Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
słone
łzy,
jutra
gorzki
smak
Diese
salzigen
Tränen,
der
bittere
Geschmack
von
morgen
Kiedyś
obudzimy
się
na
pewno
Eines
Tages
werden
wir
sicher
aufwachen
Ja
idę
sam
przez
toksyczny
świat
Ich
gehe
allein
durch
eine
giftige
Welt
Szukam
tlenu,
jakby
brakło
na
zewnątrz
Suche
Sauerstoff,
als
ob
draußen
keiner
mehr
wäre
Tylko
daj
żyć,
tylko
daj
żyć
mi
Lass
mich
nur
leben,
lass
mich
nur
leben
Nie
zabijecie
nas,
a
na
pewno
nie
wszystkich
Ihr
werdet
uns
nicht
töten,
und
sicher
nicht
alle
Gdy
zapali
się
las,
chcę
mieć
obok
swych
bliskich
Wenn
der
Wald
brennt,
will
ich
meine
Liebsten
bei
mir
haben
Nim
zgaśnie
to
wszystko
jak
ostatnia
z
gwiazd
Bevor
alles
erlischt
wie
der
letzte
Stern
Te
słone
łzy,
jutra
gorzki
smak
Diese
salzigen
Tränen,
der
bittere
Geschmack
von
morgen
Kiedyś
obudzimy
się
na
pewno
Eines
Tages
werden
wir
sicher
aufwachen
Ja
idę
sam
przez
toksyczny
świat
Ich
gehe
allein
durch
eine
giftige
Welt
Szukam
tlenu,
jakby
brakło
na
zewnątrz
Suche
Sauerstoff,
als
ob
draußen
keiner
mehr
wäre
Tylko
daj
żyć,
tylko
daj
żyć
mi
Lass
mich
nur
leben,
lass
mich
nur
leben
Nie
zabijecie
nas,
a
na
pewno
nie
wszystkich
Ihr
werdet
uns
nicht
töten,
und
sicher
nicht
alle
Gdy
zapali
się
las,
chcę
mieć
obok
swych
bliskich
Wenn
der
Wald
brennt,
will
ich
meine
Liebsten
bei
mir
haben
Nim
zgaśnie
to
wszystko
jak
ostatnia
z
gwiazd
Bevor
alles
erlischt
wie
der
letzte
Stern
Czasem
nie
wiem,
czy
to
jawa
czy
sen
Manchmal
weiß
ich
nicht,
ob
es
Wachzustand
oder
Traum
ist
Do
poduchy
"Sweet
dreams",
nocą
"Purple
rain"
Zum
Kissen
"Sweet
Dreams",
nachts
"Purple
Rain"
Jeśli
mam
zaufać
mocom,
daj
mi
jeden
take
Wenn
ich
den
Mächten
vertrauen
soll,
gib
mir
einen
Take
Zanim
krew
popłynie
z
moich
ust
Bevor
Blut
aus
meinem
Mund
fließt
Połóż
palec
na
spust,
dłonie
i
luz
Leg
den
Finger
auf
den
Abzug,
Hände
und
locker
Russian
roulette
– trafisz
jedną
z
kul
Russisches
Roulette
– du
triffst
eine
der
Kugeln
Nie
wiem
czy
przeżyję,
bo
już
znam
ten
ból
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
überlebe,
denn
ich
kenne
diesen
Schmerz
schon
Nie
wiem
czym
jest
życie,
grasz
jedną
z
ról,
ej
Ich
weiß
nicht,
was
das
Leben
ist,
du
spielst
eine
der
Rollen,
ey
Jestem
gotowy,
przeżyłem
horrory
Ich
bin
bereit,
ich
habe
Horror
überlebt
Miałeś
być
przyjacielem,
ale,
ale
koledzy
Du
solltest
ein
Freund
sein,
aber,
aber
Kollegen
Toksyczne
życie,
co
otacza
nas
tu
Das
giftige
Leben,
das
uns
hier
umgibt
Nawet
sam
z
problemami
będę
walczył
jak
stu
Auch
allein
mit
Problemen
werde
ich
kämpfen
wie
hundert
Mann
Kiedy
mam
dość,
pamiętam
"one
love"
Wenn
ich
genug
habe,
erinnere
ich
mich
an
"One
Love"
Nieważne
czy
z
bandą,
chcę
tworzyć
jak
Van
Gogh
Egal
ob
mit
der
Bande,
ich
will
erschaffen
wie
Van
Gogh
Nie
wszystko
co
się
świeci
złoto
Nicht
alles
was
glänzt,
ist
Gold
Wciąż
gubimy
się
za
tą
flotą
Wir
verlieren
uns
immer
noch
hinter
dieser
Kohle
Te
dupy
kręci
tylko
botoks
Diese
Tussen
reizt
nur
Botox
Kręci
się
wokół
osi
Es
dreht
sich
um
die
eigene
Achse
Armageddon
kwitnie
co
noc
Armageddon
blüht
jede
Nacht
Te
słone
łzy,
jutra
gorzki
smak
Diese
salzigen
Tränen,
der
bittere
Geschmack
von
morgen
Kiedyś
obudzimy
się
na
pewno
Eines
Tages
werden
wir
sicher
aufwachen
Ja
idę
sam
przez
toksyczny
świat
Ich
gehe
allein
durch
eine
giftige
Welt
Szukam
tlenu,
jakby
brakło
na
zewnątrz
Suche
Sauerstoff,
als
ob
draußen
keiner
mehr
wäre
Tylko
daj
żyć,
tylko
daj
żyć
mi
Lass
mich
nur
leben,
lass
mich
nur
leben
Nie
zabijecie
nas,
a
na
pewno
nie
wszystkich
Ihr
werdet
uns
nicht
töten,
und
sicher
nicht
alle
Gdy
zapali
się
las,
chcę
mieć
obok
swych
bliskich
Wenn
der
Wald
brennt,
will
ich
meine
Liebsten
bei
mir
haben
Nim
zgaśnie
to
wszystko
jak
ostatnia
z
gwiazd
Bevor
alles
erlischt
wie
der
letzte
Stern
Każdy
dzień
w
gęstej
białej
mgle
Jeder
Tag
in
dichtem
weißem
Nebel
I
typ
mnie
w
lustrze
ciągle
pyta,
czy
znam?
(pyta,
czy
znam)
Und
der
Typ
im
Spiegel
fragt
mich
ständig,
ob
ich
ihn
kenne?
(fragt,
ob
ich
kenne)
Chce
się
zebrać
i
zapomnieć
sen
Ich
will
mich
sammeln
und
den
Traum
vergessen
Który
przewijam
ciągle
w
głowie
od
lat
(od
lat)
Den
ich
seit
Jahren
ständig
im
Kopf
abspule
(seit
Jahren)
Marzę
o
chwili,
gdy
uwolnię
się
Ich
träume
vom
Moment,
in
dem
ich
mich
befreie
I
zapomniałem
jak
beztrosko
jest
tam
(jak
beztrosko
jest
tam)
Und
ich
habe
vergessen,
wie
sorglos
es
dort
ist
(wie
sorglos
es
dort
ist)
I
czuję
się
tak
jak
w
Heavy
Rain
Und
ich
fühle
mich
wie
in
Heavy
Rain
Zostały
tylko
Silent
Hill
i
ja
sam
Es
blieben
nur
Silent
Hill
und
ich
allein
Jadę
dziś
na
Zabrze
nagrać
sztosa,
nie
robisz
łaski
Ich
fahre
heute
nach
Zabrze,
um
einen
Kracher
aufzunehmen,
du
tust
mir
keinen
Gefallen
A
laski
są
jak
w
pornosach
dla
twojej
kaski,
ha
Und
die
Mädels
sind
wie
in
Pornos
für
deine
Kohle,
ha
A
te
obrazki
są
kojące
jak
rosa
Und
diese
Bilder
sind
beruhigend
wie
Tau
Ty
rozjebany
jak
te
na
paczkach
po
papierosach
Du
bist
so
zerstört
wie
die
[Bilder]
auf
den
Zigarettenschachteln
Ja
miałem
nosa
do
singla,
ty
dałeś
nosa,
finezja
Ich
hatte
den
Riecher
für
die
Single,
du
hast
gekokst,
Finesse
I
zaśpiewałeś
jak
Frank
Sinatra,
dziwko
Silesia
Und
du
hast
gesungen
wie
Frank
Sinatra,
Schlampe
Silesia
Hej,
napisałbym,
że
Haze
jest
głowa
mała
Hey,
ich
würde
schreiben,
dass
Haze
der
Hammer
ist
Ale
chuj
wie,
co
dostałem,
dzisiaj
nie
działa
Aber
wer
zum
Teufel
weiß,
was
ich
bekommen
habe,
heute
wirkt
es
nicht
Masz
kosę
z
dupą,
ja
mam
dupę
z
kosą
Du
hast
Streit
mit
einer
Tussi,
ich
habe
eine
Tussi
mit
einer
Sense
I
jebać
osąd,
atencję
i
botoks,
pytam
się,
po
co?
Und
scheiß
auf
Urteile,
Aufmerksamkeit
und
Botox,
ich
frage
mich,
wozu?
Nocą
wydamy
więcej
niż
zarobiliśmy
inną
nocą
Nachts
geben
wir
mehr
aus,
als
wir
in
einer
anderen
Nacht
verdient
haben
Wysokie
stawki
z
uśmiechem,
boso
Hohe
Einsätze
mit
einem
Lächeln,
barfuß
Nasze
zabawki
to
nie
zabawki,
czasy
są
ciężkie
Unsere
Spielzeuge
sind
keine
Spielzeuge,
die
Zeiten
sind
hart
Boję
się
sięgać
już
do
kieszeni,
utnij
mi
rękę
Ich
habe
schon
Angst,
in
die
Tasche
zu
greifen,
schneide
mir
die
Hand
ab
Widzę
odblaski,
magazynki
są
pełne
Ich
sehe
Reflexionen,
die
Magazine
sind
voll
I
wbijam
jak
chamy
w
beemce
na
dożynki
na
pełnej
Und
ich
fahre
rein
wie
Proleten
im
BMW
zum
Erntefest
mit
Vollgas
Ziomek
ma
bekę,
się
mnie
pyta
co
gramy
Der
Kumpel
lacht,
fragt
mich,
was
wir
spielen
Jakbym
miał
ostrą,
to
by
mnie
tu
już
nie
było
od
dramy
Hätte
ich
eine
Scharfe
[Waffe],
wäre
ich
wegen
des
Dramas
nicht
mehr
hier
Smutne
osiedla
dalej
płaczą
za
gramy
Traurige
Siedlungen
weinen
weiter
um
Gramme
I
nawet
społeczniaki
na
noc
zasłaniają
firany
Und
selbst
die
Sozialwohnungen
ziehen
nachts
die
Vorhänge
zu
Dlaczego,
kurwa,
wszystko
tak
daleko
poszło?
Warum,
verdammt,
ist
alles
so
weit
gekommen?
Szybka
miłość
w
bistro,
z
ekranu
w
porno
samotność
Schnelle
Liebe
im
Bistro,
vom
Bildschirm
im
Porno
Einsamkeit
Nikomu
nie
wyszło,
bo
kurwa
czytał
horoskop
Bei
niemandem
hat
es
geklappt,
weil
er,
verdammt,
das
Horoskop
gelesen
hat
Napierdalał
w
lotto,
zamiast
się
ruszyć
i
żyć
Hat
wie
verrückt
Lotto
gespielt,
anstatt
sich
zu
bewegen
und
zu
leben
Toksyczny
świat
i
ja
zbieramy
kwiaty
zła
Die
giftige
Welt
und
ich
sammeln
die
Blumen
des
Bösen
Toksyczny
świat
i
ja
zbieramy
kwiaty
zła
Die
giftige
Welt
und
ich
sammeln
die
Blumen
des
Bösen
Te
słone
łzy,
jutra
gorzki
smak
Diese
salzigen
Tränen,
der
bittere
Geschmack
von
morgen
Kiedyś
obudzimy
się
na
pewno
Eines
Tages
werden
wir
sicher
aufwachen
Ja
idę
sam
przez
toksyczny
świat
Ich
gehe
allein
durch
eine
giftige
Welt
Szukam
tlenu,
jakby
brakło
na
zewnątrz
Suche
Sauerstoff,
als
ob
draußen
keiner
mehr
wäre
Tylko
daj
żyć,
tylko
daj
żyć
mi
Lass
mich
nur
leben,
lass
mich
nur
leben
Nie
zabijecie
nas,
a
na
pewno
nie
wszystkich
Ihr
werdet
uns
nicht
töten,
und
sicher
nicht
alle
Gdy
zapali
się
las,
chcę
mieć
obok
swych
bliskich
Wenn
der
Wald
brennt,
will
ich
meine
Liebsten
bei
mir
haben
Nim
zgaśnie
to
wszystko
jak
ostatnia
z
gwiazd
Bevor
alles
erlischt
wie
der
letzte
Stern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gibbs, Kacper Hta, Kartky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.