Текст и перевод песни Kabe aka Alfa - Que Harias Sin Mi
Que Harias Sin Mi
What Would You Do Without Me
No
me
preguntes
tonterías
nena,
Don't
ask
me
silly
questions,
baby,
Contigo
no
nací,
yo
solo
quise
compartir
la
cena
I
was
not
born
with
you,
I
just
wanted
to
share
dinner
Iría
al
parque
embriagaría
mis
deseos,
I
would
go
to
the
park
and
get
drunk,
Bebería
ron
con
hielo
mientras
lloro
a
solas
a
mi
abuelo
I
would
drink
rum
with
ice
while
I
cry
alone
for
my
grandfather
Desnudaría
a
esa
mujer
que
desee,
I
would
strip
the
woman
I
desire,
Que
no
quise
tener
solo
por
respetarla
a
usted
Who
I
didn't
want
to
have
just
to
respect
you
Es
que
ya
no
la
tuteo,
lo
nuestro
es
un
mausoleo,
It's
that
I
am
no
longer
your
guardian,
ours
is
a
mausoleum,
A
partir
de
hoy
serás
viento
que
sopla
pero
que
ya
no
veo
From
today
onwards
you
will
be
the
wind
that
blows
but
I
will
not
see
you
again
Seguiré
siendo
el
mismo,
I
will
continue
to
be
the
same,
El
que
fui
a
tus
espaldas
por
querer
The
that
I
was
behind
your
back
for
wanting
Cortar
mis
alas
y
por
mutilar
mis
ansias
To
cut
my
wings
and
to
mutilate
my
desires
¡Puta
egoísta!
Y
eso
que
mi
mente
está
fría
como
Selfish
whore!
And
that
my
mind
is
cold
as
El
día
en
que
te
quise,
quise
ser
y
tú
ya
no
querías
The
day
I
loved
you,
I
wanted
to
be
and
you
didn't
want
it
anymore
Abrázame
si
lo
deseas
mientras
tanto
Embrace
me
if
you
wish,
in
the
meantime
Me
masturbo
recordando
lo
feliz
que
eras
I
masturbate
remembering
how
happy
you
were
Entre
mis
piernas
y
con
mi
falo
en
tu
boca,
Between
my
legs
and
with
my
phallus
in
your
mouth,
Es
que
este
corazón
de
anís
y
poemas
de
semen
no
enamoran
It's
that
this
heart
of
anise
and
semen
poems
do
not
fall
in
love
Pero
fui
tu
príncipe
azul
mientras
actuara
But
I
was
your
prince
charming
while
I
acted
Como
un
puto
maniquí
que
hasta
por
ti
se
maquillara
Like
a
fucking
mannequin
who
would
even
put
on
makeup
for
you
Cambié
mi
actitud
y
pospuse
mi
tiempo,
I
changed
my
attitude
and
postponed
my
time,
Cambié
por
una
vagina,
cambié
mis
sueños
más
no
me
arrepiento
I
changed
for
a
vagina,
I
changed
my
dreams
but
I
do
not
regret
it
No
me
parezco
a
un
caballero,
I
don't
look
like
a
gentleman,
El
amor
solo
es
de
perros
porque
los
perros
nunca
tienen
sexo
Love
is
only
for
dogs
because
dogs
never
have
sex
Basta
de
reproches,
Enough
reproaches,
Solo
quiero
aclararte
que
vivir
sin
I
just
want
to
make
it
clear
that
living
without
Ti
es
un
arte,
sin
el
arte,
suicidarse
You
is
an
art,
without
art,
suicide
Estuve
muerto
en
vida,
querida,
I
was
living
dead,
darling,
Es
un
tema
de
gratitud
a
tu
ingratitud
"odiada
mía"
It's
a
matter
of
gratitude
for
your
ingratitude
"my
hatress"
No
fui
ni
fuiste
lo
que
se
suponía
el
libro
I
was
not
nor
were
you
what
the
book
was
supposed
to
be
De
nuestra
historia
fue
corto
por
tanta
sangría
Of
our
story
was
short
because
of
so
much
bleeding
Mujer
de
tantos
no
por
serlo
eres
zorra
Woman
of
so
many
not
for
being
one
you
are
a
slut
Aprende
que
quién
nada
espera,
mucho
se
ahorra
Learn
that
who
expects
nothing,
saves
a
lot
Pregunta
de
nuevo
¿Qué
harías
tú
sin
mí?
Ask
again,
what
would
you
do
without
me?
Y
mi
silencio
te
dirá
por
qué
me
olvidaré
de
ti...
And
my
silence
will
tell
you
why
I
will
forget
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.