Kabaret Starszych Panów - Mambo Spinoza - перевод текста песни на английский

Mambo Spinoza - Kabaret Starszych Panówперевод на английский




Mambo Spinoza
Mambo Spinoza
Odbiorco przyznaj czy nie dość ci
My dear, admit it, haven't you had enough
tysięcy pieśni o miłości
of a thousand songs about love,
o tym jak do się lgną dorośli
about how adults cling to each other
i kaczy drób do roślin.
and waterfowl to plants?
Czy nie powinna już przenikać
Shouldn't other themes permeate
do pieśni inna tematyka?
into songs by now?
Czy nie czas tamtej przerwać przerwą
Isn't it time to interrupt that theme with a break
i śpiewać z werwą tak:
and sing with gusto like this:
Spinoza-
Spinoza-
nie imię to dziewczyny!
isn't a girl's name, my love!
Spinoza-
Spinoza-
to nie z importu lek!
isn't some imported drug!
Spinoza-
Spinoza-
nie nazwa to rośliny,
isn't the name of a plant,
to był filozof wzięty!
he was a renowned philosopher, darling!
Nieprzeciętny łeb!
An extraordinary mind!
Żył w Amsterdamie oraz w Hadze
He lived in Amsterdam and The Hague,
wciąż mając wiedzę na uwadze
always keeping knowledge in mind,
zbudował system monistyczny
he built a monistic system
i naturalistyczny.
and a naturalistic one.
Do boju o swe prawdy ruszał
He fought for his truths,
z orężem nauk Kartezjusza.
with the weapons of Cartesian science.
Choć i doktoryna mu nie obca
Though the doctrine wasn't alien to him
Thomasa Hobbesa .
of Thomas Hobbes.
Spinoza-
Spinoza-
nie nazwa to rośliny
isn't the name of a plant, sweetheart
Spinoza-
Spinoza-
to nie z importu lek
isn't some imported drug
Spinoza-
Spinoza-
nie nazwa to rośliny,
isn't the name of a plant,
to był filozof wzięty!
he was a renowned philosopher!
Nieprzeciętny łeb!
An extraordinary mind!
Po wysłuchaniu drugiej zwrotki
After listening to the second verse,
nawet idioci i idiotki
even idiots and idioresses
już wiedzą, kto to zacz Spinoza,
already know who Spinoza was,
potęga myśli co za.
a powerhouse of thought, what a...
A gdy dobiegnie
And when this
przebój końca,
hit song ends,
w umysłach naszych
in our minds,
jaśniej słońca
brighter than the sun,
zapłonie lista wielkich nazwisk
a list of great names will ignite
i każdy z nas wi, że:
and each of us will know that:
Spinoza-
Spinoza-
to nie dziewczyna znana!
isn't some famous girl!
Seneka-
Seneca-
to nie karciana gra!
isn't a card game!
Giordano-
Giordano-
to nie rodzaj Cinzana!
isn't a type of Cinzano!
Helwecjusz, Platon, Fichte -
Helvetius, Plato, Fichte -
Każdy ich też zna!
Everyone knows them too!
Podziwiać będą cudzoziemcy-
Foreigners will admire -
Francuzi, Włosi, Szkoci, Niemcy -
French, Italians, Scots, Germans -
że Polak, nawet kiedy gwiźnie,
that a Pole, even when he takes a swig,
już filozofii liźnie!
already gets a taste of philosophy!
Że gdy nasz pieśniarz refren załka,
That when our singer sobs the chorus,
to nie o żadnych dyrdymałkach,
it's not about some nonsense,
to nie o wdziękach on Maryny,
it's not about Marina's charms,
lecz to uczyni tak:
but he'll do it like this:
Spinoza-
Spinoza-
nie imię to dziewczyny!
isn't a girl's name!
Spinoza-
Spinoza-
To nie z importu lek!
Isn't some imported drug!
Spinoza-
Spinoza-
nie nazwa to rośliny
isn't the name of a plant
To był filozof wzięty
He was a renowned philosopher
nieprzeciętny,
extraordinary,
nieprzeciętny łeb!
extraordinary mind!
Spinoza-
Spinoza-
nieprzeciętny łeb!
extraordinary mind!





Авторы: Jerzy Ryszard Wasowski, Jeremi Stanislaw Przybora


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.