Kabelo - Lavagem cerebral - перевод текста песни на немецкий

Lavagem cerebral - Kabeloперевод на немецкий




Lavagem cerebral
Gehirnwäsche
Racismo preconceito e discriminação em geral
Rassismus, Vorurteile und Diskriminierung im Allgemeinen
É uma burrice coletiva sem explicação
sind eine kollektive Dummheit ohne Erklärung
Afinal que justificativa você me para um povo que precisa de união
Denn welche Rechtfertigung hast du für ein Volk, das Einigkeit braucht
Mas demonstra claramente
aber deutlich zeigt
Infelizmente
leider
Preconceitos mil
tausend Vorurteile
De naturezas diferentes
verschiedener Art
Mostrando que essa gente
was zeigt, dass diese Leute
Essa gente do Brasil é muito burra
diese Leute aus Brasilien sehr dumm sind
E não enxerga um palmo à sua frente
und nicht einen Schritt vor sich sehen
Porque se fosse inteligente esse povo teria agido de forma mais consciente
denn wenn sie intelligent wären, hätten diese Leute schon viel bewusster gehandelt
Eliminando da mente todo o preconceito
alle Vorurteile aus ihrem Kopf verbannt
E não agindo com a burrice estampada no peito
und nicht mit der Dummheit gehandelt, die auf ihrer Brust prangt
A "elite" que devia dar um bom exemplo
Die "Elite", die ein gutes Beispiel geben sollte
É a primeira a demonstrar esse tipo de sentimento
ist die erste, die diese Art von Gefühl zeigt
Num complexo de superioridade infantil
in einem kindischen Überlegenheitskomplex
Ou justificando um sistema de relação servil
oder als Rechtfertigung für ein System der sklavischen Beziehung
E o povão vai como um bundão na onda do racismo e da discriminação
Und das Volk macht wie ein Trottel bei Rassismus und Diskriminierung mit
Não tem a união e não a solução da questão
es gibt keine Einigkeit und es sieht nicht die Lösung des Problems
Que por incrível que pareça está em nossas mãos
die unglaublicherweise in unseren Händen liegt
precisamos de uma reformulação geral
Wir brauchen nur eine allgemeine Umgestaltung
Uma espécie de lavagem cerebral
eine Art Gehirnwäsche
Não seja um imbecil
Sei kein Idiot
Não seja um ignorante
Sei kein Ignorant
Não se importe com a origem ou a cor do seu semelhante
Kümmere dich nicht um die Herkunft oder Hautfarbe deines Nächsten
O quê que importa se ele é nordestino e você não?
Was spielt es für eine Rolle, ob er aus dem Nordosten kommt und du nicht?
O quê que importa se ele é preto e você é branco?
Was spielt es für eine Rolle, ob er schwarz ist und du weiß?
Aliás branco no Brasil é difícil, porque no Brasil somos todos mestiços
Übrigens, weiß in Brasilien ist schwierig, denn in Brasilien sind wir alle gemischt
Se você discorda então olhe pra trás
Wenn du anderer Meinung bist, dann schau zurück
Olhe a nossa história
Schau dir unsere Geschichte an
Os nossos ancestrais
Unsere Vorfahren
O Brasil colonial não era igual a Portugal
Das koloniale Brasilien war nicht wie Portugal
A raiz do meu país era multirracial
Die Wurzel meines Landes war multirassisch
Tinha índio, branco, amarelo, preto
Es gab Indianer, Weiße, Gelbe, Schwarze
Nascemos da mistura então porque o preconceito?
Wir sind aus der Mischung geboren, warum also die Vorurteile?
Barrigas cresceram
Die Bäuche wuchsen
O tempo passou...
Die Zeit verging...
Nasceram os brasileiros cada um com a sua cor
Die Brasilianer wurden geboren, jeder mit seiner eigenen Hautfarbe
Uns com a pele clara outros mais escura
Einige mit heller Haut, andere mit dunklerer
Mas todos viemos da mesma mistura
Aber wir alle stammen aus derselben Mischung
Então presta atenção nessa sua babaquice
Also pass auf mit diesem Schwachsinn
Pois como eu disse racismo é burrice
Denn wie ich schon sagte, Rassismus ist Dummheit
a ignorância um ponto final:
Setz der Ignoranz ein Ende:
Faça uma lavagem cerebral
Mach eine Gehirnwäsche
Negro e nordestino constroem seu chão
Schwarze und Nordestiner bauen dein Land auf
Trabalhador da construção civil conhecido como peão
Bauarbeiter, bekannt als "Peão"
No Brasil o mesmo negro que constrói o seu apartamento ou que lava o chão de uma delegacia
In Brasilien wird derselbe Schwarze, der deine Wohnung baut oder den Boden einer Polizeistation putzt
É revistado e humilhado por um guarda nojento que ainda recebe o salário e o pão de cada dia graças ao negro, ao nordestino e a todos nós
von einem widerlichen Polizisten durchsucht und gedemütigt, der sein Gehalt und sein tägliches Brot immer noch dank der Schwarzen, der Nordestiner und uns allen erhält
Pagamos homens que pensam que ser humilhado não dói
Wir bezahlen Männer, die denken, dass Demütigung nicht weh tut
O preconceito é uma coisa sem sentido
Vorurteile sind etwas Sinnloses
Tire a burrice do peito e me ouvidos
Nimm die Dummheit aus deiner Brust und hör mir zu
Me responda se você discriminaria
Antworte mir, ob du jemanden diskriminieren würdest
Um sujeito com a cara do PC Farias
der aussieht wie PC Farias
Não, você não faria isso não...
Nein, das würdest du nicht tun...
Você aprendeu que o preto é ladrão
Du hast gelernt, dass der Schwarze ein Dieb ist
Muitos negros roubam mas muitos são roubados
Viele Schwarze stehlen, aber viele werden bestohlen
E cuidado com esse branco parado do seu lado
Und sei vorsichtig mit diesem Weißen, der neben dir steht
Porque se ele passa fome
Denn wenn er hungert
Sabe como é:
Du weißt ja, wie das ist:
Ele rouba e mata um homem
Er stiehlt und tötet einen Mann
Seja você ou seja o Pelé
Ob es du bist oder Pelé
Você e o Pelé morreriam igual
Du und Pelé würden gleich sterben
Então que morra o preconceito e viva a união racial
Also soll das Vorurteil sterben und die rassische Einigkeit leben
Quero ver essa musica você aprender e fazer
Ich möchte, dass du dieses Lied lernst und es tust
A lavagem cerebral
Die Gehirnwäsche
O racismo é burrice mas o mais burro não é o racista
Rassismus ist Dummheit, aber der Dümmste ist nicht der Rassist
É o que pensa que o racismo não existe
sondern der, der denkt, dass Rassismus nicht existiert
O pior cego é o que não quer ver
Der schlimmste Blinde ist der, der nicht sehen will
E o racismo está dentro de você
Und der Rassismus ist in dir
Porque o racista na verdade é um tremendo babaca
Denn der Rassist ist in Wahrheit ein riesiger Trottel
Que assimila os preconceitos porque tem cabeça fraca
der die Vorurteile aufnimmt, weil er einen schwachen Kopf hat
E desde sempre não para pra pensar
Und seit jeher nicht aufhört, darüber nachzudenken
Nos conceitos que a sociedade insiste em lhe ensinar
über die Konzepte, die die Gesellschaft dir immer wieder beibringen will
E de pai pra filho o racismo passa
Und von Vater zu Sohn wird der Rassismus weitergegeben
Em forma de piadas que teriam bem mais graça
in Form von Witzen, die viel lustiger wären
Se não fossem o retrato da nossa ignorância
wenn sie nicht das Spiegelbild unserer Ignoranz wären
Transmitindo a discriminação desde a infância
die Diskriminierung wird von Kindheit an weitergegeben
E o que as crianças aprendem brincando
Und was Kinder spielerisch lernen
É nada mais nada menos do que a estupidez se propagando
ist nichts anderes als die sich ausbreitende Dummheit
Qualquer tipo de racismo não se justifica
Jede Art von Rassismus ist nicht zu rechtfertigen
Ninguém explica
Niemand erklärt es
Precisamos da lavagem cerebral pra acabar com esse lixo que é uma herança cultural
Wir brauchen die Gehirnwäsche, um diesen Müll, der ein kulturelles Erbe ist, zu beseitigen
Todo mundo é racista mas não sabe a razão
Jeder ist rassistisch, aber er weiß nicht, warum
Então eu digo meu irmão
Also sage ich dir, meine Süße,
Seja do povão ou da "elite"
Ob vom Volk oder von der "Elite"
Não participe
Mach nicht mit
Pois como eu disse racismo é burrice
Denn wie ich schon sagte, Rassismus ist Dummheit
Como eu disse racismo é burrice
Wie ich schon sagte, Rassismus ist Dummheit
E se você é mais um burro
Und wenn du noch ein Dummkopf bist
Não me leve a mal
Nimm es mir nicht übel
É hora de fazer uma lavagem cerebral
Es ist Zeit für eine Gehirnwäsche
Mas isso é compromisso seu
Aber das ist deine Aufgabe
Eu nem vou me meter
Ich werde mich nicht einmischen
Quem vai lavar a sua mente não sou eu
Ich bin nicht derjenige, der deinen Kopf wäscht
É você
Sondern du





Авторы: Alexandre Fonseca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.