Kacem Wapalek feat. Nemir - Comme d'hab' - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kacem Wapalek feat. Nemir - Comme d'hab'




Comme d'hab'
As Usual
Comme d'hab', on va leur mettre la pression
As usual, we're gonna put pressure on them
Même s'ils n'aiment pas la zik que l'on aime
Even if they don't like the music we like
Chaque fois que j'allume la télévision
Every time I turn on the television
J'ai l'sentiment, l'impression que l'on gêne
I have the feeling, the impression that we're bothering them
Leurs journalistes me posent trop de questions
Their journalists ask me too many questions
Ne comprennent rien aux vies que l'on mène
They don't understand anything about the lives we lead
Comme d'hab' (comme d'hab')
As usual (as usual)
Comme d'hab' (comme d'hab')
As usual (as usual)
Kacem fout l'faya, fait des dégâts, rend dingue des gars
Kacem sets the fire, causes damage, drives guys crazy
Et, sans dégainer de guns, les dég-dégomme
And, without drawing guns, knocks them out
Des gamins déconnent, des gones ont des guns et des cônes
Kids are messing around, kids have guns and cones
Mais n'ont pas d'école et décollent, on picole, on dégueule des canettes
But they don't have school and they take off, we sip, we chug cans
On rigole, on galère, on galope, on n'est pas des gars lents
We laugh, we struggle, we gallop, we're not slow guys
Ni des gens galants, ça vient d'cette bouche d'égout dégueulasse
Nor gallant people, it comes from this filthy sewer mouth
L'esprit en proie à trop de sinsemilia
The mind prey to too much sinsemilia
J'suis comme ces milliers de fils d'ouvriers humiliés
I'm like those thousands of sons of humiliated workers
Gentil garçon timide, l'ami, aucune limite
Nice shy boy, the friend, no limits
J'milite pour le love, leurs conneries m'saoulent
I militate for love, their bullshit pisses me off
Ils se moquent de nos gimmicks, chaque fois qu'ils nous imitent
They make fun of our gimmicks every time they imitate us
Ils nous font passer pour des loques, pour des fous
They make us look like rags, like fools
J'résiste même si c'est pas facile tous les jours
I resist even if it's not easy every day
Trop de larmes ont coulé sur mes joues
Too many tears have run down my cheeks
Dis-leur, dis-leur qu'on fait pas ça pour les sous
Tell them, tell them we don't do it for the money
Oh no (yeh) no (yeh) no (yeh)
Oh no (yeh) no (yeh) no (yeh)
Comme d'hab', on va leur mettre la pression
As usual, we're gonna put pressure on them
Même s'ils n'aiment pas la zik que l'on aime
Even if they don't like the music we like
Chaque fois que j'allume la télévision
Every time I turn on the television
J'ai l'sentiment, l'impression que l'on gêne
I have the feeling, the impression that we're bothering them
Leurs journalistes me posent trop de questions
Their journalists ask me too many questions
Ne comprennent rien aux vies que l'on mène
They don't understand anything about the lives we lead
Comme d'hab' (comme d'hab')
As usual (as usual)
Comme d'hab' (comme d'hab')
As usual (as usual)
Quand un énième anonyme mime Eminem mais n'aime
When another anonymous imitates Eminem but only likes
Que les mots déments les moins lumineux, je l'élimine en le nommant
The crazy words that are the least luminous, I eliminate him by naming him
L'ennemi de l'âme des mots, le monde a mis mes démons
The enemy of the soul of words, the world put my demons there
Dans mon art, un peu trop de monde, et mon âme a
In my art, a little too much world, and my soul had to
Me redemander en mendiant d'y remédier, j'écris mes dires
Ask me again begging to remedy it, I write my words
En trimant dur, et prémédite un crime odieux, j'ai cru m'aider
By working hard, and premeditating a heinous crime, I thought I was helping myself
En cramant des micros, mon dieu, ma rime est dure, un diamant brut
By burning mics, my God, my rhyme is hard, a rough diamond
Et sans écrin, j'écris mes dires et dis qu'ça craint, dur de mieux finir
And without a case, I write my words and say it sucks, hard to end better
Se vanter, c'est vite une aventure avant tout
Bragging is quickly an adventure above all
Dans vos textes, évitez d'inventer
In your lyrics, avoid inventing
Nemir en invité, ça va tout savater
Nemir as a guest, it's gonna smash everything
Souviens-t'en, c'est vital
Remember, it's vital
Se vanter, c'est vite une aventure avant tout
Bragging is quickly an adventure above all
Dans vos textes, évitez d'inventer
In your lyrics, avoid inventing
Nemir en invité, ça va tout savater
Nemir as a guest, it's gonna smash everything
Souviens-t'en, c'est vital
Remember, it's vital
Comme d'hab', on va leur mettre la pression
As usual, we're gonna put pressure on them
Même s'ils n'aiment pas la zik que l'on aime
Even if they don't like the music we like
Chaque fois que j'allume la télévision
Every time I turn on the television
J'ai l'sentiment, l'impression que l'on gêne
I have the feeling, the impression that we're bothering them
Leurs journalistes me posent trop de questions
Their journalists ask me too many questions
Ne comprennent rien aux vies que l'on mène
They don't understand anything about the lives we lead
Comme d'hab' (comme d'hab')
As usual (as usual)
Comme d'hab' (comme d'hab')
As usual (as usual)
Le rap est mort alors on lui a fait sa fête des mères
Rap is dead so we threw it a Mother's Day party
Enfant d'deux mondes, j'ai fuit l'démon
Child of two worlds, I fled the demon
La foule demande le fou, l'dément
The crowd asks for the madman, the insane
J'viens foutre la merde avec des mots, j'me moque des modes
I come to fuck shit up with words, I don't care about trends
Le rap est mort alors on lui a fait sa fête des mères
Rap is dead so we threw it a Mother's Day party
Enfant d'deux mondes, j'ai fuit l'démon
Child of two worlds, I fled the demon
La foule demande le fou, l'dément
The crowd asks for the madman, the insane
J'viens foutre la merde avec des mots, j'me moque des modes
I come to fuck shit up with words, I don't care about trends
Rien à foutre
Don't give a fuck
Nemir, Kacem Wapalek, Juliano, Guts, Blanka
Nemir, Kacem Wapalek, Juliano, Guts, Blanka
Mireille mafieu, David assez louche
Mireille mafia, David pretty crazy
Pamela en personne, Mickaël vend des taz'
Pamela herself, Mickael sells mugs





Авторы: Chris Ryan Soper, Nicholas Samuel Singh Banns, Khalil Walton, Olivio Laurentino Ordonez, Jesse Samuel Singer, Florian Jos? Ordonez, Florian Ordonez, Olivio Ordonez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.