Kacperczyk - Nie wiem, co jest dobre, a co złe - перевод текста песни на немецкий

Nie wiem, co jest dobre, a co złe - Kacperczykперевод на немецкий




Nie wiem, co jest dobre, a co złe
Ich weiß nicht, was gut und was schlecht ist
Już w sumie nie wiem co jest dobre, a co złe
Ich weiß eigentlich nicht mehr, was gut und was schlecht ist
Poznałem ludzi, którzy pokazali mi, że można...
Ich traf Leute, die mir zeigten, dass man...
Cieszyć się rzeczami, których kiedyś zabraniali
Sich an Dingen freuen kann, die früher verboten waren
Chodzić czarnymi szlakami, robić to co zakazane nam
Schwarze Pfade gehen, tun, was uns verboten war
Cieszyliśmy się miejscami z ładnymi widokami
Wir freuten uns an Orten mit schönen Aussichten
Lubiliśmy Warszawę, kiedy była pod nami
Wir mochten Warschau, wenn es unter uns lag
Nad ranem, niszczyliśmy się tanimi line′ami
In den Morgenstunden ruinierten wir uns mit billigen Lines
Najebani wracaliśmy do domu lime'ami
Betrunken kehrten wir mit Limos nach Hause zurück
Byłaś jak matematyka, której nie rozumiałem
Du warst wie Mathe, die ich nicht verstand
Chciałem cię tylko zaliczyć, a nie nauczyć na pamięć
Ich wollte dich nur bestehen, nicht auswendig lernen
Teraz chyba już dojrzałem i w końcu zrozumiałem, że...
Jetzt bin ich wohl erwachsen und habe endlich verstanden, dass...
Byłem chamem, nadal jestem chamem i pewnie nim zostanę
Ich war ein Flegel, bin immer noch einer und werde es wohl bleiben
Bardzo się starałem, a wszystko zmarnowałem
Ich habe mich sehr bemüht, und alles verschwendet
Ale się nie poddaję
Aber ich gebe nicht auf
Mam 20 lat i chyba zrozumiałem, że...
Ich bin 20 und habe wohl verstanden, dass...
Wszystkie złe rzeczy to takie
Alle schlechten Dinge sind solche
O których nigdy nie mówiłem mamie
Über die ich meiner Mutter nie erzählte
Chciałbym być sobą, a kłamię
Ich möchte ich selbst sein, doch ich lüge
Chcę być prawdziwy, a ciągle udaję
Ich will echt sein, doch spiele immer noch eine Rolle
W kraju, w którym każdy mówi prawdę
In einem Land, wo jeder die Wahrheit sagt
Wszystkie kłamstwa już umiem na pamięć
Kenne ich alle Lügen auswendig
My sztuczni jak mewa nad ranem
Wir sind künstlich wie eine Möwe am Morgen
I fałszywi jak filtry na Instagramie
Und falsch wie Filter auf Instagram
Znam parę osób, które boją się spać
Ich kenne ein paar Leute, die Angst haben zu schlafen
Ja w sumie mógłbym robić to cały czas
Ich könnte es eigentlich die ganze Zeit tun
Znam parę osób, które nie mogą tak już
Ich kenne ein paar Leute, die es nicht mehr können
Chciałyby skoczyć, ale boją upadku się
Sie würden springen, aber haben Angst vorm Fall
Mam się cieszyć, kiedy nie widzę barw
Ich soll mich freuen, wenn ich keine Farben sehe
Chcę jechać prosto, ale znowu mam zjazd
Ich will geradeaus, aber bin wieder abgestürzt
Przez gęstą mgłę nie mogę rozróżnić znaków
Durch dichten Nebel erkenne ich keine Zeichen
U moich ludzi coraz więcej wypadków
Meine Leute haben immer mehr Unfälle
Podchodzę tylko do tych smutnych na domówkach
Ich rede nur mit den Traurigen auf Partys
Lubię, kiedy słuchasz, wiem, że ty zrozumiesz mnie
Ich mag es, wenn du zuhörst, ich weiß, du verstehst mich
Ty mi mówisz, że twój ojciec to łachudra
Du sagst mir, dein Vater sei ein Taugenichts
Bił cię, ale tęsknisz, bo bez niego też ci źle
Er schlug dich, aber du vermisst ihn, denn ohne ihn geht’s dir auch schlecht
I, że w sumie nie wiesz, co robić po studiach
Und, dass du nicht weißt, was du nach dem Studium tun sollst
Samodzielność przeraża jak Buka
Selbstständigkeit erschreckt dich wie ein Buka
Choć na dole czeka już taksówka
Doch unten wartet schon ein Taxi
Panie kierowco, prosimy jak najdalej stąd
Herr Fahrer, bitte so weit wie möglich von hier weg
Ja mam 20 lat, ty masz 20 lat
Ich bin 20, du bist 20
Przed nami siódme niebo
Vor uns liegt der siebte Himmel
Na wszystko nas stać i nie chodzi o hajs
Wir können uns alles leisten, und es geht nicht um Geld
Bo nie jesteś dlatego, że...
Denn du bist es nicht, weil...
Ty masz 20 lat, ja mam 20 lat
Du bist 20, ich bin 20
Przed nami siódme niebo
Vor uns liegt der siebte Himmel
Pamiętaj, piękny jest ten świat
Denk dran, die Welt ist schön
Nawet, gdy dojedzie nas kryzys wieku wczesnego
Auch wenn uns die Krise des frühen Erwachsenenalters trifft
Wszystkie złe rzeczy to takie
Alle schlechten Dinge sind solche
O których nigdy nie mówiłem mamie
Über die ich meiner Mutter nie erzählte
Chciałbym być sobą, a kłamię
Ich möchte ich selbst sein, doch ich lüge
Chcę być prawdziwy, a ciągle udaję
Ich will echt sein, doch spiele immer noch eine Rolle
W kraju, w którym każdy mówi prawdę
In einem Land, wo jeder die Wahrheit sagt
Wszystkie kłamstwa już umiem na pamięć
Kenne ich alle Lügen auswendig
My sztuczni jak mewa nad ranem
Wir sind künstlich wie eine Möwe am Morgen
I fałszywi jak filtry na Instagramie
Und falsch wie Filter auf Instagram
Wszystkie złe rzeczy to takie
Alle schlechten Dinge sind solche
O których nigdy nie mówiłem mamie
Über die ich meiner Mutter nie erzählte
Chciałbym być sobą, a kłamię
Ich möchte ich selbst sein, doch ich lüge
Chcę być prawdziwy, a ciągle udaję
Ich will echt sein, doch spiele immer noch eine Rolle
W kraju, w którym każdy mówi prawdę
In einem Land, wo jeder die Wahrheit sagt
Wszystkie kłamstwa już umiem na pamięć
Kenne ich alle Lügen auswendig
My sztuczni jak mewa nad ranem
Wir sind künstlich wie eine Möwe am Morgen
I fałszywi jak filtry na Instagramie
Und falsch wie Filter auf Instagram
(Może pozytywnie trzeba pomyśleć trochę, czasami, co?)
(Vielleicht sollte man manchmal positiv denken, was?)
(Może trzeba trochę pozytywnie myśleć, co?)
(Vielleicht sollte man mal positiv denken, was?)
(Pozytywnie troszkę)
(Ein bisschen positiv)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.