Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
if this was a movie..
Wenn das ein Film wäre..
Am
I
the
stone
in
your
pocket
Bin
ich
der
Stein
in
deiner
Tasche,
That's
weighing
you
down?
Der
dich
runterzieht?
Or
the
face
in
your
locket
Oder
das
Gesicht
in
deinem
Medaillon,
That
you
wear
all
over
town?
Das
du
überall
trägst?
I'd
be
your
silver
lining
Ich
wäre
dein
Silberstreif
am
Horizont,
Not
a
cloud
full
of
rain
Keine
Regenwolke.
And
the
music
would
rise
up
Und
die
Musik
würde
anschwellen,
When
I
said
your
name
Wenn
ich
deinen
Namen
sagte.
If
this
was
a
movie
Wenn
das
ein
Film
wäre,
I'd
be
surprised
Wäre
ich
überrascht,
Hearing
your
car
Dein
Auto
zu
hören,
Coming
up
the
drive
Wie
es
die
Auffahrt
hochfährt.
And
you'd
run
up
the
stairs
Und
du
würdest
die
Treppe
hochrennen,
You'd
hold
my
face
Du
würdest
mein
Gesicht
halten,
Say
we're
being
stupid
Sagen,
wir
sind
dumm,
And
we'd
fall
back
into
place
Und
wir
würden
wieder
zueinander
finden.
If
this
was
a
movie
Wenn
das
ein
Film
wäre,
If
this
was
a
movie
Wenn
das
ein
Film
wäre.
If
this
was
a
movie
Wenn
das
ein
Film
wäre,
Love
would
be
enough
Wäre
Liebe
genug,
To
save
us
from
the
darkness
Um
uns
vor
der
Dunkelheit
zu
retten,
That's
inside
both
of
us
Die
in
uns
beiden
ist.
(And
we'd
get
away)
and
we'd
be
okay
(Und
wir
würden
entkommen)
und
es
wäre
okay.
If
this
was
a
movie
Wenn
das
ein
Film
wäre,
I'd
be
surprised
Wäre
ich
überrascht,
Hearing
your
car
Dein
Auto
zu
hören,
Coming
up
the
drive
Wie
es
die
Auffahrt
hochfährt.
And
you'd
run
up
the
stairs
Und
du
würdest
die
Treppe
hochrennen,
You'd
hold
my
face
Du
würdest
mein
Gesicht
halten,
Say
we're
being
stupid
Sagen,
wir
sind
dumm,
And
we'd
fall
back
into
place
Und
wir
würden
wieder
zueinander
finden.
If
this
was
a
movie
Wenn
das
ein
Film
wäre,
But
it's
not
a
movie
Aber
es
ist
kein
Film.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kacey Musgraves, Ian Fitchuk, Daniel Tashian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.