Текст и перевод песни Kacperczyk feat. Julia Pośnik - Niebieskie ptaki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niebieskie ptaki
Blue Birds
Ciągle
tyram,
teraz
w
planach
chill
I'm
always
hustling,
now
chilling
is
the
plan
Bo
dzisiaj
tylko
rzeczy
których
nie
każe
nikt
nam
Cause
today
we're
only
doing
things
nobody
tells
us
to
Doby
długie
jak
zwinięty
jazz
Days
are
long
like
a
rolled-up
jazz
melody
Wcale
nie
chodzi
o
to,
żeby
dobrze
wysypiać
się
It's
not
about
getting
a
good
night's
sleep,
you
see
Nocą
jak
koty
biegamy
po
dachach
We
run
across
rooftops
like
cats
in
the
night
Nie
obchodzi
przyszłość
zapisana
w
gwiazdach
nas
We
don't
care
about
the
future
written
in
the
stars'
light
Życie
krótsze
niż
palony
jazz
Life
is
shorter
than
a
burning
jazz
riff
Liczy
się
tylko
tu
i
teraz,
i
nie
ważne
nic
Only
here
and
now
matters,
nothing
else
is
significant
Sąsiada
z
dołu
już
dobija
flatline
The
neighbor
downstairs
is
flatlining,
it's
a
mess
Miał
być
na
tripie,
a
trasa
dom
- praca
He
was
supposed
to
be
on
a
trip,
but
it's
just
home
and
work
stress
Może
na
chwile
wyjedziemy
z
miasta
Maybe
we'll
leave
the
city
for
a
while
Niech
trochę
odpocznie
potem
dalej
traphouse
Let
him
rest
a
bit,
then
back
to
the
traphouse
style
Pijemy
wódkę
w
PKP,
palimy
w
WC
We
drink
vodka
on
the
train,
smoke
in
the
WC
Kierunek
Hel,
tłumy
jak
na
openerze
Direction
Hel,
crowds
like
at
an
opening
act
you
see
A
ty
dobrze
wiesz,
że
obok
siebie
rozbijemy
się
And
you
know
well,
we'll
crash
right
next
to
each
other,
baby
Moje
wszystkiе
dni
tygodnia
są
jak
piątki,
i
All
my
weekdays
feel
like
Fridays,
and
Nie
mam
czasu
znowu,
bo
przychodzą
ziomki
dziś
I
have
no
time
again,
cause
the
homies
are
coming
today,
understand?
Przybijają
cię
te
dni
jak
oni
piątki
mi
These
days
hit
you
like
they
hit
me
on
Fridays,
I
swear
Przeżywamy
chwilе,
których
nie
zapomnimy
We're
living
moments
we
won't
forget,
I
declare
Nie
zapomnisz
ty,
nie
zapomni
nikt
You
won't
forget,
nobody
will,
it's
true
Przeżywamy
chwile,
których
nie
zapomnimy
We're
living
moments
we
won't
forget,
me
and
you
Nie
zapomnisz
ty,
nie
zapomni
nikt
You
won't
forget,
nobody
will,
it's
a
fact
Nawet
jeśli
młodość
skończy
się
jak
ciepłe
dni
Even
if
youth
ends
like
warm
days,
that's
a
pact
W
moich
słuchawkach
leci
dobry
jazz
Good
jazz
is
playing
in
my
headphones,
it's
a
vibe
Przesuwasz
dalej
nutę
ale
nastrój
nie
zmienia
się
You
skip
to
the
next
track,
but
the
mood
doesn't
subside
Pytasz
czy
pójdziemy
sami
na
plażę
You
ask
if
we'll
go
to
the
beach
alone,
just
us
two
Zaskoczyłeś
mnie
tym
gentlemańskim
pytaniem
You
surprised
me
with
that
gentlemanly
question,
it's
true
Wchodzisz
na
dobry
tor,
dotykasz
moją
dłoń
You're
on
the
right
track,
you
touch
my
hand
so
slight
Podajesz
mi
butelkę,
wiesz
że
mam
słabe
serce
You
hand
me
a
bottle,
you
know
I
have
a
weak
heart,
that's
right
Przypływa
fala
dobrych
wspomnień
A
wave
of
good
memories
comes
flooding
in
Ty
pytasz
czy
mam
ogień,
siadasz
więc
koło
mnie
You
ask
if
I
have
a
light,
then
you
sit
next
to
me,
let's
begin
Zaczyna
padać
deszcz
It
starts
to
rain
Dziś
ty
i
ja
to
mamy
w
planach
chill
Today
you
and
I,
we
plan
to
chill,
that's
the
deal
Robimy
rzeczy,
których
nie
zabroni
nikt
nam
We
do
things
nobody
will
forbid,
we
feel
Noce
krótsze
niż
palony
jazz
Nights
shorter
than
a
burning
jazz
tune
Wcale
nie
chodzi
o
to,
żeby
dobrze
wyspać
się
It's
not
about
getting
a
good
sleep,
it's
about
you
Zabujałem
się
jak
tratwa
I'm
swaying
like
a
raft,
lost
at
sea
Przez
łagodne
fale
kołysana
Rocked
by
the
gentle
waves,
just
you
and
me
Lecz
nie
pamiętam
jak
się
nazywałaś
But
I
don't
remember
your
name,
I
confess
Sorry
miałem
blackout
Sorry,
I
had
a
blackout,
I
must
digress
Moje
wszystkiе
dni
tygodnia
są
jak
piątki,
i
All
my
weekdays
feel
like
Fridays,
and
Nie
mam
czasu
znowu,
bo
przychodzą
ziomki
dziś
I
have
no
time
again,
cause
the
homies
are
coming
today,
understand?
Przybijają
cię
te
dni
jak
oni
piątki
mi
These
days
hit
you
like
they
hit
me
on
Fridays,
I
swear
Przeżywamy
chwilе,
których
nie
zapomnimy
We're
living
moments
we
won't
forget,
I
declare
Nie
zapomnisz
ty,
nie
zapomni
nikt
You
won't
forget,
nobody
will,
it's
true
Przeżywamy
chwile,
których
nie
zapomnimy
We're
living
moments
we
won't
forget,
me
and
you
Nie
zapomnisz
ty,
nie
zapomni
nikt
You
won't
forget,
nobody
will,
it's
a
fact
Nawet
jeśli
młodość
skończy
się
jak
radio
trzy
Even
if
youth
ends
like
radio
three,
that's
a
pact
Chyba,
że
urwie
ci
się
film
Unless
your
memory
goes
blank
Albo
urwie
ci
się
film
Or
your
memory
goes
blank
Chyba,
że
urwie
ci
się
film
Unless
your
memory
goes
blank
No
to
urwie
ci
się
film
Well,
your
memory
will
go
blank
Chyba,
że
urwie
ci
się
film
Unless
your
memory
goes
blank
To
nie
zapamiętasz
nic
Then
you
won't
remember
a
thing
Albo
urwie
ci
się
film
Or
your
memory
will
go
blank
I
nie
zapamiętasz
nic
And
you
won't
remember
a
thing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paweł Kacperczyk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.