Текст и перевод песни Kacper HTA feat. Gibbs - Mrok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Najpierw
jest
dobrze,
kiedy
wszystko
się
zgadza
At
first,
everything
is
alright,
everything
is
in
its
place,
Pojawia
się
zwątpienie,
zaufanie,
na
końcu
zdrada
Then,
doubt
creeps
in,
trust,
and
finally,
betrayal,
Mam
jakby
radar
czasem
czuć
to
od
ludzi
I
feel
it
from
people,
like
I
have
a
radar,
Jakby
smród
się
unosił
na
kilometr,
lecz
okrutnie
dusił
As
if
a
stench
wafts
in
the
air
for
a
kilometer,
but
it's
suffocatingly
oppressive
Nie
opowiem
ci
historii
do
nucenia
przy
choince
I
won't
tell
you
a
story
to
hum
at
the
Christmas
tree,
Ja
tak
jak
milion,
po
prostu
żyć
chcę
I
just
want
to
live,
like
a
million
others,
Życie
czasem
bywa
ciut
trudniejsze
niż
wakacje
Life
can
be
a
bit
more
difficult
than
a
vacation,
Ja
też
chcę
osiwieć
przy
rodzinie
gdzie
akacje
I,
too,
want
to
grow
old
with
my
family
surrounded
by
acacia
trees,
Póki
co
ciągłe
akcje,
długi
i
wrogie
frakcje
But
for
now,
it's
endless
action,
debts
and
hostile
factions,
Lepiej
by
cię
nie
skuli
gdzie
się
prosisz
o
atrakcje
It's
better
not
to
get
caught
where
you
seek
excitement,
Mam
akcent
z
ulicy,
bo
jaki
kurwa
mam
mieć
I
have
a
streetwise
accent,
because
what
the
fuck
else
am
I
supposed
to
have,
Żyć
chcę
jak
król
i
nie
zdechnąć
jak
śmieć
I
want
to
live
like
a
king
and
not
die
like
trash,
Chcieć,
odpuścić,
położyć
się
w
piach
Wanting,
giving
up,
lying
down
in
the
sand,
Urodzony,
żeby
przegrać
wygrywając
swój
świat
Born
to
lose
while
winning
your
own
world,
(Urodzony,
żeby
przegrać
wygrywając
swój
świat)
(Born
to
lose
while
winning
your
own
world)
Pokaż
mi
kto
będzie
ze
mną
gdy
doczekam
już
swoich
dni
Show
me
who
will
be
with
me
when
I
reach
the
end
of
my
days,
Został
w
nas
tylko
już
proch
All
that's
left
in
us
is
dust,
Przez
to,
że
w
ogień
skakaliśmy
za
ludzi
swych
Because
we
jumped
into
the
fire
for
our
people,
Nie
wierzę
w
nic,
zasad
już
nie
ma
I
believe
in
nothing,
there
are
no
more
principles,
Od
kiedy
w
ludziach
jest
pierwiastek
cienia
Ever
since
there
was
an
element
of
darkness
in
people,
Czasem
to
zdrada
ujawnia
naprawdę
co
wcześniej
krył
mrok
Sometimes,
it's
betrayal
that
truly
reveals
what
darkness
once
concealed,
Pokaż
mi
kto
będzie
ze
mną
gdy
doczekam
już
swoich
dni
Show
me
who
will
be
with
me
when
I
reach
the
end
of
my
days,
Został
w
nas
tylko
już
proch
All
that's
left
in
us
is
dust,
Przez
to,
że
w
ogień
skakaliśmy
za
ludzi
swych
Because
we
jumped
into
the
fire
for
our
people,
Nie
wierzę
w
nic,
zasad
już
nie
ma
I
believe
in
nothing,
there
are
no
more
principles,
Od
kiedy
w
ludziach
jest
pierwiastek
cienia
Ever
since
there
was
an
element
of
darkness
in
people,
Czasem
to
zdrada
ujawnia
naprawdę
co
wcześniej
krył
mrok
Sometimes,
it's
betrayal
that
truly
reveals
what
darkness
once
concealed,
Zobaczyłem
co
to
duma
i
że
nie
ma
opcji
przewiń
I
saw
what
pride
is
and
that
there
is
no
option
to
rewind,
Tylko
konsekwencja
nigdy
zaufania
kredyt
Only
consequence,
never
credit
of
trust,
Gasną
kolejne
pety
w
zardzewiałej
popielniczce
More
cigarettes
burn
out
in
the
rusty
ashtray,
Od
startu
do
mety
wciąż
obserwujemy
fikcje
From
start
to
finish,
we
keep
watching
the
fakeness,
Walczą
o
honor,
o
względy,
uznanie
grona
Fighting
for
honor,
for
favors,
for
the
recognition
of
the
crowd,
Był
z
niego
idol
to
bandyta,
a
dziś
korona
He
was
an
idol,
then
a
gangster,
and
today
he
wears
a
crown,
Jak
widzisz
widok
wciąż
zależy
od
patrzenia
pola
You
see,
the
view
still
depends
on
the
perspective,
Przestaje
widzieć
jest
pobudka,
cement
do
kolan
He
can't
see
anymore,
it's
wake-up
time,
cement
up
to
his
knees,
Obieram
kurs
i
nie
ważne
jaka
pora
na
zegarku
I
set
my
course,
no
matter
what
time
it
is
on
the
clock,
I
nie
ważne
ile
z
tobą
przyjdzie
karków
And
no
matter
how
many
guys
you
bring
along,
Mam
motywator
rozgonię
was
kurwy
po
parku
I
have
a
motivator,
I'll
chase
you
bitches
away
in
the
park,
Prędzej
skonam
niż
coś
oddam
haram
na
haracz
I'll
die
before
I
give
up
anything
to
the
haram
for
protection
money,
Mam
w
sercu
honor,
nikt
nie
będzie
mnie
okradać
I
have
honor
in
my
heart,
no
one
will
rob
me,
Im
więcej
masz
pieniędzy
tym
łatwiej
przepierdalasz
The
more
money
you
have,
the
easier
it
is
to
waste
it,
Jarasz
i
przeżywasz
ten
sam
dzień
od
nowa
You
smoke
and
live
the
same
day
over
and
over,
Tak
wygląda
życia
szkoła
That's
what
life
is
like,
Pokaż
mi
kto
będzie
ze
mną
gdy
doczekam
już
swoich
dni
Show
me
who
will
be
with
me
when
I
reach
the
end
of
my
days,
Został
w
nas
tylko
już
proch
All
that's
left
in
us
is
dust,
Przez
to,
że
w
ogień
skakaliśmy
za
ludzi
swych
Because
we
jumped
into
the
fire
for
our
people,
Nie
wierzę
w
nic,
zasad
już
nie
ma
I
believe
in
nothing,
there
are
no
more
principles,
Od
kiedy
w
ludziach
jest
pierwiastek
cienia
Ever
since
there
was
an
element
of
darkness
in
people,
Czasem
to
zdrada
ujawnia
naprawdę
co
wcześniej
krył
mrok
Sometimes,
it's
betrayal
that
truly
reveals
what
darkness
once
concealed,
Pokaż
mi
kto
będzie
ze
mną
gdy
doczekam
już
swoich
dni
Show
me
who
will
be
with
me
when
I
reach
the
end
of
my
days,
Został
w
nas
tylko
już
proch
All
that's
left
in
us
is
dust,
Przez
to,
że
w
ogień
skakaliśmy
za
ludzi
swych
Because
we
jumped
into
the
fire
for
our
people,
Nie
wierzę
w
nic,
zasad
już
nie
ma
I
believe
in
nothing,
there
are
no
more
principles,
Od
kiedy
w
ludziach
jest
pierwiastek
cienia
Ever
since
there
was
an
element
of
darkness
in
people,
Czasem
to
zdrada
ujawnia
naprawdę
co
wcześniej
krył
mrok
Sometimes,
it's
betrayal
that
truly
reveals
what
darkness
once
concealed,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gibbs, Kacper Hta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.