Kabaret Starszych Panów - W Czasie Deszczu Dzieci Sie Nudza - перевод текста песни на английский

W Czasie Deszczu Dzieci Sie Nudza - Kabaret Starszych Panówперевод на английский




W Czasie Deszczu Dzieci Sie Nudza
When it Rains, Children Get Bored
W czasie deszczu dzieci się nudzą
When it rains, children get bored, my dear,
To ogólnie znana rzecz
It's a generally known affair.
Choć mniej trudzą się i mniej brudzą się
Though they work less and get less dirty,
Ale strasznie nudzą się w deszcz
They get terribly bored in the rain, you see.
(milusińscy...)
(Sweet little things...)
Do flaszeczek złapią muszek
They'll catch flies in little bottles, love,
Wypuszczają puch z poduszek
Release the fluff from pillows, my dove.
Żyletkami krając je i śpiewając słowa te
Cutting them with razor blades and singing these words,
W czasie deszczu dzieci się nudzą
When it rains, children get bored, my dear,
To ogólnie znana rzecz
It's a generally known affair.
Choć mniej trudzą się i mniej brudzą się
Though they work less and get less dirty,
Ale strasznie nudzą się w deszcz
They get terribly bored in the rain, you see.
(milusińscy...)
(Sweet little things...)
Nie pogardzą również gratką
They won't disdain a little prank, my sweet,
By drzemiącym dopiec dziadkom
To torment their dozing grandpas, you'll meet.
Podpalając brody im
Setting their beards on fire, it's true,
Wraz z refrenem cichym tym
Along with this quiet refrain for you.
W czasie deszczu dzieci się nudzą
When it rains, children get bored, my dear,
To ogólnie znana rzecz
It's a generally known affair.
Choć mniej trudzą się i mniej brudzą się
Though they work less and get less dirty,
Ale strasznie nudzą się w deszcz
They get terribly bored in the rain, you see.
(milusińscy...)
(Sweet little things...)
Nieraz też i cała chatka
Sometimes, even the whole house, my love,
Zajmie się od brody dziadka
Will catch fire from grandpa's beard, up above.
A choć ugasi straż
And though the fire brigade puts it out,
Czy to stąd nie płynie
Doesn't it just make you want to shout,
Że w czasie deszczu dzieci się nudzą
That when it rains, children get bored, my dear,
To ogólnie znana rzecz
It's a generally known affair.
Choć mniej trudzą się i mniej brudzą się
Though they work less and get less dirty,
Ale strasznie nudzą się w deszcz
They get terribly bored in the rain, you see.
(milusińscy...)
(Sweet little things...)
Więc tu trzeba by zalecić
So it's best to recommend, my sweet,
W czasie deszczu nie mieć dzieci
Not to have children when it's wet, you'll greet.
A już jeśli one
And if you already have some, it's true,
To uważać strasznie, bo
Be very careful, because, for you,
W czasie deszczu dzieci się nudzą
When it rains, children get bored, my dear,
To ogólnie znana rzecz
It's a generally known affair.
Choć mniej trudzą się i mniej brudzą się
Though they work less and get less dirty,
Ale strasznie nudzą się w deszcz
They get terribly bored in the rain, you see.
(milusińscy...)
(Sweet little things...)





Авторы: Jerzy Ryszard Wasowski, Jeremi Stanislaw Przybora


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.