Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
guess
I
thought
I
knew
you,
but
you
don't
know
yourself
Ich
dachte
wohl,
ich
kenne
dich,
aber
du
kennst
dich
selbst
nicht
My
heart
was
on
the
table,
yours
was
on
the
shelf
Mein
Herz
lag
auf
dem
Tisch,
deins
war
im
Regal
You
promised
me
a
castle,
but
all
you
built
were
walls
Du
hast
mir
ein
Schloss
versprochen,
aber
alles,
was
du
gebaut
hast,
waren
Mauern
I
treated
you
like
a
king,
but
even
kingdoms
fall
Ich
habe
dich
wie
einen
König
behandelt,
aber
selbst
Königreiche
fallen
I
couldn't
love
you
into
lovin'
me
Ich
konnte
dich
nicht
dazu
bringen,
mich
zu
lieben
Keepin'
me
should've
been
easy,
but
obviously
Mich
zu
behalten,
hätte
einfach
sein
sollen,
aber
offensichtlich
It
just
wasn't
easy
war
es
einfach
nicht
leicht
I
gave
you
water,
but
I
couldn't
make
you
drink
Ich
gab
dir
Wasser,
aber
ich
konnte
dich
nicht
zum
Trinken
bringen
Keepin'
me
just
within
reach,
always
holdin'
me
Hieltest
mich
immer
in
Reichweite,
immer
nur
At
arm's
length
auf
Armeslänge
I
tried
to
pull
you
closer,
but
you
untied
the
rope
Ich
versuchte,
dich
näher
zu
ziehen,
aber
du
löstest
das
Seil
Any
chance
of
closure
just
went
up
in
smoke
Jede
Chance
auf
einen
Abschluss
ging
einfach
in
Rauch
auf
You
did
me
a
favor,
even
though
it
hurt
Du
hast
mir
einen
Gefallen
getan,
auch
wenn
es
wehtat
I
guess
even
my
savior
complex
couldn't
make
it
work
Ich
schätze,
selbst
mein
Retterkomplex
konnte
es
nicht
richten
I
couldn't
love
you
into
lovin'
me
Ich
konnte
dich
nicht
dazu
bringen,
mich
zu
lieben
Keepin'
me
should've
been
easy,
but
obviously
Mich
zu
behalten,
hätte
einfach
sein
sollen,
aber
offensichtlich
It
just
wasn't
easy
war
es
einfach
nicht
leicht
I
gave
you
water,
but
I
couldn't
make
you
drink
Ich
gab
dir
Wasser,
aber
ich
konnte
dich
nicht
zum
Trinken
bringen
Keepin'
me
just
within
reach,
always
holdin'
me
Hieltest
mich
immer
in
Reichweite,
immer
nur
At
arm's
length,
hm
auf
Armeslänge,
hm
At
arm's
length
auf
Armeslänge
I
should
have
known
Ich
hätte
es
wissen
müssen
That
forever
was
never
a
hill
you
could
die
on
Dass
"für
immer"
niemals
ein
Hügel
war,
auf
dem
du
sterben
würdest
I
couldn't
love
you
into
lovin'
me
Ich
konnte
dich
nicht
dazu
bringen,
mich
zu
lieben
Keepin'
me
should've
been
easy,
obviously
Mich
zu
behalten,
hätte
einfach
sein
sollen,
offensichtlich
It
just
wasn't
easy
for
you
war
es
einfach
nicht
leicht
für
dich
I
gave
you
water,
but
I
couldn't
make
you
drink
Ich
gab
dir
Wasser,
aber
ich
konnte
dich
nicht
zum
Trinken
bringen
Keepin'
me
just
within
reach,
always
holdin'
me
Hieltest
mich
immer
in
Reichweite,
immer
nur
At
arm's
length,
hm
auf
Armeslänge,
hm
At
arm's
length
auf
Armeslänge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kacey Musgraves, Shane Mcanally, Sarah Buxton, Joshua Shaun Osborne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.