Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ten
księżyc
patrzy
znowu
tylko
na
mnie
Dieser
Mond
schaut
wieder
nur
mich
an
Jakby
chciał
powiedzieć
ziomuś,
że
nie
ładnie
Als
wollt
er
sagen,
Kumpel,
das
ist
nicht
schön
Że
nie
mówię
nic
nikomu
jak
jest
Dass
ich
niemandem
sage,
wie
es
wirklich
ist
Ale
ziomuś
powiedz
mi
kto
to
ogarnie?
Aber
sag
mir,
Kumpel,
wer
versteht
das
schon?
Tylko
księżyc
przy
mnie
wierny
jak
pies
Nur
der
Mond
ist
bei
mir
treu
wie
ein
Hund
Tylko
księżyc
przy
mnie
wierny
jak
pies
Nur
der
Mond
ist
bei
mir
treu
wie
ein
Hund
Tylko
księżyc
przy
mnie
wierny
jak
pies
Nur
der
Mond
ist
bei
mir
treu
wie
ein
Hund
Ty
mi
pokazałeś
niebo
Du
hast
mir
den
Himmel
gezeigt
Choć
nad
nami
był
kruk
Obwohl
über
uns
ein
Rabe
war
Ja
chce
zamiast
gniewu
zamienić
choć
parę
słów
Ich
will
statt
Zorn
ein
paar
Worte
tauschen
I
nie
być
tak
jak
wielu
co
stoją
gdzie
tylko
bruk
Und
nicht
sein
wie
die
vielen,
die
nur
auf
Pflastersteinen
stehen
Sam
wiesz
jak
jest
Du
weißt
selbst,
wie
es
ist
Noc
serwuje
sporo
szybkiego
tchu
Die
Nacht
schenkt
mir
viel
schnellen
Atem
Za
wiele
krótkiego
snu
Zu
wenig
kurzen
Schlaf
Dzielimy
wszystko
na
pół
Wir
teilen
alles
in
zwei
Nie
widzimy
kiedy
czasem
gaśnie
światło
nam
tu
Wir
sehen
nicht,
wenn
manchmal
das
Licht
hier
erlischt
A
ja
będę
tam,
gdy
na
niebie
gwiazdy
zbledną
Und
ich
werde
da
sein,
wenn
die
Sterne
am
Himmel
verblassen
Zapamiętam
to,
bo
wtedy
ziomek
ze
mną
Ich
werde
mich
daran
erinnern,
denn
dann
bist
du
bei
mir,
Kumpel
Jak
poczułem
się,
że
nie
ma
słowa
pewność
Wie
ich
mich
fühlte,
als
es
kein
Wort
der
Sicherheit
gab
Chyba
ze
noc
i
dzień
które
tworzą
razem
jedność
Vielleicht
nur
die
Nacht
und
der
Tag,
die
zusammen
Einheit
schaffen
Ty
to
wiesz,
ludzie
biegną
wciąż
ej
Du
weißt
es,
die
Menschen
rennen
weiter,
hey
I
nie
widzą
jaki
ucieka
im
dzień
wiem
Und
sehen
nicht,
wie
der
Tag
ihnen
entflieht,
ich
weiß
I
nie
widzą
czy
w
ogóle
w
tym
cel
Und
sie
sehen
nicht,
ob
darin
überhaupt
ein
Sinn
liegt
Zamiast
przytulić
się
do
gwiazd,
gdzie
ich
czeka
słodki
sen
Anstatt
sich
an
die
Sterne
zu
schmiegen,
wo
süßer
Schlaf
auf
sie
wartet
Jak
pies
jak
pies
Jak
pies
Wie
ein
Hund
wie
ein
Hund
Wie
ein
Hund
Ten
księżyc
patrzy
znowu
tylko
na
mnie
Dieser
Mond
schaut
wieder
nur
mich
an
Jakby
chciał
powiedzieć,
ziomuś
nie
ładnie
Als
wollt
er
sagen,
Kumpel,
das
ist
nicht
schön
Że
nie
mówię
nic
nikomu
jak
jest
Dass
ich
niemandem
sage,
wie
es
wirklich
ist
Ale
ziomuś
powiedz
mi
kto
to
ogarnie
Aber
sag
mir,
Kumpel,
wer
versteht
das
schon?
Tylko
księżyc
przy
mnie
wierny
jak
pies
Nur
der
Mond
ist
bei
mir
treu
wie
ein
Hund
Tylko
księżyc
przy
mnie
wierny
jak
pies
Nur
der
Mond
ist
bei
mir
treu
wie
ein
Hund
Tylko
księżyc
przy
mnie
wierny
jak
pies
Nur
der
Mond
ist
bei
mir
treu
wie
ein
Hund
Wybacz
ziomuś,
że
zawracam,
wiem
dopiero
wszedłeś
Verzeih,
Kumpel,
dass
ich
störe,
ich
weiß,
du
bist
grad
erst
gekommen
Ale
nie
mam
z
kim
pogadać
Aber
ich
hab
niemanden,
mit
dem
ich
reden
kann
No
więc
widzę
jesteś
tylko
ty,
zachowasz
pod
osłoną
nocy
każdy
sekret
Darum
sehe
ich,
es
gibt
nur
dich,
du
bewahrst
unter
dem
Schutz
der
Nacht
jedes
Geheimnis
Tylko
ty
zrozumiesz,
czuje
się
nieswojo,
żaden
mędrzec
Nur
du
verstehst,
ich
fühle
mich
unwohl,
kein
Weiser
W
akompaniamencie
gwiazd,
chciałbym
tu
odlecieć
Mit
den
Sternen
als
Begleitung
möchte
ich
hier
wegfliegen
Raz
na
jakiś
czas,
wiem
że
tak,
to
na
stówę
Hin
und
wieder,
ich
weiß,
das
ist
ne
klare
Sache
Energia
jak
karma
wraca,
to
się
czuje
Energie
wie
Karma
kehrt
zurück,
das
spürt
man
Jak
typ,
z
loga
dreamworld
siedzę
i
wędkuję
Wie
der
Typ
vom
Dreamworld-Logo,
ich
sitze
und
angle
Dziwnie
się
czujesz,
pewnie
nikt
nie
spyta
nigdy
co
tam
Du
fühlst
dich
seltsam,
sicher
fragt
niemand
je,
wie's
dir
geht
Ty
przecież
widzisz
jak
wygląda
świat
po
nocach
Du
siehst
doch,
wie
die
Welt
nachts
aussieht
Jesteś
jedynym
który
daje
światło
na
blokach
Du
bist
der
Einzige,
der
Licht
auf
die
Blocks
wirft
Widzisz
jak
marnują
życie,
mija
czas
przy
widokach
Du
siehst,
wie
sie
ihr
Leben
verschwenden,
die
Zeit
vergeht
vor
Ansichten
Leżę
na
chmurze
Ich
liege
auf
einer
Wolke
Siła
w
naturze,
jeszcze
tylko
parę
chwil
Kraft
in
der
Natur,
nur
noch
ein
paar
Momente
I
znów
siądę
na
ceglanym
murze
Und
ich
sitze
wieder
auf
der
Ziegelmauer
Jeszcze
tu
wrócę
Ich
komme
wieder
hierher
Bywaj
zdrów
wzroku
nie
bój
Lebe
wohl,
hab
keine
Angst
im
Blick
I
do
zobaczenia
znów,
dobrych
snów,
przyjacielu
Und
bis
wir
uns
wiedersehen,
süße
Träume,
mein
Freund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gibbs, Kacper Hta
Альбом
Księżyc
дата релиза
12-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.