Текст и перевод песни Kacey Musgraves feat. Fred Armisen - (Not So) Silent Night - From The Kacey Musgraves Christmas Show
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Not So) Silent Night - From The Kacey Musgraves Christmas Show
(Не такая уж) Тихая ночь - Из Рождественского шоу Кейси Масгрейвс
Hey,
Fred,
what
are
you
doing
in
here?
Эй,
Фред,
что
ты
здесь
делаешь?
Hey,
Kacey,
I'm
just
catching
up
on
some
reading
Привет,
Кейси,
я
просто
читаю
It's
so
peaceful
Так
спокойно
Yeah,
it
really
is,
what
are
you
reading?
Да,
действительно,
что
ты
читаешь?
It's
a
book
of
Christmas
carols
Это
книга
рождественских
гимнов
Cool,
you
got
any
faves?
Круто,
у
тебя
есть
любимые?
I
kinda
do,
this
one
Вроде
того,
вот
эта
Oh,
Silent
Night
О,
Тихая
ночь
Yeah,
it's
my
favorite
Да,
это
моя
любимая
I
think
it
might
be
one
of
the
most
beautiful
songs
ever
written
Я
думаю,
это
одна
из
самых
красивых
песен
из
когда-либо
написанных
You
know,
we
should
just
sing
it
together
right
now
Знаешь,
мы
могли
бы
спеть
её
прямо
сейчас
Kacey,
I
can't
think
of
anything
more
wonderful
Кейси,
ничего
прекраснее
и
придумать
нельзя
Silent
night,
holy
night
Тихая
ночь,
святая
ночь
All
is
calm,
all
is
bright
Всё
спокойно,
всё
светло
'Round
yon
Virgin,
Mother
and
Child
Над
Святой
Девой,
Матерью
и
Дитя
Holy
infant
so-
Святой
младенец
так-
Sir
(sorry)
sir,
sir,
sir
Сэр
(извините)
сэр,
сэр,
сэр
Mister,
what
are
you
doing?
Господин,
что
вы
делаете?
Well,
I'm
just
putting
this
painting
up
Ну,
я
просто
вешаю
эту
картину
Well,
do
you
have
to
do
it
right
now?
Ну,
разве
вы
должны
делать
это
прямо
сейчас?
Well,
I
mean,
it's,
it's
meant
for
this,
uh
Ну,
я
имею
в
виду,
это,
это
предназначено
для
этой,
э-э
Song
thing
you're
doing
Песни,
которую
вы
поёте
Okay,
well,
I
appreciate
that
Хорошо,
ну,
я
ценю
это
But
don't
you
think
you
should've
done
it
Но
не
думаете
ли
вы,
что
вам
следовало
сделать
это
Before
we
started
singing?
Прежде
чем
мы
начали
петь?
Well,
yeah,
I'm
sorry
I
was
on
another
job,
it
ran
over
(okay,
but)
Ну,
да,
извините,
я
был
на
другой
работе,
она
затянулась
(хорошо,
но)
Okay?
So
I've
got
to
do
it
now,
alright?
Хорошо?
Так
что
я
должен
сделать
это
сейчас,
ладно?
Sir,
sir,
sir,
stop!
Stop
it,
please
Сэр,
сэр,
сэр,
остановитесь!
Прекратите,
пожалуйста
We
are
in
the
middle
of
singing
Мы
посреди
песни
It's
alright,
I'm
nearly
done
Всё
в
порядке,
я
почти
закончил
It's
okay
(I'm
really
sorry)
Всё
в
порядке
(я
очень
сожалею)
It's
alright
(one
moment)
Всё
в
порядке
(один
момент)
He's
putting
up
the
painting,
yeah
Он
вешает
картину,
да
There,
we,
go!
Вот
и
всё!
Great,
awesome
(great)
Отлично,
потрясающе
(отлично)
Please
leave,
off,
off
you
go
Пожалуйста,
уходите,
всё,
уходите
No
problem
I've
got
plenty
more
Без
проблем,
у
меня
ещё
много
дел
To
be
getting
through
on
my
list
anyways,
bye
bye
В
моём
списке,
в
любом
случае,
пока-пока
See
you
later,
Kacey,
big
fan
of
your
work
До
скорого,
Кейси,
большой
поклонник
вашего
творчества
Do
you
know
that
guy?
Ты
знаешь
этого
парня?
Never
seen
him
Никогда
его
не
видела
Well,
where
were
we
(um,
Silent
Night)
Ну,
на
чём
мы
остановились
(хм,
Тихая
ночь)
(Yes)
gorgeous
song,
love
it
(Да)
великолепная
песня,
обожаю
её
Beautiful
song
('kay),
here
we
go
Прекрасная
песня
('кей),
поехали
Silent
night,
holy
night
Тихая
ночь,
святая
ночь
All
is
calm,
all
is
bright
Всё
спокойно,
всё
светло
'Round
yon
Virgin,
Mother
and
Child
Над
Святой
Девой,
Матерью
и
Дитя
Holy
infant
so
tend-
Святой
младенец
так
неж-
Hey!
Hey!
What
the
hell?
Эй!
Эй!
Что
за
чёрт?
What?
Hey!
Stop!
Stop!
What
the
hell
are
you
doing?
Что?
Эй!
Стой!
Стой!
Что
ты,
чёрт
возьми,
делаешь?
Yeah,
I'm
sorry,
it's
just
that
fixing
this
light
was
next
on
my
list
Да,
извините,
просто
починка
этого
светильника
следующая
в
моём
списке
I
asked
you
to
leave,
okay?
Are
you
kidding
me?
Я
просила
тебя
уйти,
ладно?
Ты
издеваешься?
Can
you
choose
another
room
to
do
this
work
in?
(Yeah)
Можешь
выбрать
другую
комнату
для
этой
работы?
(Да)
Yeah,
no,
fair
point,
sorry
'bout
that
Да,
нет,
справедливое
замечание,
извините
за
это
I'll
see
what
I
can
do
Я
посмотрю,
что
можно
сделать
Yes
(don't
mind
me)
Да
(не
обращайте
на
меня
внимания)
What?
Can
we
just
do
it
one
more
time,
please?
Что?
Мы
можем
просто
сделать
это
ещё
раз,
пожалуйста?
Let's
do
it
one
more
time
(okay)
Давай
сделаем
это
ещё
раз
(хорошо)
The
most
beautiful
song
ever
written
Самая
красивая
песня
из
когда-либо
написанных
Silent
night,
holy
night
Тихая
ночь,
святая
ночь
Hey!
Hey!
What
are
you
doing?
Эй!
Эй!
Что
ты
делаешь?
I'm
sorry,
it
just
turns
out
Извините,
просто
оказалось,
That
all
my
jobs
on
my
list
are
in
this
room,
ok
Что
все
мои
задания
в
списке
в
этой
комнате,
ок
I'll
tell
you
what,
I'll
try
and
do
it
quietly
Я
вам
вот
что
скажу,
я
постараюсь
сделать
это
тихо
Stop,
stop,
(it's
a-
you-)
stop,
stop
it!
Стой,
стой,
(это-
ты-)
стой,
прекрати!
You're,
you're
not
even
doing
it
more
quietly
Ты,
ты
даже
не
делаешь
это
тише
It's
just
a
little
bit
slower
Это
просто
немного
медленнее
It's
kinda,
it's
worse
Это
вроде,
это
хуже
I
want
you
to
go,
okay?
Please
go
Я
хочу,
чтобы
ты
ушёл,
ладно?
Пожалуйста,
уходи
Kacey,
do
you
want
me
to
go?
Кейси,
ты
хочешь,
чтобы
я
ушёл?
Yeah,
I
think,
I
think
you
should
leave
Да,
я
думаю,
я
думаю,
тебе
следует
уйти
See
you
later,
Kacey
(bye)
Увидимся
позже,
Кейси
(пока)
Alright,
wonderful
Хорошо,
замечательно
Do
you
have
time
for
just
one
more?
У
тебя
есть
время
ещё
на
одну
попытку?
Should
we
do
it?
Yeah
is
that
cool?
Может,
попробуем?
Да,
нормально?
I
would
love
to
(alright,
here
we
go)
Я
бы
с
удовольствием
(хорошо,
поехали)
Yeah,
okay
(okay),
here
we
go
Да,
хорошо
(хорошо),
поехали
Silent
night,
holy
night
Тихая
ночь,
святая
ночь
You
know
what?
I
think
I've
heard
enough
for
this
song
Знаешь
что?
Думаю,
с
меня
хватит
этой
песни
We've
done
it,
right?
Мы
её
спели,
да?
Forget
it,
yeah
Забудь,
да
Great
song
Отличная
песня
Thanks
(sir?)
Спасибо
(сэр?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cato Hoeben, Franz Xaver Gruber, Joseph Mohr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.