Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brejdaki - Live
Brejdaki - Live
Styczeń
98,
na
początku
byłem
tylko
jeden
Januar
98,
am
Anfang
war
ich
nur
allein
Miałem
smoczek
w
gębie,
mnóstwo
kredek
i
pokój
dla
siebie
Hatte
einen
Schnuller
im
Mund,
jede
Menge
Buntstifte
und
ein
Zimmer
für
mich
przychodzili
mnie
oglądać,
jakbym
stał
na
scenie
Sie
kamen,
um
mich
anzusehen,
als
ob
ich
auf
der
Bühne
stünde
Ja
leżałem
i
płakałem,
jakbym
kończył
już
karierę
Ich
lag
da
und
weinte,
als
ob
meine
Karriere
schon
zu
Ende
wäre
Wykapany
tatuś
- mówiły
ciotki
mamie
Ganz
der
Papa
- sagten
die
Tanten
zu
Mama
Nie
trzeba
być
Edytą
Górniak,
żeby
wiedzieć
co
się
stanie
Man
muss
keine
Edyta
Górniak
sein,
um
zu
wissen,
was
passieren
wird
Mamie
chyba
było
przykro,
więc
jej
szybko
urósł
brzuch
Mama
war
wohl
traurig,
also
wuchs
ihr
Bauch
schnell
Przyszła
jesień
99
i
w
pokoju
było
dwóch
już
nas
Es
kam
der
Herbst
99
und
im
Zimmer
waren
wir
schon
zu
zweit
określić,
co
to
przyszło
na
ten
świat
Es
war
schwer
zu
sagen,
was
da
auf
die
Welt
gekommen
war
Było
zmarszczone
jak
kafir,
a
mówili,
że
to
brat
mój
Es
war
zerknittert
wie
ein
Kafir,
und
sie
sagten,
es
sei
mein
Bruder
Wykapana
mama
- mówili
kumple
tacie
Ganz
die
Mama
- sagten
die
Freunde
zu
Papa
Tylko,
że
moja
mama
jest
piękna
jak
obrazek
Nur
dass
meine
Mama
wunderschön
ist
wie
ein
Bild
Po
miesiącu
już
się
lubiliśmy,
choć
musieliśmy
dzielić
się
wszystkim
Nach
einem
Monat
mochten
wir
uns
schon,
obwohl
wir
alles
teilen
mussten
Na
zawsze
wszystko
fifty
fifty
Für
immer
alles
fifty-fifty
Ale
nieparzyste
liczby,
Aber
ungerade
Zahlen,
(rozdzielić
Kacperczyków!)
(die
Kacperczyks
trennen!)
nas
nie
podzielą
nigdy
werden
uns
niemals
trennen
Wszyscy
mówili,
że
mnie
przerośnie,
no
proste
Alle
sagten,
er
würde
mich
überragen,
na
klar
Ja
metr
osiemdziesiąt,
a
on
siedemdziesiąt
osiem
Ich
bin
eins
achtzig,
und
er
eins
siebzig
Przerósł
mnie
we
wszystkim,
tylko
nie
we
wzroście
Er
hat
mich
in
allem
übertroffen,
nur
nicht
in
der
Größe
Ej
Pablo,
Pablo,
Pablo
Hey
Pablo,
Pablo,
Pablo
2 for
U,
bierzesz
dwóch,
albo
2 for
U,
du
nimmst
zwei,
oder
2 for
U,
bierzesz
dwóch,
albo
2 for
U,
du
nimmst
zwei,
oder
2 for
U,
bierzesz
dwóch,
albo
2 for
U,
du
nimmst
zwei,
oder
2 for
U,
bierzesz
dwóch,
albo
2 for
U,
du
nimmst
zwei,
oder
2 for
U,
bierzesz
dwóch,
albo
2 for
U,
du
nimmst
zwei,
oder
2 for
U,
bierzesz
dwóch,
albo...
2 for
U,
du
nimmst
zwei,
oder...
2 for
U,
bierzesz
dwóch,
albo
2 for
U,
du
nimmst
zwei,
oder
2 for
U,
bierzesz
dwóch,
albo
2 for
U,
du
nimmst
zwei,
oder
Wychowani
w
mieście
Palikota,
jego
zimnej
wódki
Aufgewachsen
in
der
Stadt
von
Palikot,
seinem
kalten
Wodka
Polska
B
nie
A,
kraina
Bajmu
i
Suflera
Budki
Polen
B
nicht
A,
das
Land
von
Bajm
und
Sufler
Budka
osób
ciągle
podpowiada
ci
tam,
jak
żyć
musisz
Leute
geben
dir
ständig
vor,
wie
du
dort
leben
musst
Ale
gdybym
ich
posłuchał,
to
Aber
wenn
ich
auf
sie
gehört
hätte,
dann...
To
miasto
wielu
pereł,
ale
większość
jest
na
export
Diese
Stadt
hat
viele
Perlen,
aber
die
meisten
sind
für
den
Export
mój
brat
też
jest
tą
jedną
Mein
Bruder
ist
auch
eine
davon
Jesteśmy
jedną
perłą,
nigdy
nas
nie
podzielą
Wir
sind
eine
Perle,
sie
werden
uns
niemals
trennen
A
chciałoby
wielu
z
nich,
a
chciałoby
wielu
z
nich
Und
viele
von
ihnen
würden
das
gerne,
viele
von
ihnen
würden
das
gerne
A
chciałoby
wielu
z
nich,
a
chciałoby
wielu
z
nich
Und
viele
von
ihnen
würden
das
gerne,
viele
von
ihnen
würden
das
gerne
Jeszcze
cztery
płyty
i
się
rozdzielimy,
założymy
rodziny
Noch
vier
Platten
und
wir
trennen
uns,
gründen
Familien
Bo
żonką
trudno
dzielić
się,
teraz
jedno
wiem
Denn
die
Ehefrau
teilt
man
nur
schwer,
jetzt
weiß
ich
eins,
Moje
dziecko
nigdy
nie
będzie
jedynakiem
Mein
Kind
wird
niemals
ein
Einzelkind
sein
Bo
bracia
to
jedyne
co
wiem,
bo
bracia
to
jedyne
co
wiem
Denn
Brüder
sind
das
Einzige,
was
ich
weiß,
denn
Brüder
sind
das
Einzige,
was
ich
weiß
Bo
bracia
to
jedyne
co
wiem,
moja
mafia
SBM
Denn
Brüder
sind
das
Einzige
was
ich
weiß,
meine
Mafia
SBM
2 for
U,
bierzesz
dwóch,
albo
2 for
U,
du
nimmst
zwei,
oder
2 for
U,
bierzesz
dwóch,
albo
2 for
U,
du
nimmst
zwei,
oder
2 for
U,
bierzesz
dwóch,
albo
2 for
U,
du
nimmst
zwei,
oder
2 for
U,
bierzesz
dwóch,
albo
2 for
U,
du
nimmst
zwei,
oder
2 for
U,
bierzesz
dwóch,
albo
2 for
U,
du
nimmst
zwei,
oder
2 for
U,
bierzesz
dwóch,
albo...
2 for
U,
du
nimmst
zwei,
oder...
2 for
U,
bierzesz
dwóch,
albo
2 for
U,
du
nimmst
zwei,
oder
2 for
U,
bierzesz
dwóch,
albo
2 for
U,
du
nimmst
zwei,
oder
2 for
U,
bierzesz
dwóch,
albo
2 for
U,
du
nimmst
zwei,
oder
2 for
U,
bierzesz
dwóch,
albo
2 for
U,
du
nimmst
zwei,
oder
2 for
U,
bierzesz
dwóch,
albo
2 for
U,
du
nimmst
zwei,
oder
2 for
U,
bierzesz
dwóch,
albo
2 for
U,
du
nimmst
zwei,
oder
2 for
U,
bierzesz
dwóch,
albo
2 for
U,
du
nimmst
zwei,
oder
2 for
U,
bierzesz
dwóch,
albo...
2 for
U,
du
nimmst
zwei,
oder...
2 for
U,
bierzesz
dwóch,
albo
2 for
U,
du
nimmst
zwei,
oder
Chórki,
Ania,
Ola,
Magda
Chöre,
Ania,
Ola,
Magda
Klawisze
Franek
Keyboard
Franek
Gitara
Mikołaj
Gitarre
Mikołaj
Na
perkusji
mój
kochany
brat
Paweł
Kacperczyk
Am
Schlagzeug
mein
geliebter
Bruder
Paweł
Kacperczyk
My
jesteśmy
bracia
Kacperczyk,
to
jest
zespół
Kacperczyk
Wir
sind
die
Brüder
Kacperczyk,
das
ist
die
Band
Kacperczyk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maciej Mateusz Kacperczyk, Pawel Marcin Kacperczyk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.