KaBe - Apprendre À Se Connaître - перевод текста песни на немецкий

Apprendre À Se Connaître - Kabeперевод на немецкий




Apprendre À Se Connaître
Sich Kennenlernen
Redis-moi encore comment on en est arrivé
Sag mir nochmal, wie wir hierher gekommen sind
Dès le début, j′ai senti que quelque chose n'allait pas
Von Anfang an spürte ich, dass etwas nicht stimmte
Je ne sais même plus comment tu es entrée dans mon intimité
Ich weiß nicht einmal mehr, wie du in meine Intimsphäre eingedrungen bist
J′ai bafoué mon intégrité
Ich habe meine Integrität verraten
Pour tes beaux yeux
Für deine schönen Augen
Tu me poses plein de questions, mais ce que j'te réponds ne te convient pas
Du stellst mir viele Fragen, aber was ich dir antworte, passt dir nicht
J'ai l′impression qu′on ne se comprend pas
Ich habe den Eindruck, dass wir uns nicht verstehen
Qu'on ne s′connaît pas plus que ça
Dass wir uns nicht besser kennen als das
On essaie pour voir
Wir versuchen es, um zu sehen
Si ça marche ou ça foire
Ob es klappt oder scheitert
Comme si on ne le savait pas déjà
Als ob wir es nicht schon wüssten
On aurait pu, comme eux
Wir hätten, wie sie,
Ne pas être de ceux
Nicht zu denen gehören können
Qui s'amusent à jouer avec le feu
Die damit spielen, mit dem Feuer zu spielen
J′aurais aimé voir la différence si on avait (appris à se connaître)
Ich hätte gerne den Unterschied gesehen, wenn wir (uns kennengelernt hätten)
La question qui se pose est encore et toujours la même
Die Frage, die sich stellt, ist immer noch und immer wieder dieselbe
"Qu'est-ce qu′on va faire maintenant, oui, maintenant?"
"Was machen wir jetzt, ja, jetzt?"
"Qu'est-ce qu'on va faire maintenant, oui, maintenant?"
"Was machen wir jetzt, ja, jetzt?"
On aurait pu très bien s′éviter tout ça, si on avait (mieux appris à se connaître)
Wir hätten uns das alles sehr gut ersparen können, wenn wir (uns besser kennengelernt hätten)
Ce qui arrive est le fruit de notre impatience, passion
Was geschieht, ist die Frucht unserer Ungeduld, Leidenschaft
J′ai longtemps pensé qu'on était faits de cette façon
Ich dachte lange, dass wir so gestrickt sind
On se fatigue, on sature, mais on s′attire
Wir werden müde, sind übersättigt, aber wir ziehen uns an
Comment continuer ainsi?
Wie soll es so weitergehen?
Dès que j'l′ai vue, j'ai été séduit
Sobald ich sie sah, war ich verführt
Rien à dire, pas de compromis
Nichts zu sagen, keine Kompromisse
Le genre de fille qui te fait dire "OMG" de minuit à minuit
Die Art von Mädchen, die dich "OMG" sagen lässt, von Mitternacht bis Mitternacht
Lorsque les masques tombent et qu′on se voit tel qu'on est vraiment
Wenn die Masken fallen und wir uns sehen, wie wir wirklich sind
Qu'il n′y a plus de faux-semblant
Wenn es keinen falschen Schein mehr gibt
On ne s′accepte pas vraiment
Wir akzeptieren uns nicht wirklich
Et le regard des gens
Und der Blick der Leute
Pèse sur nous maintenant
Lastet jetzt auf uns
Comme si ça devait changer la donne
Als ob das die Situation ändern sollte
C'est vrai, j′ai déconné
Es ist wahr, ich habe Mist gebaut
Mais pourquoi continuer
Aber warum weitermachen
Si au final, ce n'est pas la bonne?
Wenn sie am Ende nicht die Richtige ist?
J′aurais aimé voir la différence si on avait (appris à se connaître)
Ich hätte gerne den Unterschied gesehen, wenn wir (uns kennengelernt hätten)
La question qui se pose est encore et toujours la même
Die Frage, die sich stellt, ist immer noch und immer wieder dieselbe
"Qu'est-ce qu′on va faire maintenant, oui, maintenant?"
"Was machen wir jetzt, ja, jetzt?"
"Qu'est-ce qu'on va faire maintenant, oui, maintenant?"
"Was machen wir jetzt, ja, jetzt?"
On aurait pu très bien s′éviter tout ça si on avait (mieux appris à se connaître)
Wir hätten uns das alles sehr gut ersparen können, wenn wir (uns besser kennengelernt hätten)
Toi et moi on sait déjà
Du und ich wissen bereits
Qu′entre nous ça finira
Dass es zwischen uns enden wird
Que ce n'est pas l′histoire d'une vie, mais de quelques mois, ouais
Dass es nicht die Geschichte eines Lebens ist, sondern von ein paar Monaten, ja
Je me dois de faire le bon choix
Ich muss die richtige Wahl treffen
Contre ma chair, je me bats
Gegen mein Fleisch kämpfe ich
Ce que mon corps veut de bon cœur, mon cœur ne le veut pas
Was mein Körper gerne will, will mein Herz nicht
Fini de remettre à demain
Schluss damit, auf morgen zu verschieben
J′crois qu'on va pas aller plus loin
Ich glaube, wir werden nicht weitergehen
Je vais faire ce que j′aurai faire il y a bien longtemps
Ich werde tun, was ich schon vor langer Zeit hätte tun sollen
Mes erreurs, au moins, m'ont appris à me connaître
Meine Fehler haben mich zumindest gelehrt, mich selbst kennenzulernen
Appris à me connaître
Mich kennengelernt
A-a-appris à me connaître
Mi-mi-mich kennengelernt
J'aurais aimé voir la différence si on avait (appris à se connaître)
Ich hätte gerne den Unterschied gesehen, wenn wir (uns kennengelernt hätten)
La question qui se pose est encore et toujours la même
Die Frage, die sich stellt, ist immer noch und immer wieder dieselbe
"Qu′est-ce qu′on va faire maintenant, oui, maintenant?"
"Was machen wir jetzt, ja, jetzt?"
"Qu'est-ce qu′on va faire maintenant, oui, maintenant?"
"Was machen wir jetzt, ja, jetzt?"
On aurait pu très bien s'éviter tout ça si on avait (mieux appris à se connaître)
Wir hätten uns das alles sehr gut ersparen können, wenn wir (uns besser kennengelernt hätten)





Авторы: Kabe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.