Kacper HTA - W tej grze - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kacper HTA - W tej grze




W tej grze
In this game
Dzisiaj już nie ma Ciebie (o nie)
Today you're gone (oh no)
Dzieciak, tak jest w tej grze (w tej grze)
Kid, that's how it is in this game (in this game)
Stalowy jak Magnolie
Solid as Magnolias
Życie - więdnący krzew
Life - a withering shrub
Nie stracę więcej łez
I won't shed any more tears
Dziś już nie znamy się
Today we don't know each other anymore
Łączył nas jeden cel
One goal united us
Podzielił, wszystko prysło w cień
It divided us, everything crumbled into shadow
Dzisiaj już nie ma ciebie
Today you're gone
Dla mnie nie żyjesz już
For me, you don't exist anymore
Kto jest mężczyzną z nas dwóch
Which one of us is a man
A który to tchórz?
And which one is a coward?
Tłum czarnych róż na cmentarzu w twej biografii
A crowd of black roses on the cemetery in your biography
Chciałeś być jak Houdini, a skończyłeś jak Kadafi
You wanted to be like Houdini, but you ended up like Kadafi
Świat nie jest taki
The world isn't like that
Tworzymy go sami
We create it ourselves
Świętym wybawcą tu nikogo nie uczynił habit
A habit didn't make anyone a holy savior here
Na niebie znaki
Signs in the sky
Karma, martwa passa
Karma, a losing streak
Nie jesteś taki jak lód
You're not like ice
Zdarta warstwa
Scratched layer
Wielka szrama, nie kasta
A big scar, not a caste
Najwyżej garstka
At most a handful
Wszędzie to samo, wszystkie miasta
Same everywhere, all the cities
Falstart basta
False start basta
Ty i ten blok
You and this block
Podzieliliśmy się jak te puzzle
We divided like a puzzle
Dobry wzrok dziś rozróżni co jest chujstwem
Good eyesight today will distinguish what's bullshit
Marzenia puste
Empty dreams
Mam, mimo wszystko
Despite everything, I have them
Wierzę, że blisko, blisko, blisko
I believe they're close, close, close
Dzisiaj już nie ma Ciebie (o nie)
Today you're gone (oh no)
Dzieciak, tak jest w tej grze (w tej grze)
Kid, that's how it is in this game (in this game)
Stalowy jak Magnolie
Solid as Magnolias
Życie - więdnący krzew
Life - a withering shrub
Nie stracę więcej łez
I won't shed any more tears
Dziś już nie znamy się
Today we don't know each other anymore
Łączył nas jeden cel
One goal united us
Podzielił, wszystko prysło w cień
It divided us, everything crumbled into shadow
Wszystko jest na sprzedaż
Everything is for sale
Wszystko?
Everything?
Prawie
Almost
Jestem ciekawy tajemnicy
I'm curious about the secret
A nie jakie nosisz znamię
And not what mark you bear
Znam je?
Do I know it?
Tak, znasz je też, od podszewki
Yes, you know it too, inside out
Czyli droższe niż cash
So more precious than cash
Od kołyski do śmierci
From the cradle to the grave
Ostatni będą pierwsi
The last shall be first
Czas - tyk, tyk, tyka
Time - tick, tick, ticking
Bądź kimś dla człowieka
Be someone for another person
Człowiek z Ziemi szybko znika
Man from Earth disappears quickly
Spieszmy się kochać
Let's hurry to love
Ufać jest tak ciężko
Trusting is so hard
A świat bywa surowy jak stęchłe mięso
And the world is sometimes as harsh as stale meat
Często jesteś tu skazany, dziś na siebie sam
You are often condemned here, today to yourself alone
W drodze do nieba bram
On the way to heaven's gate
One, my kill, on fam
One, we kill, one fam
Swego losu pan
Master of your own destiny
Odciąłem się i było warto
I disconnected and it was worth it
Widzę, znam hardcore, czarny panton
I see, I know hardcore, black panton
Dziś nie szydzę, listek płynie
Today I'm not mocking, the leaf is floating
Z prądem przez rzekę
With the current across the river
Mam cel, mój świat, bisy, numer jeden
I have a goal, my world, encores, number one
Dzisiaj już nie ma Ciebie (o nie)
Today you're gone (oh no)
Dzieciak, tak jest w tej grze (w tej grze)
Kid, that's how it is in this game (in this game)
Stalowy jak Magnolie
Solid as Magnolias
Życie - więdnący krzew
Life - a withering shrub
Nie stracę więcej łez
I won't shed any more tears
Dziś już nie znamy się
Today we don't know each other anymore
Łączył nas jeden cel
One goal united us
Podzielił, wszystko prysło w cień
It divided us, everything crumbled into shadow
Dzisiaj już nie ma Ciebie (o nie)
Today you're gone (oh no)
Dzieciak, tak jest w tej grze (w tej grze)
Kid, that's how it is in this game (in this game)
Stalowy jak Magnolie
Solid as Magnolias
Życie - więdnący krzew
Life - a withering shrub
Nie stracę więcej łez
I won't shed any more tears
Dziś już nie znamy się
Today we don't know each other anymore
Łączył nas jeden cel
One goal united us
Podzielił, wszystko prysło w cień
It divided us, everything crumbled into shadow





Авторы: Michal Tadeusz Kaplinski, Michael Tomasz Dabal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.