Kacper HTA feat. Gibbs, Pezet & Avi - Nostalgia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kacper HTA feat. Gibbs, Pezet & Avi - Nostalgia




Nostalgia
Nostalgia
Dawno po wojnie polsko-ruskiej, ale ptaki lecą kluczem dalej
Long after the Polish-Russian war, but the birds still fly in formation
Wiatr unosi trawę, tnę te wersy, tak jak skalpel
The wind lifts the grass, I cut these verses like a scalpel
Precyzja daje mi powiedzieć, co jest warte
Precision allows me to say what's worthwhile
Za ostatni grosz kupiłbym Ci świeżą farbę
I'd buy you fresh paint with my last penny
Pomalował świat sepii na żółto-niebiesko
I'd paint the sepia world yellow and blue
Chcą uczyć tolerancji, osiedle to nie Unesco
They want to teach tolerance, the estate isn't Unesco
Żyje się pod kreską, żyje się pod Tesco
Living on the edge, living under Tesco
Żyje się, by życie było więcej niż burleską
Living so that life is more than a burlesque
Nieco smutny sektor, nasza polska ziemia
A somewhat sad sector, our Polish land
Przedmioty ze szkoły, masz po szkole chemia
Items from school, you have after school - chemistry
Dzisiaj jesteś, jutro już Cię nie ma
Today you are here, tomorrow you're gone
Jak kurwy w pięknych futrach, po lisach, czy jеleniach
Like whores in beautiful furs, after foxes or deer
Rap ma mówić więcej, rap ma nosić sercе
Rap should say more, rap should carry a heart
Skoro mówię do milionów, wykorzystam ten czas z sensem
Since I'm speaking to millions, I'll use this time wisely
Żaden sensei, poszukiwacz nadziei
No sensei, a seeker of hope
Zostawiam trochę barwy w tej krainie cieni
I leave a little color in this land of shadows
Nim nadejdzie po nas czas
Before our time comes
To pogadamy, czemu wolności nam brak
We'll talk about why we lack freedom
Podomykamy resztę ważnych dla nas spraw
We'll take care of the rest of the things that matter to us
Na które zawsze brakowało dnia
The things we never had time for
A noce grzeją mniej, odkąd brak nam tchu
And the nights are colder now that we're breathless
Wypijmy za tych, których już opuścił duch
Let's drink to those whose spirits have left them
Pośród betonu róże rosną tylko tam
Among the concrete, roses only grow where
Gdzie ludzie nie rzucali słów na wiatr, na wiatr, ej
People didn't throw words to the wind, to the wind, hey
Ursynów 99, hip-hop, tam jedno boisko
Ursynów 99, hip-hop, one basketball court
Dziś 135 tysięcy złotych jeden bitcoin
Today, 135 thousand zlotys, one bitcoin
Nie śpimy w nocy, chłopaki biorą go na kopy
We don't sleep at night, the guys are taking it by force
Potem po jointy dzwonią Motorolą zdobyczną
Then they call for joints with that stolen Motorola
Nie mamy floty, ale na klatce palą grube lolo
We don't have a fleet, but they smoke fat blunts on the staircase
Mieszamy ciepłą wódkę z zimną colą (oh)
We mix warm vodka with cold cola (oh)
A na podwórku słychać "elo", a nie "YOLO"
And in the yard you hear "hello," not "YOLO"
Gdzieniegdzie leżą fifki z alufolią, w Niemczech wchodzi ojro
Here and there are pipes with aluminum foil, the euro is coming to Germany
Amores Perros uczy, że życie jest dziwką
Amores Perros teaches that life is a bitch
Tym bardziej, że ziom mnie robi w chuja tak jak Franza Olo
Especially since my homie screws me over like Franz Olo
Chciałbym móc wsiąść w samolot
I wish I could get on a plane
Ale wtedy nie miałem hajsu nawet na to, żeby dojechać na lotnisko solo
But back then I didn't even have the money to get to the airport solo
Wyszło dwa lata później i nie myślałem, że tak to pójdzie
It happened two years later and I didn't think it would go this way
Dziś drogą furą jeżdżę szybko, gdy się wkurwię
Today I drive a fast, expensive car when I get pissed off
I tyle co wtedy w rok, zarabiam w dzień na czysto
And I earn in a day what I used to earn in a year, net
Co z tego, skoro tak mało trzeba, żeby było wszystko
What good is it, when so little is needed for everything
Nim nadejdzie po nas czas
Before our time comes
To pogadamy, czemu wolności nam brak
We'll talk about why we lack freedom
Podomykamy resztę ważnych dla nas spraw
We'll take care of the rest of the things that matter to us
Na które zawsze brakowało dnia
The things we never had time for
A noce grzeją mniej, odkąd brak nam tchu
And the nights are colder now that we're breathless
Wypijmy za tych, których już opuścił duch
Let's drink to those whose spirits have left them
Pośród betonu róże rosną tyllko tam
Among the concrete, roses only grow where
Gdzie ludzie nie rzucali słów na wiatr, na wiatr, ej
People didn't throw words to the wind, to the wind, hey
Chciałem tylko nadać barw tak jak Renoir
I just wanted to add colors like Renoir
Zawieść tych, którzy chcieli, żebym przegrał
Disappoint those who wanted me to lose
Siedzieć w spokoju i pisać se wiersze
Sit in peace and write poems
Widzieć szczęście, gdzie się nie rozejrzę
See happiness wherever I look
To było dawno i już się nie uda (nie)
That was a long time ago and it won't happen again (no)
Więc chodzę struty jak Pablo Neruda
So I walk around poisoned like Pablo Neruda
I znowu gdzieś tam gnam w pełnym biegu (ej)
And again I'm running somewhere at full speed (hey)
Życie to gra, ale trzymam się reguł (ej)
Life is a game, but I stick to the rules (hey)
Matki nie ma, stary znów nietrzeźwy
Mom's not here, dad's drunk again
Słyszę płacz i wiem, że to nie wierzby
I hear crying and I know it's not the willows
Jeszcze wczoraj byliśmy dziećmi
Just yesterday we were children
Dziś pogrążony w mroku, proszę, przyświeć mi
Today, shrouded in darkness, please, shine a light on me
Rany świeże jak te kwiaty na grobie
Wounds fresh like the flowers on the grave
Łzami mierzę czas, którego nie nadrobię
I measure the time I won't make up for with tears
Jestem chłopcem, który tęskni do mamy
I'm a boy who misses his mom
Z nadzieją, że niedługo się spotkamy
Hoping we'll meet again soon
Nim nadejdzie po nas czas
Before our time comes
To pogadamy, czemu wolności nam brak
We'll talk about why we lack freedom
Podomykamy resztę ważnych dla nas spraw
We'll take care of the rest of the things that matter to us
Na które zawsze brakowało dnia
The things we never had time for
A noce grzeją mniej, odkąd brak nam tchu
And the nights are colder now that we're breathless
Wypijmy za tych, których już opuścił duch
Let's drink to those whose spirits have left them
Pośród betonu róże rosną tylko tam
Among the concrete, roses only grow where
Gdzie ludzie nie rzucali słów na wiatr, ej
People didn't throw words to the wind, hey
Nim nadejdzie po nas czas
Before our time comes
To pogadamy, czemu wolności nam brak
We'll talk about why we lack freedom
Podomykamy resztę ważnych dla nas spraw
We'll take care of the rest of the things that matter to us
Na które zawsze brakowało dnia
The things we never had time for
A noce grzeją mniej, odkąd brak nam tchu
And the nights are colder now that we're breathless
Wypijmy za tych, których już opuścił duch
Let's drink to those whose spirits have left them
Pośród betonu róże rosną tylko tam
Among the concrete, roses only grow where
Gdzie ludzie nie rzucali słów na wiatr, na wiatr, ej
People didn't throw words to the wind, to the wind, hey





Kacper HTA feat. Gibbs, Pezet & Avi - Nostalgia (feat. Gibbs, Pezet & Avi) - Single
Альбом
Nostalgia (feat. Gibbs, Pezet & Avi) - Single
дата релиза
06-04-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.