Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pan od muzyki
Der Musiklehrer
Gadasz
o
pasji,
a
nie
słucha
nikt
Du
redest
von
Leidenschaft,
aber
niemand
hört
zu
Sięgać
wysoko,
jak
półki
płyt
miałeś
Du
wolltest
hoch
hinaus,
wie
die
Plattenregale
Z
ostatniej
ławki
zakute
łby
Die
Holzköpfe
aus
der
letzten
Reihe
Chciałeś,
żeby
to
tobie
wyszło
Du
wolltest,
dass
es
für
dich
klappt
A
to
oni
wyprzedają
sale
Aber
sie
sind
es,
die
die
Hallen
ausverkaufen
Dwa
puste
talerzyki
na
święta
Zwei
leere
Teller
an
Weihnachten
Ty
byłeś
jej
jedyny,
ona
była
twoja
jedna
Du
warst
ihr
Einziger,
sie
war
deine
Einzige
Mała
jak
okruszek,
plany
wielkie
jak
Etna
Klein
wie
ein
Krümel,
Pläne
groß
wie
der
Ätna
Nagle
wszystko
wybuchło
i
jak
o
niej
nie
pamiętać
Plötzlich
ist
alles
explodiert,
und
wie
soll
man
sie
da
nicht
vergessen?
Praca
na
budowie
miała
być
tylko
na
wakacje
Die
Arbeit
auf
dem
Bau
sollte
nur
für
die
Ferien
sein
Żeby
wrócić
do
swojej
i
zapewniać
jej
atrakcje
Um
zu
deiner
zurückzukehren
und
ihr
Vergnügen
zu
bereiten
Za
granicą
harowałeś
jak
wół
Im
Ausland
hast
du
geschuftet
wie
ein
Ochse
Żeby
dzielić
na
pół,
nie
po
to
Um
alles
zu
teilen,
aber
nicht
dafür
Żeby
zostać
tam
na
zawsze
samemu
(u-łoł)
Um
für
immer
allein
dort
zu
bleiben
(u-łoł)
Żeby
zostać
na
zawsze
samemu
(uu,
samemu)
Um
für
immer
allein
zu
bleiben
(uu,
allein)
Pożyczył
furę
od
zioma
Er
hat
sich
den
Wagen
von
einem
Kumpel
geliehen
W
bagażniku
kilo
zioła
Im
Kofferraum
ein
Kilo
Gras
Podrzucili
mu
tabsy
na
airport
Sie
haben
ihm
am
Flughafen
Pillen
untergeschoben
Miał
mieć
ciepłe
wakacje,
nie
piekło
Er
wollte
einen
warmen
Urlaub,
keine
Hölle
Oddała
mu
serce
na
zawsze
Sie
gab
ihm
ihr
Herz
für
immer
On
oddawał
się
sąsiadce
Er
gab
sich
der
Nachbarin
hin
Miał
być
szybki
numerek,
nie
dziecko
Es
sollte
ein
schneller
Nummer
werden,
kein
Kind
Na
alimenty
starcza
ledwo
Für
Alimente
reicht
es
kaum
Łatwo
mówić
mówcom
motywacyjnym
Es
ist
leicht
für
Motivationsredner
zu
sprechen
Ale
czasem
nie
da
się
z
łóżka
wstać
Aber
manchmal
kann
man
nicht
aus
dem
Bett
aufstehen
Łatwo
powiedzieć,
że
można
wszystko
Es
ist
leicht
zu
sagen,
dass
alles
möglich
ist
Ale
przecież
nie
zawsze
musi
się
dać
Aber
es
muss
ja
nicht
immer
klappen
Łatwo
mówić
mówcom
motywacyjnym
Es
ist
leicht
für
Motivationsredner
zu
sprechen
Ale
czasem
nie
da
się
z
łóżka
wstać
Aber
manchmal
kann
man
nicht
aus
dem
Bett
aufstehen
Łatwo
powiedzieć,
że
można
wszystko
Es
ist
leicht
zu
sagen,
dass
alles
möglich
ist
Ale
przecież
nie
zawsze
musi
się
dać
(ło)
Aber
es
muss
ja
nicht
immer
klappen
(ło)
A
co
jeśli
nauczyciel
z
pierwszego
wersu
to
ja
Was,
wenn
der
Lehrer
aus
der
ersten
Strophe
ich
bin?
Za
kilka
lat
In
ein
paar
Jahren
Mam
teraz
wszystko,
a
boję
się
spać
Ich
habe
jetzt
alles
und
habe
Angst
zu
schlafen
Bo
przecież
zawsze
może
się
nie
udać
coś
Weil
ja
immer
etwas
schiefgehen
kann
Nie
zawsze
musi
się
dać
Es
muss
nicht
immer
klappen
Ale
raczej
się
uda
Aber
es
wird
wahrscheinlich
klappen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maciej Kacperczyk, Mikołaj Gwozda, Paweł Kacperczyk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.