Текст и перевод песни Kacperczyk feat. Bialas - Zombie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Po
proszkach
nie
płaczą
They
don't
cry
over
drugs
Próbują
zapomnieć,
codzienność
wyrywa
im
włosy
They
try
to
forget,
everyday
life
tears
their
hair
out
Ich
czerwone
oczy
patrzą
na
mnie
Their
red
eyes
stare
at
me
Bogaci
i
znani,
dziś
tu,
jutro
Paryż
Rich
and
famous,
here
today,
Paris
tomorrow
Wchodzą
z
modelkami,
pozują
do
zdjęć
They
walk
in
with
models,
pose
for
photos
Chłopcy
oślepieni
długimi
nogami
Boys
blinded
by
long
legs
Zazdrosne
dziewczyny
dają
im
w
twarz
Jealous
girls
slap
them
in
the
face
Społeczność
ASP
widzi
więcej
The
ASP
community
sees
more
Obraz
rozpływa
się,
rysują
kreskę
The
image
blurs,
they
draw
a
line
Nie
chcę
być
VIP-em
choć
mam
wszędzie
wejście
I
don't
want
to
be
a
VIP
even
though
I
have
access
everywhere
W
tamtym
kiblu
jest
towaru
więcej
There's
more
stuff
in
that
toilet
Mam
klaustrofobię,
chociaż
duża
przestrzeń
I'm
claustrophobic,
even
though
the
space
is
big
Zepsute
miejsce,
ale
wrażeń
pełne
A
broken
place,
but
full
of
experiences
Miałem
wychodzić,
lecz
zostanę
jeszcze
I
was
supposed
to
leave,
but
I'll
stay
a
little
longer
Dla
ciebie
to
klub
pełen
dziewczyn
To
you,
it's
a
club
full
of
girls
Dla
mnie
Akademia
Sztuk
Pięknych
To
me,
it's
the
Academy
of
Fine
Arts
Tańczące
ruchome
rzeźby
Dancing
moving
sculptures
Wszystkie
owinięte
w
high
fashion
All
wrapped
in
high
fashion
Patrzę
ci
w
oczy,
madame
i
widzę
MDMA
I
look
into
your
eyes,
madame,
and
I
see
MDMA
Surrealistyczny
eksponat
z
muzeum
przełomu
nocy
i
dnia
A
surrealist
exhibit
from
the
museum
of
the
turn
of
night
and
day
Jesteś
tak
blada,
że
aż
zamieniłaś
się
w
płótno
You're
so
pale,
you've
turned
into
a
canvas
Namalowałem
na
tobie...
Twarz
I
painted
on
you...
A
face
Głupie
popisy,
z
tego
być
może
nas
zapamiętają
Stupid
stunts,
maybe
that's
how
we'll
be
remembered
Ludzie
to
GIFy,
cały
czas
robią
to
samo,
nudzą
nas
People
are
GIFs,
they
keep
doing
the
same
thing,
they
bore
us
Społeczność
ASP
The
ASP
community
My
to
awanturnicy
z
patoli,
także
chyba
nie
We're
adventurers
from
the
slums,
so
I
guess
not
Moi
znajomi?
Nie
ma
takiej
opcji,
żeby
wybierali
się
na
wystawy
My
friends?
No
way
they'd
go
to
exhibitions
Moim
znajomym
jedynie
narkotyki
w
głowach,
malują
obrazy
All
my
friends
think
about
is
drugs,
they
paint
pictures
Mówią,
że
to
sztuka
współczesna
They
say
it's
contemporary
art
Ich
życia
są
zawsze
w
budowie
Their
lives
are
always
under
construction
Jak
Górczewska
Like
Górczewska
Jeśli
ulica
to
wybieg,
każda
dupa
to
modelka
If
the
street
is
a
catwalk,
every
ass
is
a
model
Gdy
są
wszyscy
wyjątkowi,
to
nikt
nie
jest,
taka
puenta
When
everyone's
exceptional,
no
one
is,
that's
the
point
Nie
chcę
być
VIP-em
choć
mam
wszędzie
wejście
I
don't
want
to
be
a
VIP
even
though
I
have
access
everywhere
W
tamtym
kiblu
jest
towaru
więcej
There's
more
stuff
in
that
toilet
Mam
klaustrofobię,
chociaż
duża
przestrzeń
I'm
claustrophobic,
even
though
the
space
is
big
Zepsute
miejsce,
ale
wrażeń
pełne
A
broken
place,
but
full
of
experiences
Miałem
wychodzić,
lecz
zostanę
jeszcze
I
was
supposed
to
leave,
but
I'll
stay
a
little
longer
Nie
chcę
być
VIP-em
choć
mam
wszędzie
wejście
I
don't
want
to
be
a
VIP
even
though
I
have
access
everywhere
W
tamtym
kiblu
jest
towaru
więcej
There's
more
stuff
in
that
toilet
Mam
klaustrofobię,
chociaż
duża
przestrzeń
I'm
claustrophobic,
even
though
the
space
is
big
Zepsute
miejsce,
ale
wrażeń
pełne
A
broken
place,
but
full
of
experiences
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.