Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Addio Pomidory
Addio, Tomaten
Minął
sierpień,
minął
wrzesień
Vorbei
ist
der
August,
vorbei
ist
der
September
Znów
październik,
i
ta
jesień
Schon
wieder
Oktober,
und
dieser
Herbst
Rozpostarła
melancholii
mglisty
woal
breitete
der
Melancholie
nebligen
Schleier
aus
Nie
żałuję
letnich
dzionków
Ich
bereue
nicht
die
Sommertage
Róż,
poziomek
i
skowronków
Rosen,
Walderdbeeren
und
Lerchen
Lecz
jednego,
jedynego
jest
mi
żal
Doch
um
eines,
um
das
Einzige,
ist
es
mir
leid
Addio,
pomidory
Addio,
Tomaten
Addio,
ulubione
Addio,
meine
Liebsten
Słoneczka
zachodzące
za
mój
zimowy
stół
Untergehende
Sonnen
hinter
meinem
Wintertisch
Nadchodzą
znów
wieczory
sałatki
niejedzonej
Es
kommen
wieder
Abende,
an
denen
kein
Salat
gegessen
wird
Tęsknoty
dojmującej
i
łzy
przełkniętej
wpół
mit
stechendem
Sehnsucht
und
halb
geschluckter
Träne
To
cóż
że
jeść
ja
będę
zupy
i
tomaty
Was
soll's,
dass
ich
Suppen
und
Tomatenmark
essen
werde
Gdy
pomnę
wciąż
wasz
świeży
miąższ
Wenn
ich
mich
stets
an
euer
frisches
Fruchtfleisch
erinnere
W
te
witaminy
przebogaty
So
überaus
reich
an
Vitaminen
Addio,
pomidory,
addio,
utracone
Addio,
Tomaten,
addio,
verlorene
Przez
długie,
złe
miesiące
wasz
zapach
będę
czuł,
ej!
Durch
lange,
schlimme
Monate
werde
ich
euren
Duft
spüren,
ej!
Owszem
była
i
dziewczyna,
i
miłości
pajęczyna
Ja,
es
gab
auch
ein
Mädchen,
und
das
Spinnennetz
der
Liebe
Co
oplotła
drżący
dwukwiat
naszych
ciał
Das
die
zitternde
Doppelblüte
unserer
Körper
umspann
Porwał
dziewczę
zdrady
poryw
Das
Mädchen
wurde
vom
Anfall
des
Verrats
fortgerissen
I
zabrała
pomidory,
te
ostatnie
com
schowane
przed
nią
miał
Und
sie
nahm
die
Tomaten
mit,
die
letzten,
die
ich
vor
ihr
versteckt
hatte
Addio,
pomidory
Addio,
Tomaten
Addio,
ulubione
Addio,
meine
Liebsten
Słoneczka
zachodzące
za
mój
zimowy
stół
Untergehende
Sonnen
hinter
meinem
Wintertisch
Nadchodzą
znów
wieczory
sałatki
niejedzonej
Es
kommen
wieder
Abende,
an
denen
kein
Salat
gegessen
wird
Tęsknoty
dojmującej
i
łzy
przełkniętej
wpół
mit
stechendem
Sehnsucht
und
halb
geschluckter
Träne
To
cóż
że
jeść
ja
będę
zupy
i
tomaty
Was
soll's,
dass
ich
Suppen
und
Tomatenmark
essen
werde
Gdy
pomnę
wciąż
wasz
świeży
miąższ
Wenn
ich
mich
stets
an
euer
frisches
Fruchtfleisch
erinnere
W
te
witaminy
przebogaty
So
überaus
reich
an
Vitaminen
Addio,
pomidory,
addio,
utracone
Addio,
Tomaten,
addio,
verlorene
Przez
długie,
złe
miesiące
wasz
zapach
będę
czuł,
ej!
Durch
lange,
schlimme
Monate
werde
ich
euren
Duft
spüren,
ej!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerzy Ryszard Wasowski, Jeremi Stanislaw Przybora
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.