieder
in
diesen
Texten
auftaucht
und
das
ist
ein
ganz
großes,
eindeutiges
Erzählmuster,
dass
man
das
thematisieren
muss
das
man
das
reflektieren
muss
und
das
man
das
auch
mit
den,
mit
Jugendlichen
diskutieren
sollte
und
nicht
es
verbieten.
По
крайней
мере,
несомненно,
что
шаблон
повествования,
который
постоянно
появляется
в
этих
текстах,
и
это
очень
большой,
четкий
шаблон
повествования,
который
нужно
обсуждать,
который
нужно
отражать,
и
который
вы
также
должны
обсуждать
с
молодежью,
а
не
запрещать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukas Michalczyk, Johannes Bruhns
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.