Kacper HTA feat. Gibbs - Słowo - перевод текста песни на немецкий

Słowo - Kacper HTA , Gibbs перевод на немецкий




Słowo
Wort
Może jest za mało słów, za wiele pytań bez odpowiedzi i za wiele dróg
Vielleicht gibt es zu wenige Worte, zu viele Fragen ohne Antworten und zu viele Wege
Czasem za dużo jak w jednym mieszkaniu zostaje się tylko we dwóch
Manchmal zu viel, wenn man in einer Wohnung nur noch zu zweit ist
I nawet rodzeni bracia po czasie już nie chcą problemów podzielić na pół
Und selbst leibliche Brüder wollen nach einiger Zeit die Probleme nicht mehr teilen
Bo ludzie zmieniają wspomnienia na kanał, zamiast dać karty na stół
Weil Menschen Erinnerungen gegen den Kanal tauschen, anstatt die Karten auf den Tisch zu legen
Spadamy w dół, lecimy na szczyt, albo tańczymy przed królem jak błazny
Wir fallen tief, wir fliegen zum Gipfel, oder tanzen vor dem König wie Narren
Albo tak dumnie stąpamy po ziemi, że popadamy w samozachwyt
Oder wir schreiten so stolz auf der Erde, dass wir in Selbstgefälligkeit verfallen
Nie wiemy czemu, ale "Przepraszam" to słowo tabu
Wir wissen nicht warum, aber "Entschuldigung" ist ein Tabuwort
Chociaż zamknęło by wiele rozdziałów, może nie zamknęliby paru Panów
Obwohl es viele Kapitel schließen würde, vielleicht würden einige Herren nicht eingesperrt
Może paru ominęłoby nałóg, pokrzyżowanych ślubnych planów
Vielleicht würden einige die Sucht vermeiden, zerbrochene Hochzeitspläne
Nie usuwano by tak wiele dzieci, słowo to broń potężnych rozmiarów
Es würden nicht so viele Kinder abgetrieben, das Wort ist eine Waffe von gewaltigem Ausmaß
Daję Ci słowo, tylko słowo
Ich gebe dir mein Wort, nur ein Wort
Co z nim zrobisz kiedy stal powędruje w skroń
Was machst du damit, wenn Stahl an deine Schläfe wandert
I na nowo, jak kwiatu owoc
Und aufs Neue, wie die Frucht einer Blume
Nie zapomnij słowo ziom, to potężna broń
Vergiss nicht, mein Freund, das Wort ist eine mächtige Waffe
Daję Ci słowo, tylko słowo
Ich gebe dir mein Wort, nur ein Wort
Co z nim zrobisz kiedy stal powędruje w skroń
Was machst du damit, wenn Stahl an deine Schläfe wandert
I na nowo, jak kwiatu owoc
Und aufs Neue, wie die Frucht einer Blume
Nie zapomnij słowo ziom, to potężna broń
Vergiss nicht, mein Freund, das Wort ist eine mächtige Waffe
Jak pije i pale i ćpam, chociaż to pierwsze i trzecie rzadko
Wenn ich trinke, rauche und Drogen nehme, obwohl das erste und dritte selten
To nie wybielam się kiedy coś mówię, że nie pamiętam, to było dawno
Dann entschuldige ich mich nicht, wenn ich sage, dass ich mich nicht erinnere, das ist lange her
Paru za bardzo, za wiele razy, jak życia proza daje drogowskazy
Einige zu sehr, zu oft, wie die Prosa des Lebens Wegweiser gibt
Sparzysz się raz, sparzysz się drugi, trzeci raz ujrzysz - woda paruje a smugi zostawia na szkle
Du verbrennst dich einmal, du verbrennst dich ein zweites Mal, beim dritten Mal siehst du - Wasser verdampft und hinterlässt Streifen auf dem Glas
Ja żyję by wychować kogoś to więcej niż chcę, to więcej niż cel, więcej niż widzę, rozumiem i wiem
Ich lebe, um jemanden großzuziehen, das ist mehr als ich will, mehr als ein Ziel, mehr als ich sehe, verstehe und weiß
Wiedza to życie - dobrze jak słowo to czyny
Wissen ist Leben - gut, wenn Worten Taten folgen
Czasem to wszyscy tak mądrze mówimy
Manchmal reden wir alle so klug
Jak plany co po nowym roku na pewno
Wie Pläne, die nach Neujahr sicher sind
Ty będziesz chudy, a mój ziomek grubas będzie suchy jak drewno
Du wirst dünn sein, und mein dicker Freund wird trocken wie Holz sein
Ja pewnie rzucę palenie, słodycze i będę tu sypiał jak dziecko
Ich werde wahrscheinlich mit dem Rauchen und Süßigkeiten aufhören und hier wie ein Kind schlafen
Daję Ci słowo, tylko słowo
Ich gebe dir mein Wort, nur ein Wort
Co z nim zrobisz kiedy stal powędruje w skroń
Was machst du damit, wenn Stahl an deine Schläfe wandert
I na nowo, jak kwiatu owoc
Und aufs Neue, wie die Frucht einer Blume
Nie zapomnij słowo ziom, to potężna broń
Vergiss nicht, mein Freund, das Wort ist eine mächtige Waffe
Daję Ci słowo, tylko słowo
Ich gebe dir mein Wort, nur ein Wort
Co z nim zrobisz kiedy stal powędruje w skroń
Was machst du damit, wenn Stahl an deine Schläfe wandert
I na nowo, jak kwiatu owoc
Und aufs Neue, wie die Frucht einer Blume
Nie zapomnij słowo ziom, to potężna broń
Vergiss nicht, mein Freund, das Wort ist eine mächtige Waffe
Daję Ci słowo, tylko słowo
Ich gebe dir mein Wort, nur ein Wort
Co z nim zrobisz kiedy stal powędruje w skroń
Was machst du damit, wenn Stahl an deine Schläfe wandert
I na nowo, jak kwiatu owoc
Und aufs Neue, wie die Frucht einer Blume
Nie zapomnij słowo ziom, to potężna broń
Vergiss nicht, mein Freund, das Wort ist eine mächtige Waffe





Авторы: Gibbs, Kacper Hta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.