Kachoeira da Seresta - Ao Sabor do Vento - перевод текста песни на немецкий

Ao Sabor do Vento - Kachoeira da Serestaперевод на немецкий




Ao Sabor do Vento
Im Spiel des Windes
Sinto o teu perfume no ar
Ich rieche dein Parfüm in der Luft
No lençol, no meu travesseiro
Im Laken, auf meinem Kissen
Sinto um vazio imenso
Ich fühle eine riesige Leere
Um atalho pro desespero
Eine Abkürzung zur Verzweiflung
Aquele amor tão bonito
Jene so schöne Liebe
O mais belo dos sentimentos
Das schönste der Gefühle
Tornou-se uma folha perdida
Wurde zu einem verlorenen Blatt
Bailando ao sabor do vento
Tanzend im Spiel des Windes
Machuca ficar sem você
Es tut weh, ohne dich zu sein
Machuca sua decisão
Deine Entscheidung tut weh
Machuca, machuca
Es tut weh, es tut weh
Machuca viver por viver
Es tut weh, zu leben, nur um zu leben
Machuca não ter seu perdão
Es tut weh, deine Vergebung nicht zu haben
Machuca não fazer mais parte
Es tut weh, nicht mehr Teil zu sein
Do seu coração
Deines Herzens
com saudade de você aqui comigo
Ich sehne mich nach dir hier bei mir
Viver distante de você é um castigo
Fern von dir zu leben ist eine Strafe
A minha vida sem você tão estranha
Mein Leben ohne dich ist so seltsam
O coração de todo mundo bate, o meu apanha
Das Herz eines jeden schlägt, nur meins bekommt Schläge
Aquele amor tão bonito
Jene so schöne Liebe
O mais belo dos sentimentos
Das schönste der Gefühle
Tornou-se uma folha perdida
Wurde zu einem verlorenen Blatt
Bailando ao sabor do vento
Tanzend im Spiel des Windes
Machuca ficar sem você
Es tut weh, ohne dich zu sein
Machuca sua decisão
Deine Entscheidung tut weh
Machuca, machuca
Es tut weh, es tut weh
Machuca viver por viver
Es tut weh, zu leben, nur um zu leben
Machuca não ter seu perdão
Es tut weh, deine Vergebung nicht zu haben
Machuca não fazer mais parte
Es tut weh, nicht mehr Teil zu sein
Do seu coração
Deines Herzens
com saudade de você aqui comigo
Ich sehne mich nach dir hier bei mir
Viver distante de você é um castigo
Fern von dir zu leben ist eine Strafe
A minha vida sem você tão estranha
Mein Leben ohne dich ist so seltsam
O coração de todo mundo bate, o meu apanha
Das Herz eines jeden schlägt, nur meins bekommt Schläge
com saudade de você aqui comigo
Ich sehne mich nach dir hier bei mir
Viver distante de você é um castigo
Fern von dir zu leben ist eine Strafe
A minha vida sem você tão estranha
Mein Leben ohne dich ist so seltsam
O coração de todo mundo bate, o meu apanha
Das Herz eines jeden schlägt, nur meins bekommt Schläge
O coração de todo mundo bate, o meu apanha
Das Herz eines jeden schlägt, nur meins bekommt Schläge
O coração de todo mundo bate, o meu apanha
Das Herz eines jeden schlägt, nur meins bekommt Schläge
Compositores: Samir
Komponisten: Samir





Авторы: Ze Geraldo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.