Kacper HTA feat. Gibbs - Iluzja - перевод текста песни на немецкий

Iluzja - Gibbs , Kacper HTA перевод на немецкий




Iluzja
Illusion
Stanąłeś w kącie w cieniu
Du standest in der Ecke im Schatten
Nigdy nie byłeś, tam gdzie był blask
Warst nie dort, wo der Glanz war
Chociaż tak wiele znajomych ci osób
Obwohl so viele dir bekannte Leute
Miało za znajomych przyjaciół gwiazd
Freunde der Stars als Freunde hatten
Byłeś tak obcy na swej planecie
Du warst so fremd auf deinem Planeten
Przeszatkowali ci serce bliscy
Haben dir deine Nahen das Herz zerrissen
Zanim skumałeś co to jest życie
Bevor du verstanden hast, was Leben ist
I ile więcej daje ci instynkt
Und wie viel mehr dir der Instinkt gibt
Nie chcieli kumple zgniłego jabłka
Die Kumpels wollten keinen faulen Apfel
Po co im piąte koło u wozu
Wozu ein fünftes Rad am Wagen
Tak to wygląda, jebany standard
So sieht es aus, verdammter Standard
Do dziś ci ludzie co wieją jak sztandar
Bis heute sind Leute, die wie eine Fahne wehen
Ale nie patrzą na niego jak wtedy
Aber sie schauen nicht mehr so darauf wie damals
Życie to karma, daje ci kredyt
Leben ist Karma, gibt dir Kredit
Albo zabija i zastawia dechy
Oder es tötet und lässt dich zurück
Afiszowanie tylko mam potrzeby
Zur Schau stellen? Ich brauche nur
Żeby poświecić tu chwile jak ledy
Hier für Momente zu leuchten wie LEDs
Ale niektórzy to liczą swe zęby
Aber manche zählen ihre Zähne
Czasem na palcach u jednej ręki
Manchmal an den Fingern einer Hand
Za wszystkie moje zawody z przeszłości dzisiaj tu mówię wam dzięki
Für all meine Enttäuschungen von früher sage ich euch heute Dank
Tyle starych zdjęć
So viele alte Fotos
Na nich ciągle stary kurz
Darauf noch immer alter Staub
Tyle nowych miejsc
So viele neue Orte
Ile w sercu nowych dusz
Wie viele neue Seelen im Herz
Czas pokazał kto jest kim
Die Zeit hat gezeigt, wer wer ist
Ile znaczy wartość słów
Und was das Wort wirklich wert ist
Piękne tylko to co wydawało się nam znów
Schön ist nur, was uns wieder so erschien
W mojej głowie wciąż iluzja
In meinem Kopf immer noch die Illusion
Odbicie lustra
Spiegelbild
Chciałbym nie mieć nic
Ich möchte nichts haben
Tylko w końcu komuś ufać
Nur endlich jemandem vertrauen
Zawiedź mnie choć raz
Enttäusch mich wenigstens einmal
Nie zapomnę, choćby grób stał
Ich vergesse nicht, selbst wenn das Grab da steht
Piękne tylko to, co wydawało się nam znów jak
Schön ist nur, was uns wieder so erschien wie
Ta iluzja, odbicie lustra
Diese Illusion, Spiegelbild
Chciałbym nie mieć nic
Ich möchte nichts haben
Tylko w końcu komuś ufać
Nur endlich jemandem vertrauen
Zawiedź mnie choć raz
Enttäusch mich wenigstens einmal
Nie zapomnę choćby grób stał
Ich vergesse nicht, selbst wenn das Grab da steht
Nie zapomnę choćby grób stał
Ich vergesse nicht, selbst wenn das Grab da steht
Tylko porażki tworzą nas wielkich
Nur Niederlagen machen uns groß
Bez nich sukcesy to bezsens
Ohne sie sind Erfolge sinnlos
Ale każdemu zależy
Aber jeder will
By mieć trochę więcej niż tylko miejsce w kolejce
Etwas mehr haben als nur einen Platz in der Schlange
Mamy marzenia te same
Wir haben dieselben Träume
Sekrety te same
Dieselben Geheimnisse
Alarmy biją na zmianę
Alarme schlagen abwechselnd
Siedzę na klatce sam, uderzam w ścianę
Ich sitze im Treppenhaus allein, schlage gegen die Wand
I myślę, czy w ogóle mam jakiś talent?
Und denke, ob ich überhaupt Talent habe?
Czy w ogóle mogę odnaleźć te miliony zalet?
Ob ich überhaupt diese Millionen Vorteile finden kann?
Pokochać życie za życie nie balet
Das Leben für das Leben lieben, nicht für Ballett
Pokonać wstyd jak i porzucić żale
Die Scham besiegen und die Klagen lassen
Pokora miała być moim ziomalem
Demut sollte mein Bruder sein
Opisywałeś pogrążony w ciszy, że jeszcze wypełnisz te sale
Du hast beschrieben, versunken in Stille, dass du noch diese Säle füllst
Że jeszcze zrozumią, że nie tylko szmalec
Dass sie noch verstehen, dass es nicht nur um Kohle geht
Że wam udowodnię jak wiele potrafię
Dass ich euch zeige, wie viel ich kann
Jak wiele uczynię dla swojej rodziny
Wie viel ich für meine Familie tun werde
Nim was tu zostawię
Bevor ich euch hier zurücklasse
Tyle starych zdjęć
So viele alte Fotos
Na nich ciągle stary kurz
Darauf noch immer alter Staub
Tyle nowych miejsc
So viele neue Orte
Ile w sercu nowych dusz
Wie viele neue Seelen im Herz
Czas pokazał kto jest kim
Die Zeit hat gezeigt, wer wer ist
Ile znaczy wartość słów
Und was das Wort wirklich wert ist
Piękne tylko to co wydawało się nam znów
Schön ist nur, was uns wieder so erschien
W mojej głowie wciąż iluzja
In meinem Kopf immer noch die Illusion
Odbicie lustra
Spiegelbild
Chciałbym nie mieć nic
Ich möchte nichts haben
Tylko w końcu komuś ufać
Nur endlich jemandem vertrauen
Zawiedź mnie choć raz
Enttäusch mich wenigstens einmal
Nie zapomnę, choćby grób stał
Ich vergesse nicht, selbst wenn das Grab da steht
Piękne tylko to co wydawało się nam znów jak ta iluzja
Schön ist nur, was uns wieder so erschien wie diese Illusion
Odbicie lustra
Spiegelbild
Chciałbym nie mieć nic
Ich möchte nichts haben
Tylko w końcu komuś ufać
Nur endlich jemandem vertrauen
Zawiedź mnie raz
Enttäusch mich einmal
Nie zapomnę choćby grób stał
Ich vergesse nicht, selbst wenn das Grab da steht
Nie zapomnę choćby grób stał
Ich vergesse nicht, selbst wenn das Grab da steht





Авторы: Mateusz Michal Przybylski, Kacper Orlikowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.