Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W Kawiarence Sultan
Im Café Sultan
W
kawiarence
"Sułtan"
Im
Café
"Sultan"
przed
Panią
róża
żółta,
liegt
vor
Ihnen
eine
gelbe
Rose,
a
obok
Pan,
co
miał
und
neben
Ihnen
der
Herr,
der
tę
różę
i
Pani
dał.
diese
Rose
hatte
und
sie
Ihnen
gab.
Pajączek
wyszedł
z
róży,
Ein
Spinnlein
kam
aus
der
Rose,
bo
zapach
go
odurzył.
weil
der
Duft
es
betörte.
Pijany
jakby
krzynkę
Betrunken,
als
hätte
es
ein
Schlückchen,
szedł,
snując
pajęczynkę,
ging
es
und
spann
sein
Netzchen,
co
im
związała
ręce
das
ihre
Hände
verband
przez
stolik
w
kawiarence.
über
den
Tisch
im
Café.
Sam
mało
nie
wpadł
w
krem
–
Es
fiel
selbst
fast
in
die
Creme
–
Widziałam
to,
więc
wiem.
Ich
sah
es,
daher
weiß
ich
es.
W
kawiarence
"Sułtan"
Im
Café
"Sultan"
przed
Panią
róża
żółta,
liegt
vor
Ihnen
eine
gelbe
Rose,
a
obok
Pan,
co
miał
und
neben
Ihnen
der
Herr,
der
tę
różę
i
Pani
dał.
diese
Rose
hatte
und
sie
Ihnen
gab.
I
już
ten
Pan
i
Pani
Und
schon
blieben
dieser
Herr
und
diese
Dame
zostali
w
tej
kawiarni
–
in
diesem
Café
–
bo
gdyby
nie
zostali,
denn
wären
sie
nicht
geblieben,
to
by
tę
nić
zerwali.
hätten
sie
diesen
Faden
zerrissen.
Na
kształt
anioła
stróża
Wie
ein
Schutzengel
właściciel
ich
odkurza,
entstaubt
sie
der
Besitzer,
jeść
daje
im
i
pić
gibt
ihnen
zu
essen
und
zu
trinken,
i
tak
powinno
być.
und
so
sollte
es
sein.
W
kawiarence
"Sułtan"
Im
Café
"Sultan"
przed
Panią
róża
żółta,
liegt
vor
Ihnen
eine
gelbe
Rose,
a
obok
Pan,
co
miał
und
neben
Ihnen
der
Herr,
der
tę
różę
i
Pani
dał.
diese
Rose
hatte
und
sie
Ihnen
gab.
Gdy
kiedyś
przy
księżycu
Wenn
du
einst
im
Mondschein
iść
będziesz
tą
ulicą
–
diese
Straße
entlanggehst
–
gdzie
kawiarenka
"Sułtan"
–
wo
das
Café
"Sultan"
ist
–
wstąp
choć
na
chwili
pół
tam
tritt
ein,
wenn
auch
nur
für
einen
kurzen
Moment,
zobaczyć,
czy
ta
Pani
um
zu
sehen,
ob
diese
Dame
z
tym
Panem
wciąż
ci
sami.
mit
diesem
Herrn
noch
dieselben
sind.
Sto
innych
spraw
masz,
lecz
Du
hast
hundert
andere
Dinge
zu
tun,
aber
To
też
jest
ważna
rzecz.
das
ist
auch
eine
wichtige
Sache.
Czy
w
kawiarence
"Sułtan"
Ob
im
Café
"Sultan"
przed
Panią
róża
żółta?
vor
Ihnen
eine
gelbe
Rose
liegt?
Czy
obok
Pan,
co
miał
Ob
neben
Ihnen
der
Herr
ist,
der
tę
różę
i
Pani
dał?
diese
Rose
hatte
und
sie
Ihnen
gab?
Czy
jest
tam
ten
Pan?
Ist
dieser
Herr
dort?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerzy Ryszard Wasowski, Jeremi Stanislaw Przybora
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.